Translation of "broaden its reach" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Broaden - translation : Broaden its reach - translation : Reach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
NEW YORK A vicious circle is currently underway in the United States, and its reach could broaden to the global economy. | نيويورك ـ إن الولايات المتحدة تدور حاليا في دائرة مغلقة، وقد تمتد تأثيرات هذه الدائرة المغلقة لكي تطال الاقتصاد العالمي. |
UNPA hopes to broaden its customer base through the website. | وتأمل إدارة بريد الأمم المتحدة في توسيع نطاق قاعدة عملائها من خلال الموقع الشبكي. |
The latter, the first such institute located in Africa, was especially important to broaden the global reach of the University. | وأضاف أن اﻷخير، وهو المعهد اﻷول من نوعه في افريقيا، يتسم بأهمية خاصة بالنسبة لتوسيع نطاق نشاط الجامعة عالميا. |
Marhaban. Broaden. | مرحبا . انشروها . |
In addition, these contacts may help UNCTAD broaden its network of partnerships. | وبالإضافة إلى ذلك، إن هذه الاتصالات قد تساعد الأونكتاد في توسيع شبكته للشراكات. |
In that connection, he commended its efforts to broaden the base of donors to its budget. | وأشاد في هذا السياق بجهودها لتوسيع قاعدة المانحين لدعم ميزانيتها. |
The STAP will be restructured and reconstituted to broaden its cross disciplinary capabilities. | وسوف يعاد تشكيل هذا الفريق وتكوينه بهدف توسيع نطاق قدراته المتعددة التخصصات. |
Its pickings are within reach . | قطوفها ثمارها دانية قريبة يتناولها القائم والقاعد والمضطجع . |
UNIDO should broaden its private sector development strategy by extending its business partnership programme to more developing countries. | 69 وينبغي لليونيدو أن توس ع استراتيجيتها لتنمية القطاع الخاص عن طريق توسيع برنامج شراكات قطاع الأعمال ليشمل المزيد من البلدان النامية. |
For, with those talks seemingly going nowhere, Turkey has begun to broaden its international horizons. | فبسبب العقم الذي تتسم به هذه المحادثات، بدأت تركيا في توسيع آفاقها الدولية. |
In a bid to broaden its core interests, China soon began to provoke territorial disputes with several of its neighbors. | وفي محاولة لتوسيع مصالحها الأساسية ، سرعان ما بدأت الصين في إثارة النزاعات الإقليمية مع العديد من جيرانها. |
But the evil in its hold will never reach its destination. | لكن الشر في قبضتة لن يصل أبدا إلى هدفة |
Its implementation will make it possible to broaden the framework of stability, peace and confidence among States. | ومن شأن تحقيق هذه الفكرة أن يؤدي الى توسيع أطر اﻷمن والسلم والثقة فيما بين الدول. |
In seeking sustainable solutions, its main objective, we believe that the Council should broaden its focus on the follow up to situations on its agenda. | وبالسعي إلى حلول مستدامة، وهو هدف المجلس الرئيسي، فإننا نعتقد بأن المجلس ينبغي أن يوسع نطاق تركيزه على متابعة الحالات المدرجة في جدول أعماله. |
Its shade hovering over them , and its fruit brought low within reach . | ودانية قريبة عطف على محل لا يرون ، أي غير رائين عليهم منهم ظلالها شجرها وذللت قطوفها تذليلا أ دنيت ثمارها فينالها القائم والقاعد والمضطجع . |
It was suggested that UNDP broaden its work in energy and environment and in responding to HIV AIDS. | وأقت رح أن يوسع البرنامج نطاق عمله في مجال الطاقة والبيئة وفي التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
The Johannesburg branch of the Association is seeking to broaden its mandate beyond the confines of emergency management. | ويسعى فرع جوهانسبرغ برابطة الحماية المدنية لجنوب افريقيا إلى توسيع نطاق وﻻيته بما يتجاوز إدارة حاﻻت الطوارئ. |
The State party should broaden the scope of its non discrimination law to extend to areas other than employment. | ينبغي للدولة الطرف أن توسع نطاق قانونها الخاص بعدم التمييز ليمتد إلى مجالات أخرى غير مجال العمل. |
It seemed to many as though government s reach had come to exceed its grasp, and that either its grasp had to be strengthened or its reach had to be reduced. | وبدا الأمر في نظر الكثيرين وكأن صلاحيات الحكومة أصبحت أوسع من قدراتها، وعلى ذلك فلم يكن في رأيهم بد من تعظيم قدرات الحكومة أو تقليص صلاحياتها. |
This way the frame will always reach its intended destination. | بهذه الطريقة الإطار سوف تصل دائما إلى الوجهة المرسلة إليها. |
Sweden will reach its one per cent target next year. | وستحقق السويد الهدف المتمثل في واحد في المائة العام المقبل. |
The Committee shall endeavour to reach its decisions by consensus. | اتخاذ القرارات |
Its membership is expected to reach several hundred by 1995. | وي توقع أن يصل عدد أعضائها إلى بضع مئات بحلول عام ١٩٩٥. |
11. Requests the University to broaden the reach of its dissemination activities by using innovative methods, including new information and communication technologies, to ensure that the knowledge developed by the University is made available to all those to whom it may be of benefit | 11 تطلب إلى الجامعة أن توسع من المدى الذي تصل إليه أنشطتها في مجال النشر باستخدام طرق مبتكرة تشمل تكنولوجيات المعلومات والاتصال الجديدة، لكفالة إتاحة ما تتوصل إليه الجامعة من معارف لكل من يمكنه الاستفادة منها |
UNRWA also worked to broaden its donor base elsewhere in the world, reaching out to private individuals, companies and NGOs. | 173 كما عملت الأونروا على توسيع قاعدة مانحيها في أماكن أخرى من العالم، بحيث تصل إلى الأفراد والشركات والمنظمات غير الحكومية. |
Guided by the principles of the United Nations Charter, Lithuania continues to broaden its international relations in a consistent manner. | وتواصل ليتوانيا، مسترشدة بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، توسيع نطاق عﻻقاتها الدولية بطريقة ثابتة. |
The United Nations should not restrict its role to norm setting but should expand its help to its members to further broaden and deepen democratic trends throughout the world. | ولا ينبغي أن تحصر الأمم المتحدة دورها في وضع المعايير والقواعد بل ينبغي أن توسع نطاق مساعدتها لدولها الأعضاء لمواصلة توسيع وتعميق الاتجاهات الديمقراطية في جميع أنحاء العالم. |
Cyprus, and its neighbors, must now pull together to reach it. | والآن يتعين على قبرص والدول المجاورة لها أن تتعاون في الوصول إلى الضياء. |
The EU needs to reach out to its less developed neighbors. | ويتعين على الاتحاد الأوروبي أن يمد أياديه إلى جيرانه الأقل تقدما . |
Parties to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material were working to amend the Convention to broaden its scope. | وتعمل الدول الأطراف في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية على تعديل الاتفاقية وتوسيع نطاقها. |
We also recognize the constructive effort of its people and Government to broaden contacts and exchanges with all countries and regions. | كما نعترف بالجهد البناء الذي تبذله كوبا حكومة وشعبا لتوسيع نطاق اﻻتصال والمبادﻻت مع جميع البلدان والمناطق. |
According to Trichet, Sarkozy has reversed course since winning the election, and no longer will press the ECB to broaden its mandate. | يؤكد تريشيه أن ساركوزي قد عكس مساره منذ فاز بالانتخابات، وأنه لن يستمر في الضغط على البنك المركزي الأوروبي لحمله على توسيع نطاق صلاحياته. |
There is ample opportunity to broaden and strengthen its application at this session, through various items on the Committee apos s agenda. | وهناك فرصة كبيرة لتوسيع نطاق تطبيقه وتعزيزه في هذه الدورة عن طريق مختلف البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة. |
Government can also reduce corruption by limiting the reach of its activities. | تستطيع الحكومة أيضا أن تحارب الفساد بتحديد القدرة على الوصول إلى أنشطتها. |
India will continue its efforts to reach a consensus in this area. | سوف تكون النظرة ذات المرحل المرسومة بداية ممتازة لزرع الثقة. |
It takes a full eight minutes for its radiation to reach us. | يستغرق الإشعاع الشمسي ما يقارب الثماني دقائق ليصل إلينا. |
The second challenge is to broaden the Global Fund s mandate. | أما التحدي الثاني فيتلخص في توسيع صلاحيات الصندوق العالمي. |
The first is to broaden the scope of international cooperation. | الأول يتمثل في توسيع نطاق التعاون الدولي. |
(ii) Broaden the utilization spectrum of commodities through their transformation | apos ٢ apos لتوسيع نطاق استخدام السلع اﻷساسية من خﻻل تحويلها |
And if I can broaden this out for a second, | واذا امكنني توسيع هذا النطاق لثانية |
It is expected that Burundi will reach its decision point and that Chad, Rwanda and Zambia will reach their completion points in 2005. | ومن المتوقع أن تصل بوروندي نقطة البت، كما ستصل تشاد ورواندا وزامبيا نقاط الإنجاز سنة 2005. |
Israeli legislation currently defined trafficking only in terms of prostitution, but the Government and the legislator would propose bills to broaden its definition. | 35 واستطردت قائلة إن التشريع الإسرائيلي لا ي ع ر ف الاتجار حاليا إلا في حدود البغاء ولكن الحكومة والم ش ر ع سيقترحان مشاريع قوانين لتوسيع نطاق هذا التعريف. |
Last month the President signed legislation enabling my Government to broaden further its support for South Africa apos s political and economic transition. | وفي الشهر المنصرم، وقـــع الرئيس تشريعا يمكن حكومة بﻻدي من توسيع دعمها على نحو أكبر للتحول السياسي واﻻقتصادي لجنوب افريقيا. |
His country, with some 900 troops currently involved in nine peacekeeping operations, was more convinced than ever of the need to reach agreement on the draft protocol so as to broaden the protection regime of the Convention. | وأضاف أن بلاده التي لديها نحو 900 من القوات العاملين حاليا في 9 عمليات لحفظ السلام، على قناعة أكبر من أي وقت مضى بالحاجة إلى التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع البروتوكول وذلك بغية توسيع نطاق نظام الحماية في الاتفاقية. |
Its mountains reach above sea level in the national park of El Cajas. | تصل مرتفعاتها الي 4500m فوق مستوى سطح البحر في حديقة الكاجاس الوطنية. |
Related searches : Broaden Reach - Broaden Our Reach - Broaden Your Reach - Broaden Its Scope - In Its Reach - Reach Its Potential - Reach Its Climax - Reach Its Peak - Extend Its Reach - Reach Its Limits