Translation of "but this time" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But not this time. | لكن ليس هذه المرة. |
Yes, but this time | نعم ولكن هذه المرة... |
But this time, mister... | لكن هذه المرة يا سيد ... |
But this time was different | لكن في هذا الوقت أصبح الوضع مختلفا لأول مرة، صفر لم يشعر بضعف قيمته العددية |
But this time under control?) | (لكنها كانت تحت تحكمكم ) |
But this time, he's right. | لكن هذه المرة, صحيح |
But this is not the time. | التحقق الأخير جميع ا ! كلا، لن تفعل |
But this time we're going away. | لكن هذه المر ة سنرحل بعيدا |
All right, I deserve that. But not this time. This time you're wrong. | حسنا ، اننى أستحق ذلك و لكن ليس هذه المرة ، فهذه المرة انك مخطئ |
But remember, this is the last time this week. | ولكن تذكري، هذه هي المرة الأخيرة هذا الأسبوع |
But that is not happening this time. | ألا أن الحال ليست على هذا المنوال هذه المرة. |
But this time I couldn t bear it. | لكن هذه المرة لم أستطع التحمل. |
But this time, he was not successful. | ولكن هذه المرة، لم يكن ناجحا. |
But this time, I was the patient. | ولكن في هذه المرة ، كنت أنا المريض. |
But I really mean it this time... | لكني حقا اعني هذا هذه المره ... |
But even this wears off in time. | ولكن حتى هذا يلبس في الوقت المناسب. ماذا في ذلك ، إذا كانت بعض الكتل القديمة من البحر |
But, this time, Chinese didn't buy it. | ولكن، هذه المرة، لم يصدق الصينيون هذه القصة. |
Sorry, sir, but this time it's mine. | عفوا سيدي، لكنه من حقي هذه المرة |
But this was long before my time. | لكن كان هذا وقتا طويلا قبل مجيئى |
But this time I'll make an exception. | ولكني هذه المرة سأسمح باستثناء |
But this is not a time for defeatism. | ولكن هذا ليس بالوقت المناسب للانهزامية. |
But not this time at least so far. | إلا أن هذا لم يحدث هذه المرة ـ على الأقل حتى الآن. |
But scare tactics did not work this time. | بيد أن تكتيكات الرعب لم يكتب لها النجاح هذه المرة. |
But this time, it's a little bit worse. | ولكن هذه المرة، نوعا ما اسوأ. |
Sounds nice, but this can only buy time. | يبدو ذلك جيدا ، ولكنه فقط سيعطي الصحف بعض الوقت |
But, I want to go in this time. | لكن, أريد الذهاب هذه المرة |
But what if this wasn't the first time? | ولكن ماذا لو لم تكن هذه أول مرة |
But this time, it won't be the same. | .ولكن هذه المره ستكون مختلفة |
But this time the boat didn't come upright. | لكن هذه المرة، المركب ل م يأتي عموديا . |
Okay, but do it with me this time. | حسنا قومي بذلك معي هذه المرة |
But today, we have no time for this. | لكن اليوم، ليس لدينا وقت لهذا |
But I haven't got time for this now. | لكن ليس لدي الوقت الآن |
Go ahead, but throw it harder this time. | أرميها أبعد هذه المره |
No, not this time, but I can imagine. | كلا , ليس هذة المرة ولكن يمكننى التخيل |
But, Aunt Gorgo, this is a dangerous time. | و لكن يا عمتى جورجو هذا وقت الخطر |
But this is blinking all the time. It's sending signals in real time. | ولكنه يومض دائما . ويبعث برسائل لحظية. |
But this is no time to yield to delusions. | ولكن لا ينبغي لنا الآن أن نستسلم للأوهام. |
But this is unlikely to happen any time soon. | بيد أن هذا من غير المرجح أن يحدث في أي وقت قريب. |
But it could happen a lot faster this time. | إلا أن التحول قد يحدث على نحو أسرع كثيرا هذه المرة. |
But this was not its view at the time. | ولكن هذه لم تكن وجهة نظر الصندوق في ذلك الوقت. |
But in this case, I'm interested in feed time | ولكن في هذه الحالة، أنا مهتم في الوقت تغذية |
But it's real this time. Father said so too. | لكنها حقيقة هذه المرة, أبي قال هذا أيضا |
But during the time that I was photographing this, | لكن خلال ذلك الوقت، كنت أصور هذا |
But we become very detail oriented at this time. | ولكننا نصبح مهتمين بالتفاصيل إلى حد كبير في هذا الوقت. |
But what if it's not about efficiency this time? | لكن ماذا لو لم نكن نتحدث عن الكفاءة هذه المرة |
Related searches : But This - Nothing But This - But Even This - But This One - But This Requires - But For This - But Despite This - But Beside This - But As This - But This Implies - But This Ignores - This Time - But Next Time - But Over Time