Translation of "call upon this" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Rather than call upon Him , they call upon goddesses , and call upon a rebellious Satan
إن ما يدعون يعبد المشركون من دونه أي الله ، أي غيره إلا إناثا أصناما مؤنثة كاللات والعزى ومناة وإن ما يدعون يعبدون بعبادتها إلا شيطانا مريدا خارجا عن الطاعة لطاعتهم له فيها وهو إبليس .
Rather than call upon Him , they call upon goddesses , and call upon a rebellious Satan
ما يعبد المشركون من دون الله تعالى إلا أوثان ا لا تنفع ولا تضر ، وما يعبدون إلا شيطان ا متمرد ا على الله ، بلغ في الفساد والإفساد حد ا كبير ا .
I call upon the international community to reflect on this.
وأطلب إلى المجتمع الدولي أن يمعن التفكير في هذا النهج.
And they call upon you, in this article, they call upon you to unite behind a real strong delegate and carry this fight to Washington if necessary.
وكل شيء، مستقبل أطفالك، سيكون قد انتهى! وسيقفون ضدكم في هذه المقالة ويجب ان توحدوا صفوفكم وان يكون معكم مندوب قوي عنكم
Reiterates its call upon
16 تكرر من جديد الدعوة التي وجهتها
Reiterates its call upon
16 تكرر من جديد دعوتها
Reiterates its call upon
14 تؤكد من جديد دعوتها إلى
They call upon science...
ي د عون الع ل م ...
16. Reiterates its call upon
16 تكرر من جديد دعوتها
17. Reiterates its call upon
17 تكرر طلبها
14. Reiterates its call upon
14 تؤكد من جديد دعوتها إلى
( The Pagans ) , leaving Him , call but upon female deities They call but upon satan the persistent rebel !
إن ما يدعون يعبد المشركون من دونه أي الله ، أي غيره إلا إناثا أصناما مؤنثة كاللات والعزى ومناة وإن ما يدعون يعبدون بعبادتها إلا شيطانا مريدا خارجا عن الطاعة لطاعتهم له فيها وهو إبليس .
( The Pagans ) , leaving Him , call but upon female deities They call but upon satan the persistent rebel !
ما يعبد المشركون من دون الله تعالى إلا أوثان ا لا تنفع ولا تضر ، وما يعبدون إلا شيطان ا متمرد ا على الله ، بلغ في الفساد والإفساد حد ا كبير ا .
Some delegations called upon States to cooperate to give effect to this call.
ودعت بعض الوفود الدول إلى التعاون لتفعيل هذه الدعوة.
I call upon this Committee to continue to support our unique protection mandate.
وأنا أدعو هذه اللجنة الى مواصلة دعم وﻻية الحماية التي نتفرد بها.
We call upon the United Nations to find a way out of this problem.
إننا ندعو اﻷمم المتحدة الى إيجاد مخرج من هذه المشكلة.
We call upon the community of nations to stand up to this threat collectively.
وندعو مجتمــع اﻷمـــم إلـــى التصدي لهذا الخطر بصورة جماعية.
They call upon all parties in El Salvador to cooperate fully in this respect.
وهم يطلبون إلى جميع اﻷطراف في السلفادور أن تتعاون تعاونا تاما في هذا الصدد.
Pure raving, sire. I call upon you to put an end to this madness.
محض هذيان يا سيدى ألتمسمنجلالتكوضع حدلهذا الجنون.
The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
الرب قريب لكل الذين يدعونه الذين يدعونه بالحق .
Then let him call upon his henchmen !
فليدع ناديه أي أهل ناديه وهو المجلس ينتدى يتحدث فيه القوم وكان قال للنبي صلى الله عليه وسلم لما انتهره حيث نهاه عن الصلاة لقد علمت ما بها رجل أكثر ناديا مني لأملأن عليك هذا الوادي إن شئت خيلا جردا ورجالا مردا .
So , let him call upon his way !
فليدع ناديه أي أهل ناديه وهو المجلس ينتدى يتحدث فيه القوم وكان قال للنبي صلى الله عليه وسلم لما انتهره حيث نهاه عن الصلاة لقد علمت ما بها رجل أكثر ناديا مني لأملأن عليك هذا الوادي إن شئت خيلا جردا ورجالا مردا .
I shall withdraw from you and all that you call upon beside Allah . I shall only call upon my Lord .
وأعتزلكم وما تدعون تعبدون من دون الله وأدعو أعبد ربي عسى أ ن لا أكون بدعاء ربي بعبادته شقيا كما شقيتم بعبادة الأصنام .
They call upon instead of Him none but female deities , and they actually call upon none but a rebellious Satan .
إن ما يدعون يعبد المشركون من دونه أي الله ، أي غيره إلا إناثا أصناما مؤنثة كاللات والعزى ومناة وإن ما يدعون يعبدون بعبادتها إلا شيطانا مريدا خارجا عن الطاعة لطاعتهم له فيها وهو إبليس .
Then they will be told , Call upon your partners . And they will call upon them , but will receive no answer .
وقيل ادعوا شركاءكم أي الأصنام الذين تزعمون أنهم شركاء الله فدعو هم فلم يستجيبوا لهم دعاءهم ورأوا العذاب أبصروه لو أنهم كانوا يهتدون في الدنيا لما رأوه في الآخرة .
I shall withdraw from you and all that you call upon beside Allah . I shall only call upon my Lord .
وأفارقكم وآلهتكم التي تعبدونها من دون الله ، وأدعو ربي مخلص ا ، عسى أن لا أشقى بدعاء ربي ، فلا يعطيني ما أسأله .
They call upon instead of Him none but female deities , and they actually call upon none but a rebellious Satan .
ما يعبد المشركون من دون الله تعالى إلا أوثان ا لا تنفع ولا تضر ، وما يعبدون إلا شيطان ا متمرد ا على الله ، بلغ في الفساد والإفساد حد ا كبير ا .
Then they will be told , Call upon your partners . And they will call upon them , but will receive no answer .
وقيل للمشركين بالله يوم القيامة ادعوا شركاءكم الذين كنتم تعبدونهم من دون الله ، فدعوهم فلم يستجيبوا لهم ، وعاينوا العذاب ، لو أنهم كانوا في الدنيا مهتدين للحق لما ع ذ بوا .
I call upon the members of this important forum to seriously consider the Panel's recommendations.
إنني أناشد أعضاء هذا المحفل الهام أن ينظروا بجدية في توصيات الفريق.
The Security Council should call upon Member States to respond more favourably to this recommendation.
لذا ينبغـي لمجلس الأمن أن يطالب الدول الأعضاء بالاستجابة على نحو أكثر إيجابية لهذه التوصية.
Thus, we call upon all States Members of the United Nations to support this process.
إننا ندعو كل أعضاء اﻷمم المتحدة لتأييد هذه العملية.
In this regard, the Forum should call upon all concerned to submit examples of such practices for this purpose.
وفي هذا الصدد، ينبغي للمنتدى أن يدعو جميع الجهات المعنية إلى توفير نماذج من هذه الممارسات لهذا الغرض.
Always be there when I call upon You
تجيب دعوتي حينما أدعوك
Those you call upon besides God are servants like you . So call upon them , and let them answer you , if you are truthful .
إن الذين تدعون تعبدون من دون الله عباد مملوكة أمثالكم فادعوهم فليستجيبوا لكم دعاءكم إن كنتم صادقين في أنها آلهة ، ثم بين غاية عجزهم وفضل عابديهم عليهم فقال .
Those you call upon besides God are servants like you . So call upon them , and let them answer you , if you are truthful .
إن الذين تعبدون من غير الله أيها المشركون هم مملوكون لربهم كما أنكم مملوكون لربكم ، فإن كنتم كما تزعمون صادقين في أنها تستحق من العبادة شيئ ا فادعوهم فليستجيبوا لكم ، فإن استجابوا لكم وحص لوا مطلوبكم ، وإلا تبين أنكم كاذبون مفترون على الله أعظم الفرية .
We call upon members of the League of Arab States to help us in achieving this goal.
ونحـــن ندعو الــدول اﻷعضـــاء فـــي جامعــة الدول العربية الى مساعدتنا على تحقيق هذا الهـــدف.
I should like to take this opportunity to call upon all other Member States to do likewise.
وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى الى أن تحذو نفس الحذو.
Then , let him call upon his council ( of helpers ) ,
فليدع ناديه أي أهل ناديه وهو المجلس ينتدى يتحدث فيه القوم وكان قال للنبي صلى الله عليه وسلم لما انتهره حيث نهاه عن الصلاة لقد علمت ما بها رجل أكثر ناديا مني لأملأن عليك هذا الوادي إن شئت خيلا جردا ورجالا مردا .
At the same time, we, the participants, call upon
وفي الوقت ذاته ندعو، نحن المشاركين، إلى ما يلي
Thus I call upon everyone to honour that request.
وهكذا أدعو كل واحد إلـى الوفاء بذلك الطلب.
We call upon our neighbours to do the same.
ونناشد جيراننا أن يحذوا حذونا.
You may call upon my wit whenever you wish.
ويمكنك ان تستدعى ذكائى وقتما تشائين
may call upon the best citizens for their lives.
قد تستدعي المحافظة على حياة أفضل المواطنين
From this rostrum I call upon the parties to seize this opportunity put an end to madness and let peace return.
ومن هذا المنبر أدعو اﻷطراف إلى انتهاز هذه الفرصة اوقفوا الجنون واسمحوا للسﻻم بأن يعود.
Let's just call this B, let's call this C, and let's call this D.
لنقل هذا B ونسمي هذا C ونسمي هذا D

 

Related searches : Call Upon - Upon This - Call Upon Nature - Can Call Upon - Call Upon You - I Call Upon - We Call Upon - Upon This Matter - Upon This Basis - Stumbled Upon This - Upon This Background - Upon This Information - Based Upon This - Upon This Time