Translation of "but nowadays" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But that description hardly seems appropriate nowadays. | لكن هذا الوصف لم يعد الآن لائقا بهم أو مناسبا لتقديمهم. |
But nowadays discovery is almost too easy. | إلا أن الاكتشاف في أيامنا هذه أصبح في غاية السهولة. |
One hears this everywhere nowadays, but it s not true. | لقد أصبحت هذه المقولة مسموعة في كل مكان اليوم، ولكنها مقولة غير صادقة في واقع الأمر. |
It doesn't make sense, but nothing makes sense nowadays. | .لكن لا شيء منطقي في الوقت الحالي |
But nowadays, I'm thankful if someone glances at me. | لكن الان سأكون فى غاية الشكر اذا لمحنى أحد |
But many Arabs nowadays prefer to give the US a break. | ولكن العديد من العرب في أيامنا هذه يفضلون منح الولايات المتحدة فترة استراحة. |
But nowadays people don't like it aired outside, because the air is bad. | ولكن الناس اليوم لايحبونه ان يتهوى في الهواء الطلق لان الهواء ملوث. |
Who has nowadays? | ولا أملك مالا الآن |
What's natural nowadays? | وما الطبيعي هذه الأيام |
Everybody is nowadays. | الجميع يغادرون هذه الايام . |
But, instead of protection of freedom, Americans nowadays are getting massive bloodshed and fear. | ولكن بدلا من حماية الحرية، فإن الأميركيين في أيامنا هذه يواجهون إراقة الدماء والخوف. |
A useful enough toy, lieutenant... . ..but nowadays, I have no time for such things. | هذه اللعبة المفيدة! أيها الملازم ولكن حاليا لا أجد متسعا من الوقت لهذه الأمور |
Nowadays, nobody is single. | هذه الايام من النادر وجود أحد من غير شريك له |
Aren't you busy nowadays? | ألست مشغولا |
Nowadays we fly around | بإمكاننا في هذه الأيام الطيران إلى أي مكان |
Things are different nowadays. | الأشياء مختلفة في الوقت الحاضر. |
Nothing is serious nowadays. | لا يوجد شيئ جاد هذه الأيام |
One never knows nowadays. | لا أحد يعرف فى هذه الأيام ! |
A profitable trade nowadays. | انها تجارة مربحة في الوقت الحاضر |
It is one, nowadays. | في هذا الزمن، تعتبر مجاملة . |
But the problem is that nowadays, predators aren't much of an issue, but we still have the same brains. | الحيوانات المفترسة لم تعد قضية، ولكن لا يزال لدينا نفس العقول. وأيضا، هناك |
His sentiment seems more apt than ever nowadays, but not because humanity has turned pacifistic. | والواقع أن مشاعره تبدو اليوم ملائمة أكثر من أي وقت مضى، ولكن ليس لأن الإنسانية تحولت إلى المسالمة. |
Nowadays I cannot find her But when I do we'll get a brand new start. | لا أستطيع إيجادها الآن يوم أجدها نبدأ من جديد |
Nowadays anybody can get books. | في أيامنا هذه، بإمكان أي واحد أن يحصل على الكتب. |
Nowadays, he is my husband. | حالي ا، هذا الشخص هو زوجي. |
Meat is very expensive nowadays. | اللحم غال جدا اليوم. |
You are doing well nowadays. | إنك تبلي جيدا هذه الأيام |
Plus, blonds are hot nowadays. | بالإضافة ، الشقروات مثيرات . . . في الوقت الحاضر |
We got fish farms nowadays. | لدينا مزارع سمك في أيامنا. |
Nowadays I'm still the king! | هذه الأيام أنا الملك! |
He's a big man nowadays. | لقد صار رجلا م هم ا هذه الأي ام. |
In Israel, the question nowadays is not whether the center will hold, but whether it matters. | والسؤال في إسرائيل اليوم ليس ما إذا كان الوسط قادرا على الصمود، بل ما إذا كان ذلك قد يشكل أية أهمية. |
Nowadays, women have the right to take their clothes off, but not to put them on. | ولكن في أيامنا هذه أصبح من حق النساء أن يخلعن ملابسهن، ولكن ليس من حقهن أن يرتدين ما يخترن من ملابس ampquot . |
But the spectacularly muddle headed argument nowadays that too much austerity is killing Europe is not surprising. | ولكن الحجة الطائشة المشوشة إلى حد مذهل في الوقت الحاضر بأن فرط التقشف يقتل أوروبا ليست مثيرة للدهشة. |
But it is not immediately obvious whether it is Schroeder licking Putin s boots nowadays or vice versa. | ولكن ليس من الواضح بشكل مباشر ما إذا كان شرودر هو الذي يلعق حذاء بوتن في الوقت الحاضر أم أن العكس هو الصحيح. |
Everybody is immune to smallpox nowadays. | عند كل الناس مناعة من الجدري اليوم. |
Except that nowadays, it's heavily disputed. | ما عدا انها في ايامنا هذه,ذلك متنازع عليه بشدة. |
Their skills have developed nowadays, huh? | واو...التكنولوجيا متطورة هذه الايام |
Their skills have developed nowadays, huh? | التكنولوجيا تطورت حقا |
Well, nowadays everything's on PAX anyway. | حسنا ، على أي حال هذه الأيام كل شئ يأتي على باكس. |
And nowadays, fads change so fast. | وفى الوقت الحاضر تتغير البدع بسرعة |
Nowadays, we take curiosity for granted. | في الوقت الحاضر نحن ننظر للفضول و كأنه أمر مفروغ منه |
Nowadays, the user is actually involved. | واليوم .. المستخدم منخرط بما |
And that's a rare thing nowadays. | وهذا شئ نادر في الوقت الحاضر |
I don't understand young people nowadays | لست أفهم الشباب والشابات هذه الأيام |
Related searches : Even Nowadays - Till Nowadays - However, Nowadays - People Nowadays - Nowadays Where - And Nowadays - Nowadays However - That Nowadays - As Nowadays - Still Nowadays - Are Nowadays - Of Nowadays - Is Nowadays