Translation of "but this time" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

But this time - translation : This - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But not this time.
لكن ليس هذه المرة.
Yes, but this time
نعم ولكن هذه المرة...
But this time, mister...
لكن هذه المرة يا سيد ...
But this time was different
لكن في هذا الوقت أصبح الوضع مختلفا لأول مرة، صفر لم يشعر بضعف قيمته العددية
But this time under control?)
(لكنها كانت تحت تحكمكم )
But this time, he's right.
لكن هذه المرة, صحيح
But this is not the time.
التحقق الأخير جميع ا ! كلا، لن تفعل
But this time we're going away.
لكن هذه المر ة سنرحل بعيدا
All right, I deserve that. But not this time. This time you're wrong.
حسنا ، اننى أستحق ذلك و لكن ليس هذه المرة ، فهذه المرة انك مخطئ
But remember, this is the last time this week.
ولكن تذكري، هذه هي المرة الأخيرة هذا الأسبوع
But that is not happening this time.
ألا أن الحال ليست على هذا المنوال هذه المرة.
But this time I couldn t bear it.
لكن هذه المرة لم أستطع التحمل.
But this time, he was not successful.
ولكن هذه المرة، لم يكن ناجحا.
But this time, I was the patient.
ولكن في هذه المرة ، كنت أنا المريض.
But I really mean it this time...
لكني حقا اعني هذا هذه المره ...
But even this wears off in time.
ولكن حتى هذا يلبس في الوقت المناسب. ماذا في ذلك ، إذا كانت بعض الكتل القديمة من البحر
But, this time, Chinese didn't buy it.
ولكن، هذه المرة، لم يصدق الصينيون هذه القصة.
Sorry, sir, but this time it's mine.
عفوا سيدي، لكنه من حقي هذه المرة
But this was long before my time.
لكن كان هذا وقتا طويلا قبل مجيئى
But this time I'll make an exception.
ولكني هذه المرة سأسمح باستثناء
But this is not a time for defeatism.
ولكن هذا ليس بالوقت المناسب للانهزامية.
But not this time at least so far.
إلا أن هذا لم يحدث هذه المرة ـ على الأقل حتى الآن.
But scare tactics did not work this time.
بيد أن تكتيكات الرعب لم يكتب لها النجاح هذه المرة.
But this time, it's a little bit worse.
ولكن هذه المرة، نوعا ما اسوأ.
Sounds nice, but this can only buy time.
يبدو ذلك جيدا ، ولكنه فقط سيعطي الصحف بعض الوقت
But, I want to go in this time.
لكن, أريد الذهاب هذه المرة
But what if this wasn't the first time?
ولكن ماذا لو لم تكن هذه أول مرة
But this time, it won't be the same.
.ولكن هذه المره ستكون مختلفة
But this time the boat didn't come upright.
لكن هذه المرة، المركب ل م يأتي عموديا .
Okay, but do it with me this time.
حسنا قومي بذلك معي هذه المرة
But today, we have no time for this.
لكن اليوم، ليس لدينا وقت لهذا
But I haven't got time for this now.
لكن ليس لدي الوقت الآن
Go ahead, but throw it harder this time.
أرميها أبعد هذه المره
No, not this time, but I can imagine.
كلا , ليس هذة المرة ولكن يمكننى التخيل
But, Aunt Gorgo, this is a dangerous time.
و لكن يا عمتى جورجو هذا وقت الخطر
But this is blinking all the time. It's sending signals in real time.
ولكنه يومض دائما . ويبعث برسائل لحظية.
But this is no time to yield to delusions.
ولكن لا ينبغي لنا الآن أن نستسلم للأوهام.
But this is unlikely to happen any time soon.
بيد أن هذا من غير المرجح أن يحدث في أي وقت قريب.
But it could happen a lot faster this time.
إلا أن التحول قد يحدث على نحو أسرع كثيرا هذه المرة.
But this was not its view at the time.
ولكن هذه لم تكن وجهة نظر الصندوق في ذلك الوقت.
But in this case, I'm interested in feed time
ولكن في هذه الحالة، أنا مهتم في الوقت تغذية
But it's real this time. Father said so too.
لكنها حقيقة هذه المرة, أبي قال هذا أيضا
But during the time that I was photographing this,
لكن خلال ذلك الوقت، كنت أصور هذا
But we become very detail oriented at this time.
ولكننا نصبح مهتمين بالتفاصيل إلى حد كبير في هذا الوقت.
But what if it's not about efficiency this time?
لكن ماذا لو لم نكن نتحدث عن الكفاءة هذه المرة

 

Related searches : But This - Nothing But This - But Even This - But This One - But This Requires - But For This - But Despite This - But Beside This - But As This - But This Implies - But This Ignores - This Time - But Next Time - But Over Time