Translation of "being still" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Still a human being? | مازلت كائنا بشريا |
And still a human being. | ولكنه يبقى إنسان. |
Morales is still being held. 493 | وﻻ يزال موراليس رهن اﻻعتقال)٤٩٣(. |
And the price is still being paid. | وﻻ يزال الثمن يدفع الى اﻵن. |
Is Ha Ni still being like that? | هل لاتزال هاني متل ذلك |
A student is still a human being. | فالطالب لا يزال انسان |
Still, it beats being sent to the knacker. | ورغم ذلك فإنه لأمر مؤلم أن ينتهي الأمر بالمرء إلى مثل هذه الحال رغما عنه. |
Dislocations are still being felt around the world. | وما زالت الاضطرابات محسوسة في مختلف أنحاء العالم. |
Some of the pieces are still being fabricated. | بعض القطع لاتزال في ورشات العمل. |
The remaining 10 cases are still being investigated. | وما زال التحقيق جاريا بشأن الحالات العشر المتبقية. |
Nevertheless, reports of trafficking are still being received. | ٤٧ وعلى الرغم من ذلك، ﻻ تزال التقارير ترد عن ممارسة اﻻتجار. |
Palestinians are still being killed in the camps. | وما زال الفلسطينيون ي قتلون في المخيمات. |
I m thinking many __ are still being solved | عمبالي دوصيات بزاف مزالوا محلولين |
My own daughter and still, a distant being | إبنتي أنا , و لا تزال، هناك مسافة بيننا |
But this brilliant scientist is still a human being. | ولكن هذا العالم العبقري يظل بشرا. |
The European identity is still far from being solid. | ولكن يبدو أن الهوية الأوروبية ما زالت بعيدة عن التماسك. |
There are a few good movies still being produced. | لا يزال يوجد أفلام ذات جودة عالية. |
Despite this , the human being still tends to rebel | كلا حقا إن الإنسان ليطغى . |
Despite this , the human being still tends to rebel | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
The report was still being considered by the Government. | ولا تزال الحكومة تنظر في التقرير. |
Money is still being used to pay for attacks. | ولا تزال الأموال تستخدم لتمويل الهجمات. |
The latter is still being administered in magistrate's courts. | فهذه العقوبة لا تزال تفرض في محاكم الصلح. |
The replies are still being reviewed by UNFPA headquarters. | وﻻ يزال مقر الصندوق يستعرض الردود. |
To this day, kids are still being called names. | وحتى يومنا هذا، الأطفال مازال الأطفال ينادون بأسماء تهكمية. |
It is a jigsaw puzzle still being put together. | إنها أحجية لم ينتهي بعد جمعها. |
The policy of bone breaking invented by Rabin is still going on. Houses are still being demolished. Palestinians are still being arrested and detained, and if no charges are brought against these people, still the administrative detention law operates. | وسياسة تكسير العظام التي اخترعها رابين ما زالت ماضية في طريقها والمنازل ما برحت تهدم والفلسطينيون ما زالوا ي عتقلون وي حتجزون وحتى إذا لم توجﱠه أي تهم إليهم فإن قانون اﻻحتجاز اﻻداري ما زال ساريا. |
Nevertheless, this technique is still being used and heavily researched. | ومع ذلك لا تزال هذه التقنية مستخدمة ويتم البحث والدراسة فيها بشدة. |
My grandson was still asleep when we were being evicted. | كان حفيدي لا يزال نائما عندما تم إخراجنا. |
Some of them are being implemented, while others are still being studied by regional and international groupings. | quot وقد تبلورت جملة هذه اﻻقتراحـات ودخـل البعض منها حيز التنفيذ فيما يظل البعض اﻵخر قيد التدارس في إطــار المجموعــات اﻹقليمية والدولية. |
Thirty years later, some of the consequences are still being felt. | وبعد ثلاثين عاما ما زلنا نستشعر العواقب التي ترتبت على ذلك. |
The target figure of 25 is still far from being achieved. | والرقم المستهدف البالغ 25 في المائة لا يزال بعيدا عن التحقق. |
Stop being so all over the place and just sit still! | توقف عن كونك هكذا في المكان واجلس بهدوء |
Still scared and not being able to read. That bad b . | تلك السيئة |
Many women were still being denied their basic rights while others were still subject to abuse, exploitation and violence. | وهناك الكثير من النساء اللائي ما زلن يحرمن من حقوقهن الأساسية، في حين أن هناك أخريات مازلن يتعرضن لإساءة المعاملة، والاستغلال، والعنف. |
Some of them still blame women for being the cause of harassment!!.. | فلا يزال بعضهم يلوم النساء كسبب للتحرش! |
German prisoners were still being held in Russia as late as 1924. | بقي الس جناء الألمان مسجونون في روسيا إلى عام 1924. |
Reprints were still being produced more than 30 years later in 1868. | تم تزال تنتج طبعات في وقت لاحق أكثر من 30 عاما في عام 1868 . |
She alleges that she is still being sought by the Iranian authorities. | وتدعي أن السلطات الإيرانية ما زالت تبحث عنها. |
Numerous violations of humanitarian law by these forces are still being reported. | وما زالت ترد أنباء عن ارتكاب هذه القوات العديد من الانتهاكات للقانون الإنساني. |
Furthermore, the judges are still being paid on an ad hoc basis. | وعﻻوة على ذلك فإن القضاة ﻻيزالون يتقاضون مرتباتهم بصفة مؤقتة. |
Accordingly, the Convention apos s universality is still far from being realized. | وبالتالي، ﻻ تزال عالمية اﻻتفاقية أمرا بعيد المنال. |
All of them are still being produced. So you've got corn shellers. | جميعها يتم إنتاجه. لذا فأنت تحصل على ذرة مقشرة. |
He's still ahead of some of the stuff that's being done now. | لا يزال متقدما على بعض الأشياء التي نعملها الآن |
For a number of the goals, the data are still insufficient and monitoring mechanisms are still being put into place. | ومازالت البيانات، بالنسبة لعدد من اﻷهداف، غير كافية، وﻻيزال العمل جاريا لوضع آليات للرصد. |
Even though article 5 still exists today, in practice it is being ignored. | بالرغم من بقاء الفصل الخامس حتى الآن، فإن تطبيقه يواجه بالتجاهل. |
Related searches : Still Being Discussed - Still Being Considered - Still Being Used - Still Being Processed - Still Being Reviewed - Still Being Developed - Being Still Alive - Was Still - Still Counting - Still Another - Pot Still - Have Still