Translation of "brings together" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Brings - translation : Brings together - translation : Together - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's how TED brings these connections together.
هكذا مؤتمر تيد يقوم بإيصال الاشياء ببعضها البعض ..
The main bout brings together two very game boys.
المبـاراة الرئيسيـة تجمع إثنـان أفضـل م ن في اللعبـة
It brings some people together and pulls others apart.
تجمع بين أناس ، وتفر ق بين أناس
But designers are really the glue that brings these things together.
لكن المصممين هم حلقة الوصل الذين يقومون بجمع كل هذة الافكار.
This Conference brings together eminent lawyers and judges from around the world.
يجمع مؤتمر تحقيق السلم العالمي من خﻻل القانون محامين وقضاة مرموقين من مختلف أنحاء العالم.
It brings together image and text and animation and sound and touch.
إنها تجمع الصورة والنص والرسوميات والصوت واللمس.
And all you put together, in partnership, brings about the best music.
بتحكمك بهذا وذاك. ووضعهم معا بشكل تشاركى. تنبثق افضل الموسيقى
It is a concept that brings contemporary notions of space and time together.
فهو يجمع بين المفهومين العصريين، مفهومي الزمان والمكان.
What brings us together is that we have common interests which transcend those differences.
وما يجمع بيننا هو مصالحنا المشتركة التي تتجاوز هذه الخلافات.
So it's the togetherness, the bringing people together that brings people the most joy.
لذلك فإن التواصل مع الآخرين والبقاء بقربهم وجمعهم مع بعضهم البعض هو أكثر ما يجعل الناس يشعرون بالسعادة
So many books about war say the same thing, that nothing brings people together
إذن الكثير جدا من الكتب حول الحرب تقول الشيء ذاته ، أن لا شيء يجمع الناس مع بعض
The theme of peacebuilding brings together many subjects of direct interest to the United Nations.
ويجمع مفهوم بناء السلام في ثناياه العديد من المواضيع التي تدخل في دائرة الاهتمام المباشر للأمم المتحدة.
The real genius is that it brings together two coordinate systems so they fit perfectly.
إنما الفكرة المبدعة هي دمج نظامي توضع معا بحيث يتوافقان تماما
We need to figure out how to bring both of those together into a new kind of agriculture that brings them all together.
نحتاج إلى حل للجمع بين الجانبين في نوع جديد من الزراعة.
The logical implication of a currency that brings together 17 countries is a common, official language.
إن المغزى الضمني المنطقي للعملة التي تجمع بين 17 دولة يتلخص في وجود لغة رسمية مشتركة.
On the subject of Afroatitude, a project which brings together quota students from ten state universities
حول برنامج السلوك الأفريقي الذي وحد الطلاب المستفيدين في 10 جامعات حكومية
Such expansion links people and brings them together regardless of their political, ethnic or religious affiliations.
فتوسيع شبكة الطرق من شأنه أن يقر ب الشعوب أيا كان انتماؤها السياسي والعرقي والديني.
What is needed is a holistic response that brings the political, security and humanitarian agendas together.
ثمة حاجة الى استجابة كلية تجمع الأجندات السياسية والأمنية والإنسانية.
The organization, in 116 countries, brings together more than 20 professional associations and groups and individuals.
وتضم المنظمة أكثر من 20 رابطة من الرابطات المهنية والمجموعات المهنية والأفراد في 116 بلدا.
I hate clowns and I hate hospitals, how perfect that the law now brings them together Not
أكره المهرجين وأكره المستشفيات، كم هو رائع أن يأتي بهم القانون الآن مع ا
149. The international environmental information system of UNEP now brings together a total of 155 participating countries.
١٤٩ ويضم نظام المعلومات البيئية الدولي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة حاليا ما مجموعه ١٥٥ بلدا مشاركا.
The beautiful game brings people together more effectively and reliably than the European Parliament is able to do.
إن هذه اللعبة الجميلة قادرة على الجمع بين الناس على نحو أكثر فعالية وسرعة من كل ما يستطيع البرلمان الأوروبي أن يفعله.
We recognize that the United Nations brings together a unique wealth of expertise and resources on global issues.
150 إننا نقر بأن الأمم المتحدة تجمع على صعيد واحد ذخيرة فريدة من الخبرات الفنية والموارد فيما يتعلق بالقضايا العالمية.
A cooperative management programme brings the interested parties together to collaborate in establishing agreed management objectives and practices.
فبرنامج الإدارة التعاونية يحمل الأطراف المهتمة على التعاون لتحديد أهداف وممارسات متفق عليها في مجال إدارة الموارد.
We recognize that the United Nations brings together a unique wealth of expertise and resources on global issues.
99 نحن نقر بأن الأمم المتحدة تجمع بين ظهرانيها ذخيرة فريدة من الخبرة الفنية والموارد بشأن القضايا العالمية.
We recognize that the United Nations brings together a unique wealth of expertise and resources on global issues.
168 إننا نقر بأن الأمم المتحدة تجمع على صعيد واحد ذخيرة فريدة من الخبرات الفنية والموارد فيما يتعلق بالقضايا العالمية.
Spite against anything thatís different could fuel whole armies, becoming the feeling that brings masses of people together.
حافظوا على إنسانيتكم! 14 كانون الثاني يناير 2009
So I'm going to end here with a short video clip that sort of brings all this together.
في الختام سانهي هذا بمقطع من الفيديو هنا سيفسر نوعا ما كل هذا
What is needed is a focused high level meeting that brings together a small number of essential political leaders.
والمطلوب الآن عقد اجتماع رفيع المستوى يجمع بين عدد صغير من الزعماء السياسيين الأساسيين.
The Group brings together top UN officials and business executives, including from Edison International, Statoil, Suntech Holdings, and Vattenfall.
وتعمل المجموعة على جمع كبار مسؤولي الأمم المتحدة مع رجال الأعمال، وبعضهم ينتمون إلى مؤسسة إديسون إنترناشيونال، وشركة ستات أويل، ومؤسسة سن ت ك القابضة، وشركة فاتينفول.
You have this control. You have this control. And all you put together, in partnership, brings about the best music.
بتحكمك بهذا وذاك. ووضعهم معا بشكل تشاركى. تنبثق افضل الموسيقى
The Frente Amplio (FA) brings together nearly all the country s left wing groups and has the loyal support of labor unions.
ولقد نجحت جبهة أمبليو في الجمع بين كل جماعات جناح اليسار في البلاد تقريبا ، كما فازت بالدعم المخلص من جانب النقابات العمالية.
They are simply a function of the market that brings together those who have certain commodities and those who want them.
فهي مجرد تعبير عن وظيفة السوق العادية التي تجمع بين من لديهم بضائع معينة ومن يحتاجون إلى تلك البضائع.
The commission brings together State and private bodies, which are drafting a final report on the situation of women in Paraguay.
وتجمع هذه اللجنة الهيئـــات المنتمية إلى الدول والهيئات الخاصة معا، التـــي تقــوم بإعداد تقرير نهائي عن حالة المرأة في باراغواي.
Globalization brings new opportunities, but it also brings new dangers.
إن العولمة تأتي معها بفرص جديدة، ولكنها تحمل معها أيضا أخطارا جديدة.
We can't see the corridors, and we can't see what it is that brings together a tuna, a leatherback and an albatross.
لا نستطيع أن نرى الممرات ولا نستطيع أن نرى ماهذا الذي يجمع بين التونا ، والسلاحف وطائر القطرس
In this project, the architect's NGO brings people together and discusses with them the location, design and construction of the new dwellings.
وت كلف شركات ببناء المساكن التي يتم وضعها بعد ذلك تحت تصرف المنتفعين.
The General Assembly remains the prime organ of the United Nations that brings together all nations, rich and poor, large and small.
وتبقى الجمعية العامة الهيئة الأساسية للأمم المتحدة التي تجمع جميع الدول، الغنية والفقيرة، والكبيرة والصغيرة.
The Vienna Declaration brings together views on fundamental rights, and serves as a universal basis from which the international community will proceed.
إن إعﻻن فيينا يقرب بين وجهات النظر بشأن الحقوق اﻷساسية، ويوفر أساسا عالميا ينطلق منه المجتمع الدولي.
We can't see the corridors, and we can't see what it is that brings together a tuna, a leatherback and an albatross.
لا نستطيع أن نرى الممرات ولا نستطيع أن نرى ماهذا الذي يجمع بين التونا ،
Lebloggers brings together e activists from diverse backgrounds all around Lebanon within an organized channel coalition that will be active both online offline.
ويضم هذا الكيان نشطاء الإنترنت من مختلف التيارات والتوجهات من كافة أنحاء لبنان تحت لواء قناة مشتركة تكون فاعلة سواء على الإنترنت أو على أرض الواقع.
The annual Honour Your Health Challenge brings together Aboriginal service providers from around British Columbia for training in community based tobacco control programs.
وتجتذب حملة راع صحتك السنوية مقدمي الخدمات إلى الشعوب الأصلية من مختلف أرجاء المقاطعة لتلقي التدريب في برامج للتحكم في استهلاك التبغ تستمد مقوماتها من طبيعة المجتمع.
Our Organization, which is the only forum that brings together virtually all the States of the world, needs the commitment of its Members.
إن منظمتنا، وهي المحفل الوحيد الذي يضم كل دول العالم تقريبا، بحاجة إلى التزام أعضائها.
In The Dance Hall in Arles , the light which brings people together has gone, and a swarm of dim lamps have taken over.
في القاعة الكبرى في آرل، استبدلت العديد من الأضواء المظلة بالضوء الممل
Brings back memories.
.هذا يذكرني بالأيام الخوالي

 

Related searches : Brings Everything Together - Brings People Together - Brings Us Together - Brings You - Brings Out - Brings Forth - Brings Benefits - Brings Forward - Future Brings - Brings Joy - Brings Fun - Brings Results - Brings Challenges