Translation of "bring closer" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Bring the car closer. | احضر لنا سيارة |
To bring the concept closer, | لأقر ب لكم المفهوم، |
Can you bring government closer to people? | أعتقد أن السؤال المفصلي هو هل يمكن تقريب الحكومة من الناس |
Can you bring government closer to people? | هل يمكنك تقريب الحكومة من الناس |
Bring your cup closer. Oh, I'm so clumsy. | قر ب كأسك اوه، يالي من خرقاء |
Bring them closer so I can smell them. | قربها حتى اتمكن من شم رائحتها |
Each operation they hope bring them closer and closer to the heart of the great mystery. | كل عملية يأملون تقديمهم أوثق وأقرب إلى قلب سر عظيم. |
These solutions bring clean water much closer to the people who need it. | هذه الحلول توفر المياه النظيفة أقرب بكثير من الأناس المحتاجين إليها |
As the political scientist Samuel Huntington has said, Business may bring communities closer but it cannot bring them into harmony. | وكما قال العالم السياسي صامويل هنتنجتون ، قد يقرب الاقتصاد بين المجتمعات لكنه يعجز عن تحقيق التجانس والتوافق بينها . |
This step will undoubtedly bring us closer to the ultimate goal Euro Atlantic integration. | ولا شك أن هذه الخطوة ستقربنا من الهدف النهائي، وهو التكامل الأوروبي الأطلسي. |
George, bring that lamp a little closer so I can see what I'm doing. | جورج قر ب هذه اللمبة حتى يمكنني الرؤية |
The EU began with the right idea in the Balkans to bring those countries closer to each other by bringing them closer to the Union. | بدأ الاتحاد الأوروبي بفكرة صائبة في البلقان ألا وهي التقريب بين تلك الدول من خلال تقريبها من الاتحاد الأوروبي. ولقد ترجم وزراء الخارجية تلك الفكرة إلى معاهدة الاستقرار، لكن وزراء المالية رفضوا تمويل المعاهدة فظلت وعاء بلا محتوى. |
The EU began with the right idea in the Balkans to bring those countries closer to each other by bringing them closer to the Union. | بدأ الاتحاد الأوروبي بفكرة صائبة في البلقان ألا وهي التقريب بين تلك الدول من خلال تقريبها من الاتحاد الأوروبي. |
Only such discussion can bring us closer to understanding which topics are ready for negotiation. | فتلك المناقشات هي التي يمكن أن تقربنا من فهم المواضيع الجاهزة لإجراء المفاوضات بشأنها. |
Continued fighting will not bring the parties any closer to peace in fact, the reverse. | إن استمرار القتال لن يقرب اﻷطراف من السﻻم بل الواقع أن العكس هو الصحيح. |
Instead, you've suffered through a prejudiced America, to bring me closer to the American Dream | بالمقابل .. انت عانييت من اجل امريكا متحيزة لتقربني اكثر الى الحلم الامريكي |
Nay , heed him not But bow down in adoration , and bring thyself the closer ( to Allah ) ! | كلا ردع له لا تطعه يا محمد في ترك الصلاة واسجد صل لله واقترب منه بطاعته . |
Reducing sub Saharan Africa s dependence on the IMF and the World Bank might bring that day closer. | وفي النهاية أستطيع أن أقول إن تقليص اعتماد دول جنوب الصحراء الكبرى الإفريقية على صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من شأنه أن يجعل هذا اليوم قريبا . |
We will take all possible steps to bring the proceedings closer to those affected by the crimes. | وسنتخذ جميع الخطوات الممكنة لتقريب الإجراءات من المتضررين من ارتكاب الجرائم. |
Over here! Closer! Closer! | من هنا , اقرب , اقرب |
Since 1979 expenditure on healthcare has been increased significantly to bring it closer to the European Union average. | منذ 1979 تمت زيادة الإنفاق على الرعاية الصحية بشكل كبير لجعله أقرب إلى متوسط الاتحاد الأوروبي. |
I am certain that this tragic event will in the end bring the stricken peoples even closer together. | وإنني لعلى ثقة من أن هذا الحدث المفجع سيزيد في النهاية من أواصر القربى بين الشعوب المنكوبة. |
Now, when you step back, different countries have different models of how to bring government closer to people. | الآن عندما تتأمل فإن للدول المختلفة نماذج مختلفة لكيفية تقريب الحكومة من الناس |
It came closer... and closer. | اقترب و اقترب |
We're closer, we're closer, Leo | نحن قريبون ، نحن قريبون يا (ليو) |
We're closer, we're closer, Leo | نحن قريبون ، نحن قريبون |
It's getting closer and closer! | إنها تقترب و تقترب |
Closer interaction between UNIDO and other international development organizations would contribute to those goals and bring in relevant expertise. | ومن شأن تحقيق تفاعل أوثق بين اليونيدو والمنظمات الإنمائية الدولية الأخرى أن يساهم في تحقيق تلك الأهداف وأن يجلب دراية فنية مجدية. |
A new Security Council resolution on protection of civilians must bring us closer to an effective international protection regime. | ويجب أن يقر بنا اتخاذ قرار جديد لمجلس الأمن عن حماية المدنيين من إقامة نظام حماية دولي فعال. |
In particular, I have held two rounds of talks in New York to bring the parties closer to agreement. | وبوجه خاص، عقدت جولتين من المحادثات في نيويورك للتقريب بين مواقف الطرفين من أجل التوصل الى اتفاق. |
This might bring the international law of trust a step closer to domestic trusts as known under common law. | ومن شأن هذا أن يجعل القانون الدولي لﻹئتمان يقترب خطوة من اﻹئتمانات المحلية كما هي معروفة في ظل القانون العام. |
The Economic and Social Council should bring the specialized agencies into a closer working relationship with the United Nations. | وينبغي للمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي أن يدخل الوكاﻻت المتخصصة في صلة عمل أوثق مع اﻷمم المتحدة. |
My delegation would wish to bring closer attention to one of Ambassador Des Iles apos remarks. The Ambassador said | ويود وفد بﻻدي أن يسترعي اﻻهتمام اﻷوثق ﻹحدى مﻻحظات السفير ديس إليس، عندما قال |
The reason they did the local government immediately was, again, how do I bring government closer to the people? | السبب الذي جعلهم ينشؤون الحكومة المحلية على الفور هو، مرة أخرى كيف أقرب الحكومة من الشعب |
Each of us, with a single step, can take the world, can bring the world a step closer to peace. | كل فرد منا بخطوة صغيرة منه يمكنه ان يغير العالم .. ويمكنه ان يقرب العالم خطوة اقرب منه السلام |
We are encouraged, however, by the efforts of the Secretary General to bring the two Cypriot parties closer to agreement. | غير أن ما يدعونا الى التفاؤل إزاء تسوية هذه المشكلة هو ما يبذله اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من جهود تهدف الى تقريب وجهات النظر بين الطائفتين القبرصيتين. |
It just gets closer and closer and closer, arbitrarily close to the asymptote. | بل انه يقترب اكثر فأكثر اي اقرب الى الخط المتقارب |
And he kept gettin' closer and closer. | وأخذ يقترب... ويقترب |
It's going to get closer and closer, and then here it's going to get closer and closer in that direction. | سيقترب اكثر واكثر، وهنا سيقترب اكثر من هذا الاتجاه |
Bush had promised to bring the Middle East conflict closer to a resolution before the end of his term this year. | كان بوش قد وعد بتحريك الصراع في الشرق الأوسط نحو الحل قبل نهاية ولايته في هذا العام. |
The introduction of a national currency policy will hasten structural changes in the economy and bring us closer to the market. | وإن وضع سياسة نقدية وطنية سيعجل بالتغييرات الهيكلية في اﻻقتصاد وسيقربنا من السوق. |
Closer. | اقتربى اكثر |
Closer. | اقترب |
It's getting closer and closer, and in 20 ... | إنه يقترب، و بعد ٢٠ ... |
I'm gonna get 3.996. Notice, I'm getting closer and closer and closer to our point. | سوف احصل على 3.996، ولاحظوا، انني اقترب اكثر من النقطة التي لدينا |
Related searches : Bring Closer Together - Bring You Closer - Bring Us Closer - Bring It Closer - Drawing Closer - Ever Closer - Closer Integration - Closer Insight - Door Closer - Move Closer - Much Closer - Closer Consideration