Translation of "brings everything together" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Brings - translation : Brings everything together - translation : Everything - translation : Together - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's how TED brings these connections together.
هكذا مؤتمر تيد يقوم بإيصال الاشياء ببعضها البعض ..
They lumped everything together
خلطوا كل شيء ببعضه
Everything is linked together.
كلها أشياء مرتبطة معا.
We'll have everything together
وسيكون لدي ملابس جميلة دائما
The main bout brings together two very game boys.
المبـاراة الرئيسيـة تجمع إثنـان أفضـل م ن في اللعبـة
It brings some people together and pulls others apart.
تجمع بين أناس ، وتفر ق بين أناس
Google TV brings everything you love about the web to your television.
تلفاز جوجل يحضر لك على تلفازك كل ما تحبه عن الانترنت.
But designers are really the glue that brings these things together.
لكن المصممين هم حلقة الوصل الذين يقومون بجمع كل هذة الافكار.
So hopefully, this will connect everything together.
اذا اتمنى ان هذا قد ربط الامور ببعضها
This Conference brings together eminent lawyers and judges from around the world.
يجمع مؤتمر تحقيق السلم العالمي من خﻻل القانون محامين وقضاة مرموقين من مختلف أنحاء العالم.
It brings together image and text and animation and sound and touch.
إنها تجمع الصورة والنص والرسوميات والصوت واللمس.
And all you put together, in partnership, brings about the best music.
بتحكمك بهذا وذاك. ووضعهم معا بشكل تشاركى. تنبثق افضل الموسيقى
It is a concept that brings contemporary notions of space and time together.
فهو يجمع بين المفهومين العصريين، مفهومي الزمان والمكان.
He says we should stick together on everything.
يقول بأنه يجب أن نفعل كل شئ سوية
What brings us together is that we have common interests which transcend those differences.
وما يجمع بيننا هو مصالحنا المشتركة التي تتجاوز هذه الخلافات.
So it's the togetherness, the bringing people together that brings people the most joy.
لذلك فإن التواصل مع الآخرين والبقاء بقربهم وجمعهم مع بعضهم البعض هو أكثر ما يجعل الناس يشعرون بالسعادة
So many books about war say the same thing, that nothing brings people together
إذن الكثير جدا من الكتب حول الحرب تقول الشيء ذاته ، أن لا شيء يجمع الناس مع بعض
We can reward effort consistently as everything fields together.
نستطيع مكافأة تناسق الجهود طالما أنها تصب في حقل واحد معا .
Oh, not everything. Just that we went out together.
ليس كل شيء مجرد أننا خرجنا معا
A general strike, affecting everything except electricity and the press, brings the country to a halt.
إنه إضراب عام يؤثر على كل شيء باستثناء الطاقة الكهربية والصحافة، ويؤدي بالبلاد إلى توقف تام.
The theme of peacebuilding brings together many subjects of direct interest to the United Nations.
ويجمع مفهوم بناء السلام في ثناياه العديد من المواضيع التي تدخل في دائرة الاهتمام المباشر للأمم المتحدة.
The real genius is that it brings together two coordinate systems so they fit perfectly.
إنما الفكرة المبدعة هي دمج نظامي توضع معا بحيث يتوافقان تماما
You said that you had lost your fears, and now everything you touch here... brings them back.
لقد قلتى انك قد فقدت الخوف, والآن, كل شئ يلمسينه هنا يعيد هذا الى ذاكرتك
It's all right. Me and Gerry, we shared everything together.
كل شيء بخير. أنا وجيري نحن نتقاسم كل شيء مع بعض
As we were talking, I put everything that happened together.
عندما تحدثنا كل شيء اتضح
And just so you know, everything kind of fits together.
وللعلم، كل شئ نوعا ما يتناسب مع بعضه
We need to figure out how to bring both of those together into a new kind of agriculture that brings them all together.
نحتاج إلى حل للجمع بين الجانبين في نوع جديد من الزراعة.
The logical implication of a currency that brings together 17 countries is a common, official language.
إن المغزى الضمني المنطقي للعملة التي تجمع بين 17 دولة يتلخص في وجود لغة رسمية مشتركة.
On the subject of Afroatitude, a project which brings together quota students from ten state universities
حول برنامج السلوك الأفريقي الذي وحد الطلاب المستفيدين في 10 جامعات حكومية
Such expansion links people and brings them together regardless of their political, ethnic or religious affiliations.
فتوسيع شبكة الطرق من شأنه أن يقر ب الشعوب أيا كان انتماؤها السياسي والعرقي والديني.
What is needed is a holistic response that brings the political, security and humanitarian agendas together.
ثمة حاجة الى استجابة كلية تجمع الأجندات السياسية والأمنية والإنسانية.
The organization, in 116 countries, brings together more than 20 professional associations and groups and individuals.
وتضم المنظمة أكثر من 20 رابطة من الرابطات المهنية والمجموعات المهنية والأفراد في 116 بلدا.
I hate clowns and I hate hospitals, how perfect that the law now brings them together Not
أكره المهرجين وأكره المستشفيات، كم هو رائع أن يأتي بهم القانون الآن مع ا
149. The international environmental information system of UNEP now brings together a total of 155 participating countries.
١٤٩ ويضم نظام المعلومات البيئية الدولي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة حاليا ما مجموعه ١٥٥ بلدا مشاركا.
That is because God He is the Truth , and brings the dead to life , and is powerful over everything ,
ذلك المذكور من بدء خلق الإنسان إلى آخر إحياء الأرض بأن بسبب أن الله هو الحق الثابت الدائم وأنه يحيى الموتى وأنه على كل شيء قدير .
That is because God He is the Truth , and brings the dead to life , and is powerful over everything ,
ذلك المذكور مما تقد م من آيات قدرة الله تعالى ، فيه دلالة قاطعة على أن الله سبحانه وتعالى هو الرب المعبود بحق ، الذي لا تنبغي العبادة إلا له ، وهو ي حيي الموتى ، وهو قادر على كل شيء .
The beautiful game brings people together more effectively and reliably than the European Parliament is able to do.
إن هذه اللعبة الجميلة قادرة على الجمع بين الناس على نحو أكثر فعالية وسرعة من كل ما يستطيع البرلمان الأوروبي أن يفعله.
We recognize that the United Nations brings together a unique wealth of expertise and resources on global issues.
150 إننا نقر بأن الأمم المتحدة تجمع على صعيد واحد ذخيرة فريدة من الخبرات الفنية والموارد فيما يتعلق بالقضايا العالمية.
A cooperative management programme brings the interested parties together to collaborate in establishing agreed management objectives and practices.
فبرنامج الإدارة التعاونية يحمل الأطراف المهتمة على التعاون لتحديد أهداف وممارسات متفق عليها في مجال إدارة الموارد.
We recognize that the United Nations brings together a unique wealth of expertise and resources on global issues.
99 نحن نقر بأن الأمم المتحدة تجمع بين ظهرانيها ذخيرة فريدة من الخبرة الفنية والموارد بشأن القضايا العالمية.
We recognize that the United Nations brings together a unique wealth of expertise and resources on global issues.
168 إننا نقر بأن الأمم المتحدة تجمع على صعيد واحد ذخيرة فريدة من الخبرات الفنية والموارد فيما يتعلق بالقضايا العالمية.
Spite against anything thatís different could fuel whole armies, becoming the feeling that brings masses of people together.
حافظوا على إنسانيتكم! 14 كانون الثاني يناير 2009
So I'm going to end here with a short video clip that sort of brings all this together.
في الختام سانهي هذا بمقطع من الفيديو هنا سيفسر نوعا ما كل هذا
But there came a moment when it all came together, and everything worked.
و لكن أتت لحظة تم إلتحام كل شيء معا، و نجح كل شيء،
Everything the district attorney has, all the evidence, links you and Frank together.
كل الوقائع لدي المدعى العام تبين أن هناك عامل مشترك بينك وبين (فرانك)

 

Related searches : Brings Together - Everything Together - Brings People Together - Brings Us Together - Everything Works Together - Bringing Everything Together - Everything Comes Together - Put Everything Together - Everything Hangs Together - Everything Came Together - Everything Fits Together - Do Everything Together