Translation of "can thus not" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Thus, we can proceed together. | وبالتالي، سنتمكن من المضي قدما معا. |
Thus, no annotated source can be shown. | هكذا لا مصدر. |
Thus, for individuals at least, personal constraints can be helpful, not merely limiting if we use them properly. | لذا، فبالنسبة للأفراد على الأقل قد تكون القيود الشخصية مفيدة، وليست مقيدة فحسب ــ إذا استخدمناها بالشكل اللائق. |
Rapid fiscal consolidation thus can be self defeating. | وبالتالي فإن تقليص الديون والعجز الحكومي بسرعة قد يؤدي إلى نتائج هدامة. |
Only thus can the nations become truly unified. | تلك هي الطريقة الوحيدة التي يمكن للأمم من خلالها أن تتحد حقا. |
Someone who is not afraid of the Israelis and thus can lean on them and produce a settlement in Palestine. | شخص لا يخاف من الاسرائيليين لذا يستطيع أن يحقق تسوية في فلسطين . |
Each site can thus act as backup for the other. | ويمكن لكل موقع أن يكون بمثابة سند لﻵخر. |
The reliability test is thus not needed. | ولذلك لا حاجة إلى اختبار الموثوقية. |
Thus, they could not be considered simultaneously. | وبالتالـــي، ﻻ يمكن النظر فيهما في وقت واحد. |
That is both logical and rational and thus not something that the US Federal Reserve can offset with unconventional monetary easing. | وهذا سلوك منطقي وعقلاني ــ وبالتالي فهو ليس بالأمر الذي قد يتمكن بنك الاحتياطي الفيدرالي من التعويض عنه من خلال التيسير النقدي غير التقليدي. |
Thus, the Investigator General can suggest that a decision is objectionable even if such a decision is not in itself invalid. | ويمكن للمحقق العام بالتالي أن يبين أن القرار مستنكر حتى لو لم يكن باطلا في حد ذاته. |
Thus, neither Afghanistan nor the international community can afford to fail. | وهكذا، لا تستطيع أفغانستان ولا يستطيع المجتمع الدولي تحمل الفشل. |
Only thus can our Organization meet its promised limits and goals. | وبهذا فقط يمكن لمنظمتنا أن تبلغ حدودها وتفي بأهدافها الموعودة. |
Thus, Eurobonds would not ruin Germany s credit rating. | وبالتالي فإن سندات اليورو لن تخرب تصنيف ألمانيا الائتماني. |
Thus they do not formally give up anything. | وعلى هذا فهم لا يتخلون رسميا عن أي شيء. |
Thus, pro Georgian politics should not countenance nationalism. | لا ينبغي للسياسات المؤيدة لجورجيا أن تشجع النـزعة القومية. |
You have not been accused, Pothinus. Thus far. | انت لست متهما الى هذا الحد يا بوثينيوس ,الا بهذه التهم |
So will there be civil war? Thus far, one can say this. | فهل سيكون هناك حرب أهلية حتى الآن, يمكن قول الآتي. |
Only thus can the goal of collective security become a living reality. | وبهذه الطريقة فقط يمكن أن يصبح هدف اﻷمن الجماعي واقعا حيا. |
Thus, such statements can only be made available at a later stage. | وهكذا، ﻻ يمكن أن يتاح توفر مثل هذه البيانات اﻻ في مرحلة ﻻحقة. |
Only thus can the Middle East become a nuclear weapon free zone. | وعندئذ فقط يمكن أن تصبح منطقة الشرق اﻷوسط منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
Thus, temporary tax rebates are mostly saved, not spent. | وعلى هذا فإن القدر الأعظم من الرسوم الضريبية المستردة سوف ي ـد خر ولن ي ـنف ق. |
Thus, in his view, Hitler was not a leader. | وطبقا لوجهة النظر هذه فإن هتلر لم يكن زعيما . |
Thus, particular information on women is not yet available. | وبالتالي فليست هناك معلومات متوفرة بشأن المرأة. |
Thus, there was no binding agreement not to arbitrate. | وبذلك لم يكن هناك اتفاق ملزم على عدم التحكيم. |
Thus far that approach had not produced any results. | وحتى اﻵن لم يحقق هذا النهج أية نتائج. |
Thus, the situation was eased temporarily but not resolved. | وبذلك تكون الحالة قد خفت حدتها بصورة مؤقتة ولكنها لم تحسم. |
Interest rate cuts can boost borrowing and thus spending on investment and consumption. | فمن الممكن أن يساعد خفض أسعار الفائدة على زيادة الاقتراض ــ وبالتالي الإنفاق على الاستثمار والاستهلاك. |
Not likely. Thus clear principles are needed, as neither self determination nor the inviolability of national borders can be treated as sacrosanct in every case. | لذا فإن الأمر يتطلب الاستعانة بمبادئ وقواعد واضحة، إذ لا يجوز التعامل مع حق تقرير المصير، أو حرمة الحدود الوطنية، كشيء مقدس في كل الأحوال. |
Thus, free software is a matter of liberty, not price. | من ثم، البرمجيات الحرة في اللغة الإنجليزية تدل على الحرية، وليس السعر. |
Thus the control of the process is not well understood. | ولذلك فالسيطرة على العملية غير مفهومة جيد ا. |
Thus, they were not new to the United Nations system. | ولاحظت أنها لا تعتبر، بذلك، جديدة على منظومة الأمم المتحدة. |
Thus, the negotiation of any future agreements is not required. | لذلك فمن غير الﻻزم التفاوض بشأن أية اتفاقات مقبلة. |
When Caesar lived, he durst not thus have moved me. | لو كان (قيصر) حيا لما قام بإغضابي |
Whether most media outlet can survive is thus solely dependent on their market success. | والحقيقة أن بقاء أغلب المنافذ الإعلامية أصبح يعتمد الآن على نجاحها في السوق فحسب. |
France can thus block any move that it deems a threat to its interests. | وبالتالي فإن فرنسا قادرة على منع أي تحرك ترى أنه يشكل تهديدا لمصالحها. |
Thus, the Chinese can easily nuclearize a crisis with the US or anyone else. | وبالتالي فإن الصين قادرة بسهولة على إضفاء الطابع النووي على أي أزمة مع الولايات المتحدة أو أي جهة أخرى. |
You decide whom to follow on Twitter (and thus who can direct message you). | وأن تقرر من تتابع على تويتر (وبالتالي من يستطيع أن يوجه الرسائل إليك). |
Thus it can be used in a plane, except during take off and landing. | لذا، يمكن استخدامه في الطائرة إلا في حالة الإقلاع والهبوط. |
Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only? | لماذا يتكلم هذا هكذا بتجاديف. من يقدر ان يغفر خطايا الا الله وحده. |
Thus we should work together so that our wishes today can become reality tomorrow. | وهكذا ينبغي أن نعمل معا حتى يمكن أن تصبح أمنياتنا اليوم واقعا غدا. |
We thus hope that its negotiation can finally begin soon here in the CD. | ولذلك نأمل أن تبدأ المفاوضات بشأن هذه المعاهدة هنا في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
There is thus some way to go before such a treaty can be agreed. | ومن ثم، لا يزال الأمر يتطلب إحراز تقدم قبل أن يتسنى الاتفاق على وضع معاهدة كهذه. |
The undertaking by France that the complainant would not be tortured was thus not respected. | وهكذا فإن فرنسا لم تحترم التزامها بألا تتعرض الملتمسة للتعذيب. |
God thus seals the hearts of those who do not know . | كذلك يطبع الله على قلوب الذين لا يعلمون التوحيد كما طبع على قلوب هؤلاء . |
Related searches : Thus Not - Thus We Can - And Thus Can - And Can Thus - Thus Can Be - Thus You Can - We Can Thus - Thus It Can - Thus I Can - Thus Does Not - Are Thus Not - And Thus Not - Is Thus Not - Can Not