Translation of "beyond all that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Beyond all dreams. | غير كل الأحلام |
Ferdinand Beyond all limit. | فرديناند متجاوزا كل حد. |
Two miles beyond that, the end to all our troubles! | نجتاز ميلين ومن ثم تنتهي جميع متاعبنا |
Beyond all people in the world. | بعيدا عن جميع البشر فى العالم |
Apartments beyond our means, taxis, expensive perfumes it all serves that purpose. | الشقق التي تتجاوز امكانياتنا سيارات الأجرة، العطور الباهظة الثمن كلها تخدم الغرض |
Beyond that... | بالإضافةإلى... |
Beyond that, it becomes progressively blurrier, but we don't notice this at all. | أي شيء أبعد من ذلك، يصبح تدريجيا مشوشا و باهتا ، ولكننا لا نلاحظ هذا على الإطلاق. |
You know, you've changed beyond all recognition. | أتعرف أنك فعلا قد تغيرت بشكل غير عادى |
( All ) these transgressed beyond bounds in the lands , | الذين طغوا تجبروا في البلاد . |
( All ) these transgressed beyond bounds in the lands , | هؤلاء الذين استبد وا ، وظلموا في بلاد الله ، فأكثروا فيها بظلمهم الفساد ، فصب عليهم رب ك عذابا شديدا . إن ربك أيها الرسول لبالمرصاد لمن يعصيه ، يمهله قليلا ثم يأخذه أخ ذ عزيز مقتدر . |
But I have seen that place change beyond all description, just in that short period of time. | ولكني رايت تغير ذاك المكان فوق كل التصورات، في تلك الفترة الزمنية القصيرة فقط. |
We've progressed beyond that. | لقد تجاوزنا ذلك |
Glory to Him ! He is high above all that they say ! Exalted and Great ( beyond measure ) ! | سبحانه تنزيها له وتعالى عما يقولون من الشركاء علوا كبيرا . |
Glory to Him ! He is high above all that they say ! Exalted and Great ( beyond measure ) ! | تنز ه الله وتقد س ع م ا يقوله المشركون وتعالى علو ا كبير ا . |
We are all struck with humility before these forces of nature that are beyond human scale. | إننا جميعا مذهولون من ضعفنا أمام قوى الطبيعة تلك التي تتجاوز قدرة البشر. |
Something beyond that could happen. | شيء أبعد من ذلك يمكن أن يحدث. |
So beyond that, in closing, | وأبعد من ذلك، ففي الختام، |
And that dust cloud beyond? | وهذا الغبار وراء سحابة |
Beyond that cape over there. | خلف منطقة الرأس هناك. |
What lies beyond that door? | ماذا يكمن خلف هذا الباب |
But beyond that No affection. | لكن بالرغم من ذلك لا توجد مودة |
( Habitually ) hindering ( all ) good , transgressing beyond bounds , deep in sin , | مناع للخير بخيل بالمال عن الحقوق معتد ظالم أثيم آثم . |
It's all about trying to see beyond the first impression. | انها كل شيء عن محاولة لرؤية ما وراء الانطباع الأول. |
I have been steeped in my genius beyond all description. | إننى غارق فى عبقريتى |
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves. | ماوراء الصور النمطية، ماوراء الأحكام السريعة، ماوراء الحجاب. |
So that's all that proofs are using well established rules to prove beyond a doubt that some theorem is true. | إذا فالبراهين هي استخدام قواعد اساسية لاثبات وترسيخ النظريات على انها صحيحة |
Beyond that I cannot help you. | لا يمكنني مساعدتك أكثر من ذلك. |
That mechanism is broken beyond repair. | غير أن هذه الآلية تعطلت الآن على نحو غير قابل للإصلاح. |
But you can go beyond that. | لكن تستطيع الذهاب ابعد من ذاك |
But today, it goes beyond that. | لكن اليوم , بالاضافة الى ذلك |
BEYOND THAT WHICHIS KNOWN TO MAN. | وراء ما يعرفه البشر |
If anything's beyond belief, that is. | انه شئ يفوق العقل |
He knows all that is beyond as well as all that is within a creature 's sense perception . He is the Most Mighty , the Most Compassionate , | ذلك الخالق المدب ر عالم الغيب والشهادة أي ما غاب عن الخلق وما حضر العزيز المنيع في ملكه الرحيم بأهل طاعته . |
He knows all that is beyond as well as all that is within a creature 's sense perception . He is the Most Mighty , the Most Compassionate , | ذلك الخالق المدب ر لشؤون العالمين ، عالم بكل ما يغيب عن الأبصار ، مما ت ك ن ه الصدور وتخفيه النفوس ، وعالم بما شاهدته الأبصار ، وهو القوي الظاهر الذي لا يغال ب ، الرحيم بعباده المؤمنين . |
saying , Go to the Pharaoh . He has transgressed beyond all bounds . | اذهب إلى فرعون إنه طغى تجاوز الحد في الكفر . |
saying , Go to the Pharaoh . He has transgressed beyond all bounds . | حين ناداه ربه بالوادي المطه ر المبارك طوى ، فقال له اذهب إلى فرعون ، إنه قد أفرط في العصيان ، فقل له أتود أن تطه ر نفسك من النقائص وتحليها بالإيمان ، وأ رشدك إلى طاعة ربك ، فتخشاه وتتقيه |
Beyond the question of financial resources, we can all do better. | والى جانب مسألة الموارد المالية، يمكننا جميعا أن نعمل بشكل أفضل. |
It's beyond nature, beyond reason. | إنه أبعد من الطبيعة ، أبعد من العقل ، ماذا يعني ذلك |
From the land beyond beyond... | .... من الأرض البعيده , البعيده |
But he who seeks to go beyond this , these it is that go beyond the limits | فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام . |
Those who seek beyond that are transgressors . | فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم . |
Those who seek beyond that are transgressors . | فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه . |
But the effort goes well beyond that. | غير أن الجهد يتجاوز هذا الحد بكثير. |
And you can actually go beyond that. | نقول قياس الزاوية ZXY هو 180 درجة، ويمكنك اتباع هذا الاسلوب |
Anything beyond that it just becomes redundant. | اي شيئ ما عدا ذلك يصبح زائدا عن الحاجة |
Related searches : Beyond All - Beyond That - That All - Beyond All Recognition - Beyond All Expectations - Beyond All This - Beyond All Bearing - Beyond All Question - Beyond All Measure - Beyond All Doubt - Beyond All Boundaries - Beyond All Limits - Beyond All Bounds - Far Beyond That