Translation of "behold him" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Behold and learn from him! | ترقبوا وتعلموا منه! |
Behold him, Bakhamra. Victor over Hadi... | أنظري له قمره إنه المنتصر على هادي |
Behold , We delivered him and his adherents , all | اذكر إذ نجيناه وأهله أجمعين . |
Behold , We delivered him and his adherents , all | وإن عبدنا لوط ا اصطفيناه ، فجعلناه من المرسلين ، إذ نجيناه وأهله أجمعين من العذاب ، إلا عجوز ا ه ر مة ، هي زوجته ، هلكت مع الذين هلكوا من قومها لكفرها . |
Then the devil left him, and behold, angels came and served him. | ثم تركه ابليس واذا ملائكة قد جاءت فصارت تخدمه |
Behold, the Lord GOD will come with strong hand, and his arm shall rule for him behold, his reward is with him, and his work before him. | هوذا السيد الرب بقوة يأتي وذراعه تحكم له. هوذا اجرته معه وعملته قدامه. |
Behold, Yahweh has proclaimed to the end of the earth, Say to the daughter of Zion, 'Behold, your salvation comes. Behold, his reward is with him, and his recompense before him.' | هوذا الرب قد اخبر الى اقصى الارض قولوا لابنة صهيون هوذا مخلصك آت ها اجرته معه وجزاؤه امامه. |
Behold, the Lord Yahweh will come as a mighty one, and his arm will rule for him. Behold, his reward is with him, and his recompense before him. | هوذا السيد الرب بقوة يأتي وذراعه تحكم له. هوذا اجرته معه وعملته قدامه. |
Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him. | ثم تركه ابليس واذا ملائكة قد جاءت فصارت تخدمه |
Then said the Jews, Behold how he loved him! | فقال اليهود انظروا كيف كان يحبه. |
Behold, the LORD hath proclaimed unto the end of the world, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh behold, his reward is with him, and his work before him. | هوذا الرب قد اخبر الى اقصى الارض قولوا لابنة صهيون هوذا مخلصك آت ها اجرته معه وجزاؤه امامه. |
Behold, Moses and Elijah appeared to them talking with him. | واذا موسى وايليا قد ظهرا لهم يتكلمان معه. |
Behold, God exalteth by his power who teacheth like him? | هوذا الله يتعالى بقدرته. من مثله معلما. |
The eye also which saw him shall see him no more neither shall his place any more behold him. | عين ابصرته لا تعود تراه ومكانه لن يراه بعد. |
Therefore say, 'Behold, I give to him my covenant of peace | لذلك قل هانذا اعطيه ميثاقي ميثاق السلام |
Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace | لذلك قل هانذا اعطيه ميثاقي ميثاق السلام |
Behold, he snatches away. Who can hinder him? Who will ask him, 'What are you doing?' | اذا خطف فمن يرده ومن يقول له ماذا تفعل. |
Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, What doest thou? | اذا خطف فمن يرده ومن يقول له ماذا تفعل. |
Behold, two men were talking with him, who were Moses and Elijah, | واذا رجلان يتكلمان معه وهما موسى وايليا. |
Behold, a certain man who had dropsy was in front of him. | واذا انسان مستسق كان قدامه. |
And, behold, there appeared unto them Moses and Elias talking with him. | واذا موسى وايليا قد ظهرا لهم يتكلمان معه. |
And We are nigher Unto him than ye are , but ye behold not | ونحن أقرب إليه منكم بالعلم ولكن لا تبصرون من البصيرة ، أي لا تعلمون ذلك . |
Behold , thy Lord did call to him in the sacred valley of Tuwa | إذ ناداه ربه بالواد المقدس طوى اسم الوادي بالتنوين وتركه ، فقال |
And We are nigher Unto him than ye are , but ye behold not | فهل تستطيعون إذا بلغت نفس أحدكم الحلقوم عند النزع ، وأنتم حضور تنظرون إليه ، أن تمسكوا روحه في جسده لن تستطيعوا ذلك ، ونحن أقرب إليه منكم بملائكتنا ، ولكنكم لا ترونهم . |
Behold , thy Lord did call to him in the sacred valley of Tuwa | حين ناداه ربه بالوادي المطه ر المبارك طوى ، فقال له اذهب إلى فرعون ، إنه قد أفرط في العصيان ، فقل له أتود أن تطه ر نفسك من النقائص وتحليها بالإيمان ، وأ رشدك إلى طاعة ربك ، فتخشاه وتتقيه |
Behold, God is exalted in his power. Who is a teacher like him? | هوذا الله يتعالى بقدرته. من مثله معلما. |
And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias | واذا رجلان يتكلمان معه وهما موسى وايليا. |
And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy. | واذا انسان مستسق كان قدامه. |
The king's servants said to him, Behold, Haman stands in the court. The king said, Let him come in. | فقال غلمان الملك له هوذا هامان واقف في الدار. فقال الملك ليدخل. |
Behold, he goes by me, and I don't see him. He passes on also, but I don't perceive him. | هوذا يمر علي ولا اراه ويجتاز فلا اشعر به. |
Behold, the hope of him is in vain. Won't one be cast down even at the sight of him? | هوذا الرجاء به كاذب. ألا يكب ايضا برؤيته. |
Jesus saw Nathanael coming to him, and said about him, Behold, an Israelite indeed, in whom is no deceit! | ورأى يسوع نثنائيل مقبلا اليه فقال عنه هوذا اسرائيلي حقا لا غش فيه. |
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile! | ورأى يسوع نثنائيل مقبلا اليه فقال عنه هوذا اسرائيلي حقا لا غش فيه. |
Behold, a spirit takes him, he suddenly cries out, and it convulses him so that he foams, and it hardly departs from him, bruising him severely. | وها روح يأخذه فيصرخ بغتة فيصرعه مزبدا وبالجهد يفارقه مرضضا اياه. |
The young man who told him said, As I happened by chance on Mount Gilboa, behold, Saul was leaning on his spear and behold, the chariots and the horsemen followed hard after him. | فقال الغلام الذي اخبره اتفق اني كنت في جبل جلبوع واذا شاول يتوكأ على رمحه واذا بالمركبات والفرسان يشد ون وراءه. |
He answered him, It is I. Go, tell your lord, 'Behold, Elijah is here!' | فقال له انا هو. اذهب وقل لسيدك هوذا ايليا. |
Behold, he spreads his light around him. He covers the bottom of the sea. | هوذا بسط نوره على نفسه ثم يتغطى باصول اليم. |
Peter began to tell him, Behold, we have left all, and have followed you. | وابتدأ بطرس يقول له ها نحن قد تركنا كل شيء وتبعناك. |
And he answered him, I am go, tell thy lord, Behold, Elijah is here. | فقال له انا هو. اذهب وقل لسيدك هوذا ايليا. |
Behold, a leper came to him and worshiped him, saying, Lord, if you want to, you can make me clean. | واذا ابرص قد جاء وسجد له قائلا يا سيد ان اردت تقدر ان تطهرني. |
Behold, the hope of him is in vain shall not one be cast down even at the sight of him? | هوذا الرجاء به كاذب. ألا يكب ايضا برؤيته. |
And the king's servants said unto him, Behold, Haman standeth in the court. And the king said, Let him come in. | فقال غلمان الملك له هوذا هامان واقف في الدار. فقال الملك ليدخل. |
And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee. | وكان الجمع جالسا حوله فقالوا له هوذا امك واخوتك خارجا يطلبونك. |
when they entered unto him , saying , ' Peace ! ' He said , ' Behold , we are afraid of you . ' | إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما أي هذا اللفظ قال إبراهيم لما عرض عليم الأكل فلم يأكلوا إنا منكم وجلون خائفون . |
And in Moses ( was another Sign ) Behold , We sent him to Pharaoh , with authority manifest . | وفي موسى معطوف على فيها ، المعنى وجعلنا في قصة موسى آية إذ أرسلناه إلى فرعون ملتبسا بسلطان مبين بحجة واضحة . |
Related searches : And Behold - I Behold - Behold The Man - Behold The Power - Joy To Behold - Beauty To Behold - Low And Behold - Sight To Behold - Something To Behold - Wonder To Behold - Delight To Behold - Lo And Behold - Pleasure To Behold