Translation of "benefit from our" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

or take heed and derive benefit from Our warning ?
أو يذك ر فيه إدغام التاء في الأصل في الذال أي يتعظ فتنفع ه الذكرى العظة المسموعة منك وفي قراءة بنصب تنفعه جواب الترجي .
or take heed and derive benefit from Our warning ?
وأي شيء يجعلك عالم ا بحقيقة أمره لعله بسؤاله تزكو نفسه وتطهر ، أو يحصل له المزيد من الاعتبار والازدجار .
I sincerely expect the greatest mutual benefit from our association, Mr. Spade.
بأمانة, انا اتوقع الأنتفاع المتبادل من معرفتنا هذه يا سيد سبايد
Our deliberations at the Conference would benefit from an information paper on this subject.
ووجود ورقة معلومات عن هذا الموضوع من شأنه أن يؤيد مداوﻻتنا في المؤتمر.
It is our view that the Office should benefit from adequate and more predictable funding.
ونرى أن المكتب ينبغي أن يستفيد من تمويل كاف يمكن التنبؤ به بقدر أكبر.
Only by working together can we benefit from our experiences and try to combine our efforts to solve these problems.
وحل هذه المشاكل لن يتسنى بدون العمل جنبا الى جنب اﻻستفادة من تجاربنا وحشد جهودنا معا.
Our wealth is of no benefit to us
ما أغنى عني مالية .
Our wealth is of no benefit to us
و أم ا من أعطي كتاب أعماله بشماله ، فيقول نادم ا متحسر ا يا ليتني لم أ عط كتابي ، ولم أعلم ما جزائي يا ليت الموتة التي مت ها في الدنيا كانت القاطعة لأمري ، ولم أ بعث بعدها ، ما نفعني مالي الذي جمعته في الدنيا ، ذهبت عني حجتي ، ولم ي ع د لي حجة أحتج بها .
Surely we'd use it for our own benefit.
بالتأكيد نحن نستخدم هذا من أجل فائدتنا الخاصة
It could benefit from tragedies.
ويمكن ان يستفيد من المآسي والآلام
From Google and Global Voices, and from Thomson Reuters and our award jury, we'd like to congratulate our winners for their initiative, creativity and achievements, for citizen benefit.
بالنيابة عن Google والأصوات العالمية، وعن طومسون رويترز وهيئة تحكيم الجائزة لدينا، نود أن نهنئ الفائزين على مبادراتهم وإبداعهم وإنجازاتهم، لمصلحة المواطن.
However, the current study does benefit greatly from the significant technological advances achieved and lessons learned from our work on the towers.
ومع ذلك تستفيد الدراسة الحالية بشكل كبير بالفعل من تحقيق التقدم التكنولوجي الهام ومن التجارب المستفادة من عملنا على البرجين.
But we benefit from these delusions.
بيد أننا نستفيد من هذه الأوهام.
Both species benefit from their relationchip.
كلا النوعين يستفيد من العلاقة
Many people benefit from this work.
كثير من الناس سيستفيدون من هذا العمل.
We can benefit from others' ideas.
نستطيع أن نستفيد من أفكار الآخرين.
We must rise above the dictates of narrow interests and work to benefit from the diverse perspectives of our membership.
وعلينا أن نتجاوز قواعد المصالح الضيقة وأن نعمل للاستفادة من تنوع وجهات نظر عضويتنا.
Others, too, can benefit from its experience.
وهناك آخرون من الممكن أن يستفيدوا من تجربته.
So , whoever wills may benefit from it .
فمن شاء ذكره قرأه فاتعظ به .
So , whoever wills may benefit from it .
حق ا أن القرآن موعظة بليغة كافية لات عاظهم ، فمن أراد الاتعاظ اتعظ بما فيه وانتفع بهداه ، وما يتعظون به إلا أن يشاء الله لهم الهدى . هو سبحانه أهل لأن ي تقى ويطاع ، وأهل لأن يغفر لمن آمن به وأطاعه .
To benefit directly from social security programmes
(ج) الاستفادة بصورة مباشرة من برامج الضمان الاجتماعي
And benefit from it in the future.
ونستفيد من هذا للمستقبل
With attention and money flagging, it is vital that we step up our fight against this disease by adding lessons from cost benefit analysis to our arsenal.
وفي ظل تراجع الاهتمام والتمويل، فمن الأهمية بمكان أن نعمل على تصعيد كفاحنا ضد هذه المرض عن طريق إضافة الدروس المستفادة من تحليل التكاليف والفوائد إلى ترسانتنا.
It is our strong belief that the CD may benefit from an open and frank exchange of views on this matter.
وإننا على يقين من أن مؤتمر نزع السلاح قد يستفيد من إجراء تبادل مفتوح وصريح لوجهات النظر بشأن هذا الموضوع.
We cannot ask our detractors to change, so that Muslims benefit.
وليس لنا أن نطالب من يحطون من شأننا بأن يتغيروا لمصلحة المسلمين.
Don't think, Oh, we created the Internet for our own benefit.
لا تعتقد أوه، لقد صنعنا الانترنت لفائدتنا
Simon Wiesenthal, who passed away a few weeks ago, helped us to come to terms with our past when he said, For your benefit, learn from our tragedy .
وقد ساعدنا سيمون فيـزنتال، الذي توفي قبل بضعة أسابيع، على فهم ماضينا، حين قال تعلموا من مأساتنا، لما فيه صالحكم .
Europe does not benefit from this estrangement either.
وأوروبا أيضا لا تستفيد من هذا الجفاء والقطيعة.
c. To benefit directly from social security programs
(ج) الاستفادة بصورة مباشرة من برامج الضمان الاجتماعي
Synergy refers to benefit resulting from mutual interaction.
ويشير التآزر إلى المنفعة الناشئة عن التفاعل.
These initiatives will also benefit from these partnerships.
وستعود الشراكة بالفائدة على هذه المبادرات أيضا.
c) To benefit directly from social security programs
(ج) الاستفادة بصورة مباشرة من برامج الضمان الاجتماعي
We should recognize it and benefit from it.
وينبغي أن نقر به ونستفيد منه.
All States benefit from a strong United Nations.
وجميع الدول تستفيد من الأمم المتحدة عندما تكون قوية.
(c) to benefit directly from social security programmes
(ج) الاستفادة بصورة مباشرة من برامج الضمان الاجتماعي
Relevant stakeholders could also benefit from such guidance.
وينبغي أن يستفيد أصحاب الشأن المعنيين من هذا التوجية أيضا .
(b) Implement and benefit from the commitments undertaken.
)ب( تنفيذ اﻻلتزامات المتعهد بها واﻻنتفاع منه.
I have patients who would benefit from this.
لدي مرضى سوف يستفيدون من هذا
Everyone who speaks Uzbek could benefit from it.
أي شخص يتحدث اللغة الأوزبكية قد يستفيد من ترجمتي.
Certain individuals benefit. Funding from here and there.
أشخاص مستفيدة دعم من هون
Empowering all our peoples and societies so that they can benefit from development opportunities is most vital in today apos s world.
وتمكيـن كــل شعوبنا ومجتمعاتنا من اﻻستفادة من فرص التنمية أمـر حيوي للغاية فــي عالم اليوم.
We benefit from successful cooperation with Estonia and Latvia, our closest neighbours, with whom we share a common history and common fate.
إننا نستفيد من التعاون الناجح مع استونيا وﻻتفيا، أقرب الدول المجاورة، اللتين نشاطرهما تاريخا مشتركا ومصيرا واحدا.
Our countries would benefit from world growth resulting from a spirit of fair trade where the advances of some are not made at the expense of others.
ومن شأن بلداننا أن تستفيد من النمو العالمي النابع من روح التجارة المنصفة حيث وجوه التقدم لبعض لا تكون على حساب الآخرين.
By embracing simple lessons from economics, all of us individuals, governments, and philanthropies can ensure that our generosity yields the greatest benefit possible.
ومن خلال تبني الدروس البسيطة المستفادة من الاقتصاد، فإننا جميعا ـ الأفراد، والحكومات، والمؤسسات الخيرية ـ قادرون على ضمان تحقيق أعظم قدر ممكن من الفائدة بهباتنا السخية.
The same applies to the two Koreas, because we want to benefit from the technology of all these friendly countries for our development.
ونفس الشيء ينطبق على الكوريتين، ﻷننا نريد أن نستفيد من تكنولوجيا كل هذه البلدان الصديقة من أجل تنميتنا.

 

Related searches : Benefit From - Benefit Our Customers - For Our Benefit - From Our - Benefit From Your - Benefit From Treatment - Benefit From Discount - Benefit Derived From - Taking Benefit From - Benefit From Protection - Get Benefit From - That Benefit From - Might Benefit From - Benefit From Having