Translation of "but nowadays" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But that description hardly seems appropriate nowadays.
لكن هذا الوصف لم يعد الآن لائقا بهم أو مناسبا لتقديمهم.
But nowadays discovery is almost too easy.
إلا أن الاكتشاف في أيامنا هذه أصبح في غاية السهولة.
One hears this everywhere nowadays, but it s not true.
لقد أصبحت هذه المقولة مسموعة في كل مكان اليوم، ولكنها مقولة غير صادقة في واقع الأمر.
It doesn't make sense, but nothing makes sense nowadays.
.لكن لا شيء منطقي في الوقت الحالي
But nowadays, I'm thankful if someone glances at me.
لكن الان سأكون فى غاية الشكر اذا لمحنى أحد
But many Arabs nowadays prefer to give the US a break.
ولكن العديد من العرب في أيامنا هذه يفضلون منح الولايات المتحدة فترة استراحة.
But nowadays people don't like it aired outside, because the air is bad.
ولكن الناس اليوم لايحبونه ان يتهوى في الهواء الطلق لان الهواء ملوث.
Who has nowadays?
ولا أملك مالا الآن
What's natural nowadays?
وما الطبيعي هذه الأيام
Everybody is nowadays.
الجميع يغادرون هذه الايام .
But, instead of protection of freedom, Americans nowadays are getting massive bloodshed and fear.
ولكن بدلا من حماية الحرية، فإن الأميركيين في أيامنا هذه يواجهون إراقة الدماء والخوف.
A useful enough toy, lieutenant... . ..but nowadays, I have no time for such things.
هذه اللعبة المفيدة! أيها الملازم ولكن حاليا لا أجد متسعا من الوقت لهذه الأمور
Nowadays, nobody is single.
هذه الايام من النادر وجود أحد من غير شريك له
Aren't you busy nowadays?
ألست مشغولا
Nowadays we fly around
بإمكاننا في هذه الأيام الطيران إلى أي مكان
Things are different nowadays.
الأشياء مختلفة في الوقت الحاضر.
Nothing is serious nowadays.
لا يوجد شيئ جاد هذه الأيام
One never knows nowadays.
لا أحد يعرف فى هذه الأيام !
A profitable trade nowadays.
انها تجارة مربحة في الوقت الحاضر
It is one, nowadays.
في هذا الزمن، تعتبر مجاملة .
But the problem is that nowadays, predators aren't much of an issue, but we still have the same brains.
الحيوانات المفترسة لم تعد قضية، ولكن لا يزال لدينا نفس العقول. وأيضا، هناك
His sentiment seems more apt than ever nowadays, but not because humanity has turned pacifistic.
والواقع أن مشاعره تبدو اليوم ملائمة أكثر من أي وقت مضى، ولكن ليس لأن الإنسانية تحولت إلى المسالمة.
Nowadays I cannot find her But when I do we'll get a brand new start.
لا أستطيع إيجادها الآن يوم أجدها نبدأ من جديد
Nowadays anybody can get books.
في أيامنا هذه، بإمكان أي واحد أن يحصل على الكتب.
Nowadays, he is my husband.
حالي ا، هذا الشخص هو زوجي.
Meat is very expensive nowadays.
اللحم غال جدا اليوم.
You are doing well nowadays.
إنك تبلي جيدا هذه الأيام
Plus, blonds are hot nowadays.
بالإضافة ، الشقروات مثيرات . . . في الوقت الحاضر
We got fish farms nowadays.
لدينا مزارع سمك في أيامنا.
Nowadays I'm still the king!
هذه الأيام أنا الملك!
He's a big man nowadays.
لقد صار رجلا م هم ا هذه الأي ام.
In Israel, the question nowadays is not whether the center will hold, but whether it matters.
والسؤال في إسرائيل اليوم ليس ما إذا كان الوسط قادرا على الصمود، بل ما إذا كان ذلك قد يشكل أية أهمية.
Nowadays, women have the right to take their clothes off, but not to put them on.
ولكن في أيامنا هذه أصبح من حق النساء أن يخلعن ملابسهن، ولكن ليس من حقهن أن يرتدين ما يخترن من ملابس ampquot .
But the spectacularly muddle headed argument nowadays that too much austerity is killing Europe is not surprising.
ولكن الحجة الطائشة المشوشة إلى حد مذهل في الوقت الحاضر بأن فرط التقشف يقتل أوروبا ليست مثيرة للدهشة.
But it is not immediately obvious whether it is Schroeder licking Putin s boots nowadays or vice versa.
ولكن ليس من الواضح بشكل مباشر ما إذا كان شرودر هو الذي يلعق حذاء بوتن في الوقت الحاضر أم أن العكس هو الصحيح.
Everybody is immune to smallpox nowadays.
عند كل الناس مناعة من الجدري اليوم.
Except that nowadays, it's heavily disputed.
ما عدا انها في ايامنا هذه,ذلك متنازع عليه بشدة.
Their skills have developed nowadays, huh?
واو...التكنولوجيا متطورة هذه الايام
Their skills have developed nowadays, huh?
التكنولوجيا تطورت حقا
Well, nowadays everything's on PAX anyway.
حسنا ، على أي حال هذه الأيام كل شئ يأتي على باكس.
And nowadays, fads change so fast.
وفى الوقت الحاضر تتغير البدع بسرعة
Nowadays, we take curiosity for granted.
في الوقت الحاضر نحن ننظر للفضول و كأنه أمر مفروغ منه
Nowadays, the user is actually involved.
واليوم .. المستخدم منخرط بما
And that's a rare thing nowadays.
وهذا شئ نادر في الوقت الحاضر
I don't understand young people nowadays
لست أفهم الشباب والشابات هذه الأيام

 

Related searches : Even Nowadays - Till Nowadays - However, Nowadays - People Nowadays - Nowadays Where - And Nowadays - Nowadays However - That Nowadays - As Nowadays - Still Nowadays - Are Nowadays - Of Nowadays - Is Nowadays