Translation of "but alas" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Alas - translation : But alas - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Alas, alas, alas!
واح س ر تاه ، واح س ر تاه!
But this, alas, is no longer true.
ولكن هذا لم يعد صحيحا
But, alas, Caesar must bleed for it.
دون أن نقتل (قيصر) ولكن، للأسف، على (قيصر) أن ينزف دما
But alas, we have so little time together.
ولكن للآسف لدينا وقت قليل معا
Alas the woe for you , alas !
أو لى لك فيه التفات عن الغيبة والكلمة اسم فعل واللام للتبيين ، أي وليك ما تكره فأو لى أي فهو أولى بك من غيرك .
Alas the woe for you , alas !
فلا آمن الكافر بالرسول والقرآن ، ولا أد ى لله تعالى فرائض الصلاة ، ولكن كذ ب بالقرآن ، وأعرض عن الإيمان ، ثم مضى إلى أهله يتبختر مختالا في مشيته . هلاك لك فهلاك ، ثم هلاك لك فهلاك .
But alas, I'm no longer wanted in the frontline.
ولكنهم لا يريدوننى الآن فى الخطوط الأملمية
Alas.
و ا أ س ف اه .
Alas!
! للآسف
I'm overwhelmed, but alas, I feel it my duty to explain
لقد غمرنى حبك ولكن للآسف أشعر إنه من واجبى أن أشرح
Alas, no.
لفيروس الإنفلونزا.
Alas I...
يا للخسارة ، انا
But alas, we saw that the queue was extended to the road.
لكن للأسف، رأينا الطابور يمتد إلى الشارع.
Alas ! No refuge !
كلا ردع عن طلب الفرار لا وزر لا ملجأ يتحصن به .
Alas ! No refuge !
ليس الأمر كما تتمناه أيها الإنسان م ن طلب الفرار ، لا ملجأ لك ولا منجى . إلى الله وحده مصير الخلائق يوم القيامة ومستقرهم ، فيجازي كلا بما يستحق .
Alas, he did.
اعرف
Alas. Of course.
واأسفاه (alas)
Well, alas, beloved... .
حسنا ، للآسف حبيبتى
The boys were from the same clan, but, alas, from different sub clans.
كان الفتيان من نفس العشيرة، ولكن من بطنين مختلفين لسوء الحظ.
Ever and anon a bright, but, alas, deceptive idea would dart you through.
وحالا من أي وقت مضى فكرة لامعة ، ولكن ، للأسف ، خادعة نبلة لكم من خلال.
Alas, few understand this.
ولكن من المؤسف أن ق لة من الناس يدركون هذه الحقيقة.
Alas, Alack and Alaska
وا أسفاه وا حسرتاه وا السكا
Alas for the servants . No messenger ever came to them , but they ridiculed him .
يا حسرة على العباد هؤلاء ونحوهم ممن كذبوا الرسل فأهلكوا ، وهي شدة التألم ونداؤها مجاز ، أي هذا أوانك فاحضري ما يأتيهم من رسول إلا كانوا به يستهزء ون مسوق لبيان سببها لاشتماله على استهزائهم المؤدى إلى إهلاكهم المسبب عنه الحسرة .
Alas for the servants . No messenger ever came to them , but they ridiculed him .
يا حسرة العباد وندامتهم يوم القيامة إذا عاينوا العذاب ، ما يأتيهم من رسول من الله تعالى إلا كانوا به يستهزئون ويسخرون .
Alas, that did not happen.
ولكن من المؤسف أن هذا العالم لا يشبه العالم الذين نعيش فيه.
The list, alas, goes on.
وتطول القائمة للأسف الشديد.
Alas, this, too, is Europe.
ولكن يبدو أن هذه هي أوروبا، للأسف.
Alas , the woe for you !
ثم أو لى لك فأو لى تأكيد .
Alas , the woe for you !
فلا آمن الكافر بالرسول والقرآن ، ولا أد ى لله تعالى فرائض الصلاة ، ولكن كذ ب بالقرآن ، وأعرض عن الإيمان ، ثم مضى إلى أهله يتبختر مختالا في مشيته . هلاك لك فهلاك ، ثم هلاك لك فهلاك .
Alas, what shall I say?
ماذا عساي أن أقول
Alas for men ! No apostle ever came to them but they made fun of him .
يا حسرة على العباد هؤلاء ونحوهم ممن كذبوا الرسل فأهلكوا ، وهي شدة التألم ونداؤها مجاز ، أي هذا أوانك فاحضري ما يأتيهم من رسول إلا كانوا به يستهزء ون مسوق لبيان سببها لاشتماله على استهزائهم المؤدى إلى إهلاكهم المسبب عنه الحسرة .
Alas for My servants ! Never does a Messenger come to them but they mock him .
يا حسرة على العباد هؤلاء ونحوهم ممن كذبوا الرسل فأهلكوا ، وهي شدة التألم ونداؤها مجاز ، أي هذا أوانك فاحضري ما يأتيهم من رسول إلا كانوا به يستهزء ون مسوق لبيان سببها لاشتماله على استهزائهم المؤدى إلى إهلاكهم المسبب عنه الحسرة .
Alas for ( My ) Servants ! There comes not a messenger to them but they mock him !
يا حسرة على العباد هؤلاء ونحوهم ممن كذبوا الرسل فأهلكوا ، وهي شدة التألم ونداؤها مجاز ، أي هذا أوانك فاحضري ما يأتيهم من رسول إلا كانوا به يستهزء ون مسوق لبيان سببها لاشتماله على استهزائهم المؤدى إلى إهلاكهم المسبب عنه الحسرة .
Alas for men ! No apostle ever came to them but they made fun of him .
يا حسرة العباد وندامتهم يوم القيامة إذا عاينوا العذاب ، ما يأتيهم من رسول من الله تعالى إلا كانوا به يستهزئون ويسخرون .
Alas for My servants ! Never does a Messenger come to them but they mock him .
يا حسرة العباد وندامتهم يوم القيامة إذا عاينوا العذاب ، ما يأتيهم من رسول من الله تعالى إلا كانوا به يستهزئون ويسخرون .
Alas for ( My ) Servants ! There comes not a messenger to them but they mock him !
يا حسرة العباد وندامتهم يوم القيامة إذا عاينوا العذاب ، ما يأتيهم من رسول من الله تعالى إلا كانوا به يستهزئون ويسخرون .
Alas, alas! Help, help! My lady's dead! O, well a day that ever I was born!
للأسف ، للأسف ! تعليمات ، مساعدة! بي سيدة بالرصاص يا ، حسنا واحد في اليوم من أي وقت مضى ولدت!
Alas for the servants ! there comes not to them an apostle but they mock at him .
يا حسرة على العباد هؤلاء ونحوهم ممن كذبوا الرسل فأهلكوا ، وهي شدة التألم ونداؤها مجاز ، أي هذا أوانك فاحضري ما يأتيهم من رسول إلا كانوا به يستهزء ون مسوق لبيان سببها لاشتماله على استهزائهم المؤدى إلى إهلاكهم المسبب عنه الحسرة .
Alas for the servants ! there comes not to them an apostle but they mock at him .
يا حسرة العباد وندامتهم يوم القيامة إذا عاينوا العذاب ، ما يأتيهم من رسول من الله تعالى إلا كانوا به يستهزئون ويسخرون .
Alas, this experience is being repeated.
ولكن مما يدعو للأسف أن هذه التجربة تتكرر الآن من جديد.
Alas , you love the fleeting life .
كلا استفتاح بمعنى ألا بل يحبون العاجلة الدنيا بالياء والتاء في الفعلين .
Alas , you love the fleeting life .
ليس الأمر كما زعمتم يا معشر المشركين أن لا بعث ولا جزاء ، بل أنتم قوم تحبون الدنيا وزينتها ، وتتركون الآخرة ونعيمها .
Alas, I was that mighty man.
أسفا , قد كنت هذا الرجل
Alas. It can never be yours.
للأسف لا يمكن أن يكون لك
Alas, the foreign secretary awaits me.
للأسف، وزير الخارجية ينتظرني

 

Related searches : Alas For - Alas No - But But - But - But Without - But By - But Finally - But Unless - But How - But Maybe - But Excluding - But Especially - But Certainly