Translation of "beyond all measure" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Beyond - translation : Beyond all measure - translation : Measure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is that we are powerful beyond measure. | أكثر ما يخيفنا هو أننا أقوى مما نعرف |
Glory to Him ! He is high above all that they say ! Exalted and Great ( beyond measure ) ! | سبحانه تنزيها له وتعالى عما يقولون من الشركاء علوا كبيرا . |
Glory to Him ! He is high above all that they say ! Exalted and Great ( beyond measure ) ! | تنز ه الله وتقد س ع م ا يقوله المشركون وتعالى علو ا كبير ا . |
Our deepest fear is that we are powerful beyond measure | خوفنا العميق هو اننا اقوى فوق القدر |
Our deepest fear is that we are powerful beyond measure. | أعمق خوفنا هو أننا أقوياء بدرجة لا قياس لها. |
They were astonished beyond measure, saying, He has done all things well. He makes even the deaf hear, and the mute speak! | وبهتوا الى الغاية قائلين انه عمل كل شيء حسنا. جعل الصم يسمعون والخرس يتكلمون |
That represents the most far reaching step beyond all requirements of the NPT proposed by Iran as a further confidence building measure. | وهذه خطوة أبعد مدى على الإطلاق تقترحها جمهورية إيران الإسلامية تتجاوز جميع متطلبات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كتدبير آخر لبناء الثقة. |
Beyond all dreams. | غير كل الأحلام |
And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak. | وبهتوا الى الغاية قائلين انه عمل كل شيء حسنا. جعل الصم يسمعون والخرس يتكلمون |
They measure not God with His true measure surely God is All strong , All mighty . | ما قدروا الله عظموه حق قدره عظمته إذ أشركوا به ما لم يمتنع من الذباب ولا ينتصف منه إن الله لقوي عزيز غالب . |
They measure not God with His true measure surely God is All strong , All mighty . | هؤلاء المشركون لم يعظ موا الله حق تعظيمه ، إذ جعلوا له شركاء ، وهو القوي الذي خلق كل شيء ، العزيز الذي لا يغال ب . |
Ferdinand Beyond all limit. | فرديناند متجاوزا كل حد. |
Sovereign states increasingly measure their vulnerability not to one another, but to forces beyond their control. | والآن أصبحت الدول ذات السيادة، وبصورة متزايدة، لا تقيس مدى تعرضها للخطر من جانب نظيراتها من الدول، بل من ق ـب ل قوى لا تستطيع السيطرة عليها أو التحكم فيها. |
I measure all the lava the day. | إنـ نـي أقـيـس الحمـم البـ ركـانيـة كـل يـوم. |
Beyond all people in the world. | بعيدا عن جميع البشر فى العالم |
We have indeed created all things by measure | إنا كل شيء منصوب بفعل يفسره خلقناه بقدر بتقدير حال من كل أي مقدرا وقرئ كل بالرفع مبتدأ خبره خلقناه . |
We have indeed created all things by measure | إن ا كل شيء خلقناه بمقدار قدرناه وقضيناه ، وسبق علمنا به ، وكتابتنا له في اللوح المحفوظ . |
You know, you've changed beyond all recognition. | أتعرف أنك فعلا قد تغيرت بشكل غير عادى |
It goes without saying, therefore, that the confidence we repose in you as you guide our deliberations is beyond measure. | ومن نافلة القول إذن، إن الثقة التي نضعها فيكم وأنتم تواجهون مداوﻻتنا هي ثقة ﻻ حدود لها. |
. ..beyond a modest measure of seclusion should, out of a clear sky... . ..find himself besieged by an army of fellow creatures. .. | من مجرد القليل من العزلة أن يجد نفسه محاطا بجيش من الأشخاص |
Well, you measure and measure and measure. | حسنا ، يمكنك أجراء العديد من القياسات. |
( All ) these transgressed beyond bounds in the lands , | الذين طغوا تجبروا في البلاد . |
( All ) these transgressed beyond bounds in the lands , | هؤلاء الذين استبد وا ، وظلموا في بلاد الله ، فأكثروا فيها بظلمهم الفساد ، فصب عليهم رب ك عذابا شديدا . إن ربك أيها الرسول لبالمرصاد لمن يعصيه ، يمهله قليلا ثم يأخذه أخ ذ عزيز مقتدر . |
I think that if you can instill some interest in science and how it works, well, that's a payoff beyond easy measure. | أعتقد أنك إن استطعت غرس الإهتمام بالعلم وكيفية عمله, فهذه مكافئة فوق الإعتياد, شكرا جزيلا لكم. |
But then the question is, is there a fifth force a force beyond the forces that we can measure in the laboratory? | ولكن السؤال بعد ذلك هو هل يوجد هناك قوة خامسة قوة غير تلك القوى يمكننا قياسها في المختبر |
Of course, it all depends on how you measure success. | بالتأكيد، كل هذا يعتمد على كيفية قياسك للنجاح. |
We have indeed created all things by a proper measure . | إنا كل شيء منصوب بفعل يفسره خلقناه بقدر بتقدير حال من كل أي مقدرا وقرئ كل بالرفع مبتدأ خبره خلقناه . |
Indeed , We have created all things according to a measure . | إنا كل شيء منصوب بفعل يفسره خلقناه بقدر بتقدير حال من كل أي مقدرا وقرئ كل بالرفع مبتدأ خبره خلقناه . |
Verily , all things have We created in proportion and measure . | إنا كل شيء منصوب بفعل يفسره خلقناه بقدر بتقدير حال من كل أي مقدرا وقرئ كل بالرفع مبتدأ خبره خلقناه . |
We have indeed created all things by a proper measure . | إن ا كل شيء خلقناه بمقدار قدرناه وقضيناه ، وسبق علمنا به ، وكتابتنا له في اللوح المحفوظ . |
Indeed , We have created all things according to a measure . | إن ا كل شيء خلقناه بمقدار قدرناه وقضيناه ، وسبق علمنا به ، وكتابتنا له في اللوح المحفوظ . |
Verily , all things have We created in proportion and measure . | إن ا كل شيء خلقناه بمقدار قدرناه وقضيناه ، وسبق علمنا به ، وكتابتنا له في اللوح المحفوظ . |
In the measure that you learn how to use water to cultivate, then you're going to be able to spread beyond the Nile. | عليك أن تزرع أشياء. بحيث تتعلم كيف تستعمل الماء للزراعة، ثم تكون بعد ذلك قادرا على التوسع بعيدا عن مياه النيل. |
To measure the wavelength, all I need to do is measure the distance from here one full wave over to here. | كي أقيس طول الموجة، كل ما علي فعله هو قياس المسافة من هنا، موجة كاملة، إلى هنا. |
All slain, all dead 'Romeo is banished,' There is no end, no limit, measure, bound, | جميع القتلى وجميع القتلى هو نفي روميو ،' ليست هناك نهاية ، أي حد وقياس ومحدد ، |
And he went up unto them into the ship and the wind ceased and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered. | فصعد اليهم الى السفينة فسكنت الريح. فبهتوا وتعجبوا في انفسهم جدا الى الغاية. |
( Habitually ) hindering ( all ) good , transgressing beyond bounds , deep in sin , | مناع للخير بخيل بالمال عن الحقوق معتد ظالم أثيم آثم . |
It's all about trying to see beyond the first impression. | انها كل شيء عن محاولة لرؤية ما وراء الانطباع الأول. |
Two miles beyond that, the end to all our troubles! | نجتاز ميلين ومن ثم تنتهي جميع متاعبنا |
I have been steeped in my genius beyond all description. | إننى غارق فى عبقريتى |
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves. | ماوراء الصور النمطية، ماوراء الأحكام السريعة، ماوراء الحجاب. |
...measure of control. Measure of control. | اجراء السيطرة كاملة اجراء السيطرة |
Come, say they, I will get wine, and we will fill ourselves with strong drink and tomorrow shall be as this day, great beyond measure. | هلموا آخذ خمرا ولنشتف مسكرا ويكون الغد كهذا اليوم عظيما بل ازيد جدا |
But beyond this measure, it seems that some low and middle income non HIPC countries would still need new measures to deal with their debt. | ولكن فيما يتجاوز هذا التدبير يبدو أن بعض البلدان القليلة الدخل والمتوسطة الدخل غير المنتمية إلـى مجموعة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لا تزال بحاجة إلـى تدابير جديدة لمعالجة الديون الواقعة عليها. |
Are all thy conquests, glories, triumphs, spoils, shrunk to this little measure? | هل كل فتوحاتك وأمجادك وانتصاراتك.. تقلصت لهذه المساحة الضيقة |
Related searches : Beyond Measure - Beyond All - Powerful Beyond Measure - Beyond All Recognition - Beyond All Expectations - Beyond All This - Beyond All Bearing - Beyond All That - Beyond All Question - Beyond All Doubt - Beyond All Boundaries - Beyond All Limits - Beyond All Bounds