Translation of "by agreement with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreement - translation : By agreement with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Agreement with ILO expected by the end of November 1992. | ومن المتوقع التوصل إلى اتفاق مع منظمة العمل الدولية بنهاية تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٢. |
It did so by a gentlemen s agreement, and with reasonable success. | وكانت اللجنة تتولى عملها من خلال اتفاق شرف وبنجاح ملموس. |
Variation by agreement | التغيير بالاتفاق |
Variation by agreement | المادة 5 التغيير بالاتفاق |
(a) by international agreement | (أ) باتفاق دولي |
(i) by international agreement | '1' باتفاق دولي |
It was followed by an agreement with the host country signed in 1999. | وتلاه توقيع اتفاق مع البلد المضيف في عام 1999. |
The Armistice Agreement should be replaced by a peace agreement. | وينبغي استبدال اتفاق الهدنة باتفاق سلم. |
In accordance with the Framework Agreement of 10 January 1994, this Agreement shall be subject to international verification by the United Nations. | وفقا لﻻتفاق اﻻطاري المؤرخ ١٠ كانون الثاني يناير ١٩٩٤، يخضع هذا اﻻتفاق للتحقق الدولي من جانب اﻷمم المتحدة. |
agreement with South Africa | جنوب افريقيا |
(b) Agreement entered into by this State with an intergovernmental international financing institution, or | )ب( اتفاق أبرمته هذه الدولة مع مؤسسة تمويل حكومية دولية، أو |
In conformity with the Framework Agreement of 10 January 1994, implementation of this Agreement shall be subject to international verification by the United Nations. | تمشيا مع أحكام اﻻتفاق اﻻطاري المؤرخ ١٠ كانون الثاني يناير ١٩٩٤، يخضع تنفيذ هذا اﻻتفاق للتحقيق الدولي من جانب اﻷمم المتحدة. |
(a) By the conclusion of a settlement agreement by the parties, on the date of the agreement | (أ) بإبرام الطرفين اتفاق تسوية، في تاريخ إبرام الاتفاق أو |
The support of children living with a single parent by the other parent is established by agreement of the parents. | ويجري الاتفاق بين الوالدين على النفقة التي يدفعها الوالد للطفل الذي يعيش مع أم وحيدة. |
Full compliance with that Agreement is to be verified by a machinery requested of the United Nations by both parties. | فاﻻمتثال التام لهذا اﻻتفاق ستتحقق منه آلية يطلبها الطرفان من اﻷمم المتحدة. |
As of December 2007, Barbados is linked by an Economic Partnership Agreement with the European Commission. | واعتبارا من ديسمبر 2007 ترتبط بربادوس باتفاق شراكة اقتصادية مع المفوضية الأوروبية. |
(c) Such an agreement may be modified only by an agreement in a writing signed by the account debtor. | (ج) لا يجوز تعديل ذلك الاتفاق إلا باتفاق يرد في كتابة موق عة من صاحب الحساب المدين. |
VERIFICATION OF COMPLIANCE WITH THIS AGREEMENT | التحقق من اﻻمتثال لهذا اﻻتفاق |
Just my original agreement with Frazier | فقط إتفاقيتي الأصلية مع فرايزر |
(iii) One academic selected by the Moderator, with the agreement of the Parties, from a list proposed by the University presidents. | ٣ رجل أكاديمي يختاره الوسيط، بموافقة الطرفين، من قائمة أسماء يقترحها رؤساء الجامعات. |
Creation of a security right by agreement | إنشاء الحق الضماني بالاتفاق |
It's an agreement reached by mutual consent. | انه إتفاق يتم بالموافقة المتبادلة |
The parties publicly endorsed the Esquipulas II Agreement and announced the establishment of commissions to deal with the cease fire and other areas covered by the Agreement. | ويوافق الطرفان بشكل علني على اتفاق اسكيبوﻻس الثاني ويعلنان إنشاء اللجان، في مناطق وقف إطﻻق النار مع تنفيذ المواضيع اﻷخرى الواردة في اﻻتفاق. |
Negotiations are ongoing with FAO with a view to reaching agreement on a number of issues by the end of 1992. | وتجري المفاوضات مع منظمة اﻷغذية والزراعة بغية التوصل إلى اتفاق بشأن عدد من المسائل في نهاية عام ١٩٩٢. |
Around 89 per cent of employees covered by a federal certified agreement are covered by an agreement with at least one family friendly provision, and 71 per cent have three or more such provisions. | وما نسبته زهاء 89 في المائة من العاملين المشمولين باتفاق معتمد على صعيد الاتحاد مشمولون أيضا باتفاق يتضمن ما لا يقل عن حكم واحد يتعلق بمراعاة احتياجات الأسرة، و71 في المائة من هذه الاتفاقات تتضمن ثلاثة أحكام من هذا النوع أو أكثر. |
The Long Road to Agreement with Iran | الطريق الطويل إلى الاتفاق مع إيران |
Committee is in agreement with this proposal. | وتوافـق اللجنـة على هـذا اﻻقتـراح. |
(ii) One member, a Guatemalan of irreproachable conduct, appointed by the Moderator with the agreement of the Parties. | ٢ عضو يكون مواطنا غواتيماليا ﻻ تشوب سلوكه شائبة يعينه الوسيط بموافقة الطرفين. |
1. Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas | ١ اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحــار لتدابيـر الحفـظ واﻹدارة الدوليـة |
In response, it was observed that recommendation 2 dealt with the retention of title agreement, the security agreement and the financial lease agreement, and not with the sales contract. | ورد ا على ذلك، لوحظ أن التوصية 2 تتناول اتفاق الاحتفاظ بسند الملكية واتفاق الضمان واتفاق الإيجار المالي، لا عقد البيع. |
The Joint Committee will reach decisions by agreement. | وستتوصل اللجنة المشتركة إلى القرارات باﻻتفاق. |
We'll have to stand by the original agreement. | سنضطر للألتزام بالاتفاق ألأصلى |
Comment by the Administration. UNFPA has reviewed with UNDP the service level agreement, including the terms and conditions addressing bank reconciliations, and the agreement was finalized in April 2005. | 572 تعليقات الإدارة استعرض الصندوق مع البرنامج الإنمائي اتفاق مستوى الخدمة، بما فيه الأحكام والشروط المتعلقة بالتسويات المصرفية، ووضع الاتفاق في صيغته النهائية في نيسان أبريل 2005. |
In accordance with article 19 of the Supplementary Agreement, the entry into force of the Agreement requires approval by both the Assembly of the Authority and the Government of Jamaica. | 12 ووفقا للمادة 19 من الاتفاق التكميلي، يقتضي بدء نفاذ الاتفاق موافقة كل من جمعية السلطة وحكومة جامايكا. |
The bishop, made an agreement with civil authorities. | عقد الأسقف إتفاقا مع الحكومة |
Because of further diseases the siege of Tunis was abandoned on 30 October by an agreement with the sultan. | بسبب تفشي الأمراض، تم التخلي عن حصار تونس في 30 أكتوبر وذلك باتفاق مع السلطان. |
3. Whenever there is a legal basis the advisers may be dismissed by the Government, in agreement with RENAMO. | ٣ عند وجود سبب قانوني، يفصل المستشارون على يد الحكومة، باﻻتفاق مع حركة المقاومة. |
Last April, Myanmar signed a drug agreement with India, and a similar agreement will be worked out with our remaining neighbour, Bangladesh. | وفي شهر نيسان ابريل الماضي، وقعت ميانمار اتفاقا مع الهند بشأن المخدرات، وسيجري العمل على عقد اتفاق مماثل مع جارتنا الباقية، وأقصد بنغﻻديش. |
This is essentially a matter for the Parties to deal with by agreement between themselves, or by agreeing to empower the Commission to vary the boundary, or by turning to the United Nations as contemplated in Article 4.16 of the December 2000 Agreement. | وهذا أمر ينبغي أن يتناوله الطرفان بالاتفاق فيما بينهما، أو بالاتفاق على تخويل اللجنة صلاحية تعديل الحدود، أو بالرجوع إلى الأمم المتحدة على نحو ما هو متوخى في المادة 4 16 من الاتفاق المبرم في كانون الأول ديسمبر 2000. |
In accordance with article 4 (1) of the Agreement which provides that any instrument of ratification shall also represent consent to be bound by the Agreement, the former Yugoslav Republic of Macedonia has become the first contracting State of the Agreement. | ووفقا للمادة ٤ )١( من اﻻتفاق التي تنص على أن يمثل أي صك للتصديق الموافقة على التقيد باﻻتفاق أيضا، أصبحت جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة أول دولة متعاقدة على التقيد باﻻتفاق. |
1. The States Parties to this Agreement undertake to implement Part XI in accordance with this Agreement. | ١ تتعهد الدول اﻷطراف في هذا اﻻتفاق بأن تنفذ الجزء الحادي عشر وفقا لهذا اﻻتفاق. |
General Service staff to support the Professional staff members will be provided by UNDP in accordance with the Cooperation Agreement. | وبموجب اتفاق التعاون، سوف يوف ر اليونديب موظفي الخدمة العامة اللازمين لدعم الموظفين الفنيين. |
That is in line with the agreement reached last year by my predecessor and his counterpart in the Fourth Committee. | وجاء ذلك تماشيا مع الاتفاق الذي توصل إليه العام الماضي سلفي ونظيره في اللجنة الرابعة. |
The United Nations has begun to address this by working with organizations to achieve agreement on basic standards of observation. | وبدأت الأمم المتحدة في معالجة ذلك عن طريق العمل مع المنظمات للاتفاق على معايير أساسية للمراقبة. |
(f) Parties to the dispute with the same interest shall appoint one member of the tribunal jointly and by agreement. | )و( يعين أطراف النزاع ذوو المصلحة المشتركة، معا وعن طريق اﻻتفاق، عضوا واحدا من أعضاء المحكمة. |
Related searches : By Agreement - With Agreement - Agreement With - By With - With By - Settlement By Agreement - Discharge By Agreement - By Tacit Agreement - Termination By Agreement - Appointed By Agreement - Determined By Agreement - By This Agreement - By Written Agreement - By Prior Agreement