Translation of "both of his" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Both of his brothers died of tuberculosis. | توفي شقيقيه من داء السل. |
Were any of his friends here both days? | هل كان هنا اى من اصدقائه خلال هذه الأيام |
Both now sustain his rule. | والآن يعمل نفس العاملين على تعزيز حكمه. |
George recovered, but both his daughters died. | جورج استردادها، ولكن توفي كلا من بناته. |
We are both in the service of His Majesty the king. | كلانا نعمل فى خدمة صاحب الجلاله الملك |
He was a prisoner of both his genius and his insatiable need for the Argentine public's love. | لقد كان سجينا لنبوغه حبيسا لنهمه الذي لا يشبع لحب شعب الأرجنتين. |
Uncle Abu Majid Karaman shocked me with both his words and his strength. | صدمني العم أبو ماجد كرمان بهذا الكلام والقوة. |
Both the phrase and his lack of action make sense in the light of his (now shattered) intellectual system. | والحقيقة أن هذه العبارة، إلى جانب تقاعسه عن العمل، كانت منطقية إلى حد كبير في ضوء بنيته الفكرية (التي انهارت الآن). |
David also took Ahinoam of Jezreel and they both became his wives. | ثم اخذ داود اخينوعم من يزرعيل فكانتا له كلتاهما امرأتين. |
Then you're both free to testify on his behalf. | إذن فأنتما الاثنان بإمكانكما الشهادة لما فعله |
Avicenna ... was ... noted for his synthesis of knowledge from both east and west. | أراد ابن سينا أن يغطي به كل ما شملته علوم ما بعد الطبيعة في ذلك الوقت. |
It is said that Muhammad pronounced it with both sides of his tongue. | فيروى أن النبي محمد كان يلفظ الضاد من جانبي لسانه. |
in 1951 and his Ph.D. in 1952, both from the University of Chicago. | تحصل على بكالوريوس من جامعة أوهايو وسلين سنة 1948 ومن ثم ماجستير سنة 1951 ودكتوراه سنة 1952 وكلاهم من جامعة شيكاغو. |
Prior to his passing, La Borde was working on both an autobiography and a documentary film of his life. | كان يعمل لابوردي قبل وفاته على كتابة سيرته الذاتية وعمل فيلم وثائقي عنه. |
When they both agreed and Abraham had lain down his son on the side of his face ( for slaughtering ) , | فلما أسلما خضعا وانقادا لأمر الله تعالى وتله للجبين صرعه عليه ، ولكل إنسان جبينان بينهما الجبهة وكان ذلك بمنى ، وأمر السكين على حلقه فلم تعمل شيئا بمانع من القدرة الإلهية . |
When they both agreed and Abraham had lain down his son on the side of his face ( for slaughtering ) , | فلما استسلما لأمر الله وانقادا له ، وألقى إبراهيم ابنه على جبينه وهو جانب الجبهة على الأرض ليذبحه . |
When both receivers ( the angels ) receive , one on his right , the other on his left , | إذ منصوبة باذكر مقدرا يتلقى يأخذ ويثبت المتلقيان الملكان الموكلان بالإنسان ما يعمله عن اليمين وعن الشمال منه قعيد أي قاعدان وهو مبتدأ خبره ما قبله . |
When both receivers ( the angels ) receive , one on his right , the other on his left , | حين يكتب الم ل كان المترصدان عن يمينه وعن شماله أعماله . فالذي عن اليمين يكتب الحسنات ، والذي عن الشمال يكتب السيئات . |
Lochte was taught to swim at the age of five by both of his parents. | ريان لوكتي (Ryan Lochte) هو لاعب أولمبي لرياضة السباحة من الولايات المتحدة. |
David also took Ahinoam of Jezreel and they were also both of them his wives. | ثم اخذ داود اخينوعم من يزرعيل فكانتا له كلتاهما امرأتين. |
(b) Both his parents are Zambians by birth or descent | (ب) أن يكون والداه زامبيين بالمولد أو بالنسب |
It'd be best if you both went to his funeral. | سيكون من الأفضل لو ذهبتما إلي جنازته |
But he hasn't paid his rent, of course, because he's paying for his HlV medication and just can't afford both. | لكنه لم يدفع ايجاره ,بالطبع, لأنه كان يغطي تكاليف الادوية لمرض الايدز الذي لديه فهو لا يستطيع ان يتحمل تكاليف الاثنين معا. |
53. For those reasons, his delegation would abstain on both of the draft resolutions. | ٥٣ ولهذه اﻷسباب، فإن وفده سوف يمتنع عن التصويت على كﻻ المشروعين. |
Caesarion as Caesar's son could claim both the title of king and his deification. | ان قيصرون هو ابن القيصر و من حقه المطالبة بالملك و القابه |
And when they had both submitted , and his son had laid down prostrate upon his forehead , | فلما أسلما خضعا وانقادا لأمر الله تعالى وتله للجبين صرعه عليه ، ولكل إنسان جبينان بينهما الجبهة وكان ذلك بمنى ، وأمر السكين على حلقه فلم تعمل شيئا بمانع من القدرة الإلهية . |
And when they had both submitted , and his son had laid down prostrate upon his forehead , | فلما استسلما لأمر الله وانقادا له ، وألقى إبراهيم ابنه على جبينه وهو جانب الجبهة على الأرض ليذبحه . |
His term of office saw revolutionary turmoil in both Russia and the Grand Duchy of Finland. | شهدت فترة ولايته من مكتب الاضطرابات الثورية في كل من روسيا و دوقية فنلندا الكبرى. |
He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy. | خبز الهه من قدس الاقداس ومن القدس ياكل. |
He has been orphaned, as both of his parents died of AIDS, and his grandmother took care of him until he too died of AIDS. | كان يتيما ، حيث مات والديه بسبب مرض الإيدز وأعتنت به جدته حتى مات هو أيضا بسبب الإيدز |
He has been orphaned, as both of his parents died of AlDS, and his grandmother took care of him until he too died of AlDS. | كان يتيما ، حيث مات والديه بسبب مرض الإيدز وأعتنت به جدته حتى مات هو أيضا بسبب الإيدز |
However, the considerable and pressing demands of both functions have made it impossible for one person to combine both tasks in his work schedule. | ٣٩ إﻻ أن ما تنطوي عليه هاتان الوظيفتان من مطالب هائلة وملحة جعل من المتعذر لشخص واحد أن يجمع بين المهمتين معا في الجدول الزمني لعمله. |
And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage. | ودعي ايضا يسوع وتلاميذه الى العرس. |
in 1948 and his Ph.D. in biochemistry in 1952, both from the University of Chicago. | تحصل إثر عودته على باشلور في العلوم سنة 1948 ومن ثم دكتوراه سنة 1952 من جامعة شيكاغو. |
He lives and works in both New York City and his hometown of York, Pennsylvania. | يعيش اليوم ويعمل في مدينة نيويورك وهو من يورك في بنسلفانيا. |
Has to his credit hundreds of reported judgements both as a lawyer and a Judge. | ويعود لي الفضل في إصدار مئات من الأحكام كمحام وقاضي. |
Both caught like rats in a trap... conspiring against the greater glory of His Majesty. | وكلاهما قبض عليه كالجرذان يتآمران على جلالة الملك |
Moreover, he excelled at selling to audiences worldwide both his vision and his strategy for realizing it. | كما برع جوبز فضلا عن ذلك في بيع رؤيته والاستراتيجية التي يعتزم تحقيقها بها لجماهيره في مختلف أنحاء العالم. |
Both countries are his neighbors, and in theory at least, their leaders are his ideological soul mates. | إن الدولتين من جاراته، ولابد وأن يكون زعيما البلدين رفيقين روحيين له، من حيث النظرية على الأقل. |
(in reference to his friendships with both candidates and that he could not make up his mind). | (في إشارة إلى صداقاته مع كلا المرشحين، وأنه لا يمكن أن يعوض عقله). |
When they had both submitted to God , and he had laid his son down on his face , | فلما أسلما خضعا وانقادا لأمر الله تعالى وتله للجبين صرعه عليه ، ولكل إنسان جبينان بينهما الجبهة وكان ذلك بمنى ، وأمر السكين على حلقه فلم تعمل شيئا بمانع من القدرة الإلهية . |
When they had both submitted to God , and he had laid his son down on his face , | فلما استسلما لأمر الله وانقادا له ، وألقى إبراهيم ابنه على جبينه وهو جانب الجبهة على الأرض ليذبحه . |
His election is a fitting tribute both to him and to his country, Côte d apos Ivoire. | فانتخابه اشادة مناسبة به وببلـــده كوت ديفوار على حد سواء. |
O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out! | يا لعمق غنى الله وحكمته وعلمه. ما ابعد احكامه عن الفحص وطرقه عن الاستقصاء. |
Obama s rhetoric during his 2008 campaign and the first months of his presidency was both inspirational in style and transformational in objective. | كان خطاب أوباما أثناء حملته الانتخابية في عام 2008 والأشهر الأولى من رئاسته م له ما في أسلوبه وداعيا إلى التغيير في أهدافه. |
Related searches : Both His Parents - Of Both - Both Both - Of His - Of Both Worlds - Plenty Of Both - Sum Of Both - Who Of Both - Kind Of Both - Comparison Of Both - Neither Of Both - One Of Both - Either Of Both