Translation of "by third parties" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Third parties | الأطراف الثالثة |
The third was to help ensure effective national implementation by States parties. | وكانت المهمة الثالثة هي المساعدة على كفالة التنفيذ الوطنـــي الفعال من جانب الدول اﻷطراف. |
More convincing will be data shared by individuals and collected (with permission) by third parties. | أما البيانات التي يتبادلها الأفراد وتجمعها أطراف ثالثة (بعد الحصول على الإذن) فسوف تكون أكثر إقناعا . |
(b) Where a security right may be made effective against third parties by control, that security right has priority over a security right made effective against third parties by any other method. | (ب) حيثما يمكن جعل الحق الضماني نافذا في مواجهة الغير بالحصول على السيطرة، تكون لذلك الحق الضماني أولوية على الحق الضماني الذي يصبح نافذا في مواجهة الغير من خلال طريقة أخرى. |
Analysis by the Group of Experts of the reports submitted by Parties to the third session | تحليل أعده فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
At least one third of the candidates presented by the parties must be women. | يجب أن يكون ما لا يقل عن ثلث المرشحين المقدمة من الأطراف المرأة. |
The rights of third parties are violated in the following cases defined by law. | أولا يحدث انتهاك حقوق أطراف ثالثة في الحالات التالية التي يحددها القانون. |
Third Review Conference of the States Parties | المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في |
Use of some Maori cultural traditions by third parties has been permitted on the basis of informed consent, direct Maori participation, culturally appropriate use and agreement that no exclusive property rights will be sought by third parties. | وقد س مح باستعمال بعض التقاليد الثقافية الماورية من جانب أطراف ثالثة، على أساس الموافقة المستنيرة والمشاركة الماورية المباشرة والاستعمال الثقافي اللائق والاتفاق على ألا تسعى الأطراف الثالثة إلى الحصول على حقوق ملكية حصرية. |
Legitimate interests of third parties have to be taken into account by patent rights (Art 30). | يجب أن تؤخذ المصالح المشروعة للأطراف الثالثة في الحسبان بحقوق براءة الاختراع (المادة nbsp 30). |
(a) The security right in the encumbered assets was made effective against third parties by registration and the proceeds are a kind of asset in which a security right may be made effective against third parties by registration | (أ) يكون الحق الضماني في الموجودات المرهونة قد أصبح نافذا في مواجهة الغير من خلال التسجيل وتكون العائدات نوعا من الموجودات التي يجوز فيها أن يصبح الحق الضماني نافذا في مواجهة الغير من خلال التسجيل |
Effectiveness of the security right against third parties | خامسا نفاذ الحق الضماني في مواجهة الغير |
Effectiveness of acquisition security rights against third parties | نفاذ الحقوق الضمانية في ثمن الاحتياز تجاه الأطراف الثالثة |
17.4 In cases where housing, land and property has been sold by secondary occupants to third parties acting in good faith, States may consider establishing mechanisms to provide compensation to injured third parties. | 17 4 في الحالات التي يقوم فيها الشاغلون الثانويون ببيع المساكن والأراضي والممتلكات إلى أطراف ثالثة بحسن نية، يجوز للدول النظر في وضع آليات لتعويض الأطراف الثالثة المتضررة. |
The information furnished by the contracting Parties shall not be, totally or partially, disclosed or transmitted to third parties, by the addressees of the reports, except when the contracting Parties give their express consent. | وﻻ يضطلع من توجه اليهم التقارير بالكشف عن المعلومات المقدمة من اﻷطراف المتعاقدة أو إحالتها، كليا أو جزئيا، الى أطراف ثالثة إﻻ بموافقة صريحة من اﻷطراف المتعاقدة. |
It is difficult to estimate the risk of lawsuits by third parties participating in Kyoto Protocol mechanisms. | 37 ومن الصعب تقدير حجم المخاطرة فيما يتعلق بلجوء أطراف ثالثة مشاركة في الآليات التابعة لبروتوكول كيوتو إلى الملاحقة القضائية. |
A provision is made for settlement of claims lodged by third parties for damage caused by personnel of the mission, excluding third party claims arising from vehicle or aircraft accidents. | ٣٦ رص د اعتماد لسداد المطالبات التي يقدمها الطرف الثالث عن اﻷضرار التي يحدثها أفراد البعثة، باستثناء مطالبات الطرف الثالث الناجمة عن حوادث المركبات أو الطائرات. |
The law should provide that, if a security right in a negotiable document is effective against third parties, the corresponding security right in the goods represented by the document is also effective against third parties. | 53 ينبغي أن ينص القانون على أنه إذا كان الحق الضماني في سند قابل للتداول نافذا في مواجهة الغير فإن الحق الضماني المقابل في البضائع التي يمثلها ذلك السند يكون نافذا أيضا في مواجهة الغير. |
Draft article 88a (6)(b). Protection of third parties. | مشروع المادة 88 أ (6) (ب) حماية الأطراف الثالثة |
Should exclusive jurisdiction clauses be enforceable against third parties? | هل ينبغي أن تكون البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية واجبة الإنفاذ تجاه الأطراف الثالثة |
Combined second and third periodic reports of States parties | التقرير الدوري الثاني والثالث المشترك |
Combined second and third periodic reports of States parties | التقرير الدوري الثاني والثالث المجمع للدول الأطراف |
(c) By possession has priority over a security right made effective against third parties automatically upon creation or by registration and | (ج) من خلال الحيازة، تكون له أولوية على الحق الضماني الذي أصبح نافذا في مواجهة الغير تلقائيا عند الانشاء أو من خلال التسجيل و |
Another argument was that third parties might use the reliability element to deny the validity of a signature that had been agreed by the parties. | 65 وكانت حجة أخرى أن الأغيار قد يستخدمون عنصر الموثوقية لإنكار صحة توقيع اتفقت عليه الأطراف. |
One or both main parties may seek to form a coalition government with smaller third parties, or a minority government relying on confidence and supply support from third parties or independents. | وقد يسعى أحد الحزبين أو كلاهما إلى تشكيل حكومة ائتلافية مع أطراف ثالثة، أو تشكيل حكومة أقلية تعتمد على دعم الثقة والتوريد من أطراف ثالثة أو من المستقلين. |
The method used by UNHCR to account for such advances to UNDP for third parties was not consistent. | 70 ولم يكن هناك اتساق في الطريقة التي اتبعتها المفوضية في المعالجة المحاسبية للسلف المقدمة إلى البرنامج الإنمائي من أجل أطراف ثالثة. |
The method used by UNHCR to account for such advances to UNDP for third parties was not consistent. | 70 ولم يكن هناك اتساق في الطريقة التي اتبعتها المفوضية في المعالجة المحاسبية للسلف المقدمة إلى البرنامج الإنمائي من أجل أطراف ثالثة. |
The law should provide that a security right in a bank account which has been made effective against third parties by control has priority over a security right in that bank account which has been made effective against third parties by another method. | 63 ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في حساب مصرفي الذي أصبح نافذا في مواجهة الغير من خلال السيطرة تكون له أولوية على الحق الضماني في حساب مصرفي الذي أصبح نافذا في مواجهة الغير من خلال طريقة أخرى. |
Combined initial, second and third periodic reports of States parties | التقرير الدوري المجمع الأول والثاني والثالث المقدم من الدول الأطراف |
Combined initial, second and third periodic report of States Parties | التقارير الدورية الأولية، والثانية، والثالثة المجمعة والمقدمة من الدول الأطراف |
Combined initial, second and third periodic reports of States parties | التقارير الدورية الأولية والثانية والثالثة المجمعة والمقدمة من الدول الأطراف |
Priority of security rights that are effective against third parties | أولوية الحقوق الضمانية النافذة في مواجهة الغير |
Combined initial, second and third periodic reports of States parties | التقارير الدورية الأول والثاني والثالث المدمجة المقدمة من الدول الأطراف |
Recommendation 3 (effectiveness of acquisition security rights against third parties) | التوصية 3 (نفاذ الحقوق الضمانية في ثمن الاحتياز تجاه أطراف ثالثة) |
However, the major thrust of the programme is in environmental monitoring and analysis of information supplied by third parties. | بيد أن الزخم الرئيسي للبرنامج ينصب على الرصد البيئي وتحليل المعلومات المقدمة من أطراف ثالثة. |
Under recommendations 61 to 66 in A CN.9 WG.VI WP.21 Add.1, a security right in the specified types of asset made effective against third parties by registration is subordinate to a security made effective against third parties by control or possession. | إذ تقضي التوصيات 61 إلى 66، الواردة في الوثيقة A CN.9 WG.VI WP.21 Add.1 بأن يكون الحق الضماني في تلك الأنواع المعينة من الموجودات الذي ي جعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بالتسجيل أدنى مرتبة من الحق الضماني الذي ي جعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بالسيطرة أو بالحيازة. |
The parties shall appoint by mutual agreement the third conciliator, who may not be of the nationality of any of the parties or of the other conciliators. | ويعين الطرفان باتفاق مشترك الموفق الثالث الذي ﻻ يجوز أن يكون حامﻻ لجنسية أي من الطرفين أو لنفس الجنسية التي يحملها أي من الموفقين اﻵخرين. |
The parties shall appoint by mutual agreement the third conciliator, who may not be of the nationality of any of the parties or of the other conciliators. | ويعين الطرفان باﻻتفاق فيما بينهما الموفق الثالث الذي ﻻ يجوز أن يكون حامﻻ لجنسية أي من الطرفين أو لنفس الجنسية التي يحملها أي من الموفقين اﻵخرين، ويكون الموفق الثالث رئيسا للجنة. |
Overexpenditure was due to the higher than anticipated number of claims lodged by third parties for damages caused by personnel of the mission. | ٣٦ يعزى التجاوز في اﻻنفاق الى الزيادة غير المتوقعة في عدد المطالبات المقدمة من أطراف ثالثة بشأن أضرار تسبب فيها أفراد البعثة. |
In terms of a further proposal, the position of third parties could be clarified, particularly whether the situation may be different vis à vis third parties as that prevailing between parties to the conflict. | 37 وحسب اقتراح آخر يمكن توضيح موقف الأطراف الثالثة، ولا سيما عندما يكون الوضع تجاه أطراف ثالثة مختلفا عما هو عليه بين الأطراف في النـزاع. |
(h) Wills shall be executed in favour of the heir and third parties inheriting one third or more | ح تنفذ الوصية للوارث ولغيره بالثلث وبأكثر منه. |
No. 1 (1989) on reporting by States parties (third session E 1989 22 E C.12 1989 5, annex III) | رقم 1(1989) تقارير الدول الأطراف (الدورة الثالثة E 1989 22 E C.12 1989 5، المرفق الثالث) |
Priority of security rights that are not effective against third parties | أولوية الحقوق الضمانية غير النافذة في مواجهة الغير |
(c) If neither (a) nor (b) applies, the security right in the proceeds is effective against third parties for days and continuously thereafter if it is made effective against third parties by one of the methods referred to in recommendation 35. | (ج) في حالة عدم انطباق (أ) و(ب)، يكون الحق الضماني في العائدات نافذا في مواجهة الغير لمدة يوما وعلى الدوام بعد ذلك، إذا كان قد أصبح نافذا في مواجهة الغير من خلال احدى الطرائق الم شار إليها في التوصية 35. |
If he is not appointed within two months of the appointment of the conciliators appointed individually by the parties, the third conciliator shall be appointed by the Government of a third State chosen by agreement between the parties or, if such agreement is not obtained within two months, by the President of the International Court of Justice. | وإذا لم يتم تعيينه في خﻻل شهرين من تعيين الموفقين اللذين عينهما الطرفان كل على حدة، تعين الموفق الثالث حكومة دولة ثالثة ويجري اختيارها باتفاق الطرفين، وفي حالة عدم التوصل الى مثل هذا اﻻتفاق في خﻻل شهرين يقوم رئيس محكمة العدل الدولية بتعيينه. |
Related searches : Third Parties - Third Parties Costs - Engaging Third Parties - Third Parties Act - Malicious Third Parties - At Third Parties - Private Third Parties - Commissioning Third Parties - Via Third Parties - Accredited Third Parties - Through Third Parties - Commercial Third Parties - Such Third Parties - Individual Third Parties