Translation of "becoming a reality" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Becoming - translation : Becoming a reality - translation : Reality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But today, it is becoming a reality that they are now becoming successful. | ولكن اليوم, اصبحت حقيقة ولقد اصبحت ناجحة |
Chávez agreed A multipolar world is becoming reality. | وأم ن شافيز على كلامه قائلا ampquot لقد أصبح العالم المتعدد الأقطاب واقعا ampquot . |
And actually, they're very quickly becoming a reality. | وفي الواقع، فهي سرعان ما تصبح حقيقة واقعة. |
The dream of regional cooperation is steadily becoming a reality. | ولقد أخذ حلم التعاون اﻹقليمي يتحول في اطراد إلى حقيقة. |
Globalization thus implies that sovereignty is not only becoming weaker in reality, but that it needs to become weaker. | العولمة إذا لا تعني أن السيادة أصبحت ضعيفة في الواقع العملي فحسب، بل تعني أيضا أنها لابد وأن تزداد ضعفا . |
The bitter new reality is that the US and old Europe have recently edged closer to becoming developing countries. | والواقع المرير الجديد هنا هو أن الولايات المتحدة و أوروبا القديمة اقتربتا مؤخرا من التحول إلى بلدان نامية . |
It must unfortunately be pointed out that the worst fears are becoming reality the authorities in Tallin are following a course aimed at confrontation. | ومن المؤسف أنه ﻻ مناص من اﻻقرار بأن أسوأ المخاوف أخذت تتحقق فالسلطات في تالين تتبع سياسة تقود الى مواجهة. |
When Putin welcomed Venezuelan President Hugo Chávez to Russia last September, he observed that, Latin America is becoming a noticeable link in the chain of the multipolar world that is forming. Chávez agreed A multipolar world is becoming reality. | وحين استقبل بوتن رئيس فنزويلا هوجو شافيز بالترحاب في روسيا في شهر سبتمبر أيلول الماضي قال ampquot لقد أصبحت أميركا اللاتينية تشكل حلقة متميزة في سلسلة العالم المتعدد الأقطاب الذي يتش ك ل الآن. وأم ن شافيز على كلامه قائلا ampquot لقد أصبح العالم المتعدد الأقطاب واقعا ampquot . |
What's more important is that we present it to all Egyptian people to work together and unify our efforts to see these rights becoming a reality. | ولكن الأهم من ذلك أننا نقدمها لكافة سكان العمران المصري حتى نعمل سويا في جهد مشترك لرؤية هذه الحقوق واقعا يتحقق على الأرض. |
It's becoming a community. | إنه يتطور ليصبح مجتمعا كاملا . |
You're becoming a philosopher. | لقد أصبحت فيلسوفا. |
I'm becoming a father. | أننى سأصبح أبا |
I'm becoming a coward. | إنني أ صبح جبانا . |
This perfect storm is mounting a grim reality, increasingly grim reality. | وتتصاعد هذه العاصفة إالى واقع قاتم، حقيقة قاتمة على نحو متزايد، |
With the advent of this auspicious occasion my delegation hopes that the aspiration of global peace and human well being will come that much closer to becoming a reality. | ويأمل وفدي، بحلول هذه المناسبة الميمونة، في أن يصبح الطموح الى تحقيق السلم العالمي والرفاه اﻻنساني أقرب كثيرا من التحول الى حقيقة. |
It is a reality. | فهذا هو ما يمليه الواقع. |
It's becoming a green model. | ويصبح نموذجا أخضرا . |
Is this becoming a habit? | هل اصبحت عادة |
Like becoming a virgin again? | كما لو أنك إستعدتي عذريتك |
Access to life preserving antiretroviral therapy in low income settings, barely imaginable at the beginning of the current decade, is fast becoming a reality in many parts of the world. | وإمكانية الحصول على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية المبقي على الحياة في المناطق المنخفضة الدخل، التي لم يكن من الممكن تصورها في بداية العقد الحالي، أخذت تصبح بسرعة حقيقة واقعة في كثير من أنحاء العالم. |
The grim reality is that, with financial markets becoming increasingly interconnected, monetary policy measures taken by any of the major economies have international spillover effects. | والواقع المرير هو أنه في ظل الترابط المتزايد بين الأسواق المالية، تخلف تدابير السياسة النقدية التي يتبانها أي من الاقتصادات الرئيسية تأثيرات جانبية دولية. |
This is especially true for the Middle East. But travel there nowadays can be extremely disorienting indeed, developments that were impossible to contemplate just a few months ago are becoming reality. | برلين ــ يقول المثل القديم إن السفر يوسع مدارك المرء. ويصدق هذا بوجه خاص على الشرق الأوسط. ولكن السفر إلى هناك في الوقت الحاضر قد يكون مربكا للغاية والواقع أن التطورات التي كان من المستحيل تصورها قبل بضعة أشهر فقط أصبحت حقيقة واقعة. |
Making European Defense a Reality | تحويل الدفاع الأوروبي إلى حقيقة واقعة |
In reality, take a guess. | خمنوا ما هو الواقع ! |
We need a reality check. | نحن بحاجة إلى التحقق من الواقع. |
We need a reality check. | يجب أن نعود الى الواقع |
A Guernica transfigured into reality. | رأيت جثامين عديدة في لباس موح د في كثير من المشافي التي زرتها، واعلم أن العديد منها يعود لأطفال. |
Reality itself needed a designer. | الواقع نفسه احتاج إلى مصمم، |
It is a terrible reality. | إنها حقيقة مريعة |
A desire to evade reality. | رغبة فى التهرب من الواقع |
Just becoming a couple is important. | فقط البقاء كفريق هو المهم |
You're becoming a regular little liar! | ستصبح كاذب صغيرا |
Becoming quite a doctor, aren't you? | إنك تصبحين طبيبة ، أليس كذلك |
There's no reality at all. Reality. | لا توجد واقعيا على الاطلاق واقعيا |
And now that I'd returned, that dream had become reality, though a fragile reality. | وها الآن ربما أعود، ليتحقق ذلك الحلم على أرض الواقع، برغم ضعف الواقع |
Five years ago the dream of several former Soviet satellites being members of the EU was becoming a reality. Dissidents and those committed to the spread of democracy had made this possible. | منذ خمسة أعوام تحول حلم العديد من الدول التابعة للاتحاد السوفييتي سابقا في الالتحاق بعضوية الاتحاد الأوروبي إلى حقيقة. ولقد أصبح ذلك ممكنا بفضل المعارضين وهؤلاء الملتزمون بنشر الديمقراطية. |
quot The universality of our Organization is steadily becoming a reality and gaining in significance as more and more of the States which make up the world community are admitted to membership. | quot إن هدف العالمية لمنظمتنا ليسير بخطى أكيدة نحو التحقق، ويزداد هذا الهدف معنى مع تزايد قبول الدول التي يتكون منها هذا العالم في عضوية اﻷمم المتحدة. |
The Palestinians confront a harsh reality. | إن الفلسطينيين يواجهون واقعا قاسيا . |
Inequality and oppression remain a reality. | ولا يزال عدم المساواة والقهر حقيقة واقعة. |
Southern Africa Making Hope a Reality | بالجنوب اﻻفريقي جعل اﻷمل واقعا |
Economic interdependence is a global reality. | ان التكامل اﻻقتصادي أصبح حقيقة عالمية. |
Could this be a virtual reality? | هل من الممكن ان يكون الامر عبارة عن واقع افتراضي |
In light of a cold reality... | lt i gt .. على ضوء برودة الواقع lt i gt |
That's a reality we face today. | هذه هي الحقيقة التي نواجهها اليوم. |
It's a demonstration of augmented reality. | و هي شرح ل الحقيقة المدمجة . |
Related searches : Becoming Reality - Is Becoming Reality - Becoming A Partner - Becoming A Professional - Becoming A Distributor - Becoming A Necessity - Becoming A Concern - Becoming A Commodity - Becoming A Teacher - Becoming A Pilot - Becoming A Mother - Becoming A Member - Becoming A Leader