Translation of "brings everything together" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Brings - translation : Brings everything together - translation : Everything - translation : Together - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's how TED brings these connections together. | هكذا مؤتمر تيد يقوم بإيصال الاشياء ببعضها البعض .. |
They lumped everything together | خلطوا كل شيء ببعضه |
Everything is linked together. | كلها أشياء مرتبطة معا. |
We'll have everything together | وسيكون لدي ملابس جميلة دائما |
The main bout brings together two very game boys. | المبـاراة الرئيسيـة تجمع إثنـان أفضـل م ن في اللعبـة |
It brings some people together and pulls others apart. | تجمع بين أناس ، وتفر ق بين أناس |
Google TV brings everything you love about the web to your television. | تلفاز جوجل يحضر لك على تلفازك كل ما تحبه عن الانترنت. |
But designers are really the glue that brings these things together. | لكن المصممين هم حلقة الوصل الذين يقومون بجمع كل هذة الافكار. |
So hopefully, this will connect everything together. | اذا اتمنى ان هذا قد ربط الامور ببعضها |
This Conference brings together eminent lawyers and judges from around the world. | يجمع مؤتمر تحقيق السلم العالمي من خﻻل القانون محامين وقضاة مرموقين من مختلف أنحاء العالم. |
It brings together image and text and animation and sound and touch. | إنها تجمع الصورة والنص والرسوميات والصوت واللمس. |
And all you put together, in partnership, brings about the best music. | بتحكمك بهذا وذاك. ووضعهم معا بشكل تشاركى. تنبثق افضل الموسيقى |
It is a concept that brings contemporary notions of space and time together. | فهو يجمع بين المفهومين العصريين، مفهومي الزمان والمكان. |
He says we should stick together on everything. | يقول بأنه يجب أن نفعل كل شئ سوية |
What brings us together is that we have common interests which transcend those differences. | وما يجمع بيننا هو مصالحنا المشتركة التي تتجاوز هذه الخلافات. |
So it's the togetherness, the bringing people together that brings people the most joy. | لذلك فإن التواصل مع الآخرين والبقاء بقربهم وجمعهم مع بعضهم البعض هو أكثر ما يجعل الناس يشعرون بالسعادة |
So many books about war say the same thing, that nothing brings people together | إذن الكثير جدا من الكتب حول الحرب تقول الشيء ذاته ، أن لا شيء يجمع الناس مع بعض |
We can reward effort consistently as everything fields together. | نستطيع مكافأة تناسق الجهود طالما أنها تصب في حقل واحد معا . |
Oh, not everything. Just that we went out together. | ليس كل شيء مجرد أننا خرجنا معا |
A general strike, affecting everything except electricity and the press, brings the country to a halt. | إنه إضراب عام يؤثر على كل شيء باستثناء الطاقة الكهربية والصحافة، ويؤدي بالبلاد إلى توقف تام. |
The theme of peacebuilding brings together many subjects of direct interest to the United Nations. | ويجمع مفهوم بناء السلام في ثناياه العديد من المواضيع التي تدخل في دائرة الاهتمام المباشر للأمم المتحدة. |
The real genius is that it brings together two coordinate systems so they fit perfectly. | إنما الفكرة المبدعة هي دمج نظامي توضع معا بحيث يتوافقان تماما |
You said that you had lost your fears, and now everything you touch here... brings them back. | لقد قلتى انك قد فقدت الخوف, والآن, كل شئ يلمسينه هنا يعيد هذا الى ذاكرتك |
It's all right. Me and Gerry, we shared everything together. | كل شيء بخير. أنا وجيري نحن نتقاسم كل شيء مع بعض |
As we were talking, I put everything that happened together. | عندما تحدثنا كل شيء اتضح |
And just so you know, everything kind of fits together. | وللعلم، كل شئ نوعا ما يتناسب مع بعضه |
We need to figure out how to bring both of those together into a new kind of agriculture that brings them all together. | نحتاج إلى حل للجمع بين الجانبين في نوع جديد من الزراعة. |
The logical implication of a currency that brings together 17 countries is a common, official language. | إن المغزى الضمني المنطقي للعملة التي تجمع بين 17 دولة يتلخص في وجود لغة رسمية مشتركة. |
On the subject of Afroatitude, a project which brings together quota students from ten state universities | حول برنامج السلوك الأفريقي الذي وحد الطلاب المستفيدين في 10 جامعات حكومية |
Such expansion links people and brings them together regardless of their political, ethnic or religious affiliations. | فتوسيع شبكة الطرق من شأنه أن يقر ب الشعوب أيا كان انتماؤها السياسي والعرقي والديني. |
What is needed is a holistic response that brings the political, security and humanitarian agendas together. | ثمة حاجة الى استجابة كلية تجمع الأجندات السياسية والأمنية والإنسانية. |
The organization, in 116 countries, brings together more than 20 professional associations and groups and individuals. | وتضم المنظمة أكثر من 20 رابطة من الرابطات المهنية والمجموعات المهنية والأفراد في 116 بلدا. |
I hate clowns and I hate hospitals, how perfect that the law now brings them together Not | أكره المهرجين وأكره المستشفيات، كم هو رائع أن يأتي بهم القانون الآن مع ا |
149. The international environmental information system of UNEP now brings together a total of 155 participating countries. | ١٤٩ ويضم نظام المعلومات البيئية الدولي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة حاليا ما مجموعه ١٥٥ بلدا مشاركا. |
That is because God He is the Truth , and brings the dead to life , and is powerful over everything , | ذلك المذكور من بدء خلق الإنسان إلى آخر إحياء الأرض بأن بسبب أن الله هو الحق الثابت الدائم وأنه يحيى الموتى وأنه على كل شيء قدير . |
That is because God He is the Truth , and brings the dead to life , and is powerful over everything , | ذلك المذكور مما تقد م من آيات قدرة الله تعالى ، فيه دلالة قاطعة على أن الله سبحانه وتعالى هو الرب المعبود بحق ، الذي لا تنبغي العبادة إلا له ، وهو ي حيي الموتى ، وهو قادر على كل شيء . |
The beautiful game brings people together more effectively and reliably than the European Parliament is able to do. | إن هذه اللعبة الجميلة قادرة على الجمع بين الناس على نحو أكثر فعالية وسرعة من كل ما يستطيع البرلمان الأوروبي أن يفعله. |
We recognize that the United Nations brings together a unique wealth of expertise and resources on global issues. | 150 إننا نقر بأن الأمم المتحدة تجمع على صعيد واحد ذخيرة فريدة من الخبرات الفنية والموارد فيما يتعلق بالقضايا العالمية. |
A cooperative management programme brings the interested parties together to collaborate in establishing agreed management objectives and practices. | فبرنامج الإدارة التعاونية يحمل الأطراف المهتمة على التعاون لتحديد أهداف وممارسات متفق عليها في مجال إدارة الموارد. |
We recognize that the United Nations brings together a unique wealth of expertise and resources on global issues. | 99 نحن نقر بأن الأمم المتحدة تجمع بين ظهرانيها ذخيرة فريدة من الخبرة الفنية والموارد بشأن القضايا العالمية. |
We recognize that the United Nations brings together a unique wealth of expertise and resources on global issues. | 168 إننا نقر بأن الأمم المتحدة تجمع على صعيد واحد ذخيرة فريدة من الخبرات الفنية والموارد فيما يتعلق بالقضايا العالمية. |
Spite against anything thatís different could fuel whole armies, becoming the feeling that brings masses of people together. | حافظوا على إنسانيتكم! 14 كانون الثاني يناير 2009 |
So I'm going to end here with a short video clip that sort of brings all this together. | في الختام سانهي هذا بمقطع من الفيديو هنا سيفسر نوعا ما كل هذا |
But there came a moment when it all came together, and everything worked. | و لكن أتت لحظة تم إلتحام كل شيء معا، و نجح كل شيء، |
Everything the district attorney has, all the evidence, links you and Frank together. | كل الوقائع لدي المدعى العام تبين أن هناك عامل مشترك بينك وبين (فرانك) |
Related searches : Brings Together - Everything Together - Brings People Together - Brings Us Together - Everything Works Together - Bringing Everything Together - Everything Comes Together - Put Everything Together - Everything Hangs Together - Everything Came Together - Everything Fits Together - Do Everything Together