Translation of "be reviewed for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Be reviewed for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Throughout, the United Nations structures would be reviewed for cost efficiency. | وسيجري في جميع الأحوال استعراض هياكل الأمم المتحدة بغية تحقيق فعالية الكلفة. |
Death and disability benefits for military contingent personnel should be reviewed | ينبغــي استعـــراض استحقاقات الوفاة والعجز ﻷفراد الوحدات العسكرية |
It was essential that the funding modalities for operational activities for development should be reviewed. | ولهذا من الأساسي إعادة النظر في طرائق التمويل للأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية. |
The procedure for appointing members to the Special Committee should also be reviewed. | وكذلك ينبغي مراجعة إجراءات تعيين أعضاء اللجنة الخاصة. |
The veto provision should therefore be reviewed. | وعليه ينبغي إعادة النظر في الحكم الخاص بحق النقض. |
The implementation of this Framework for Action for the period 2005 2015 will be appropriately reviewed. | 29 وسيخضع تنفيذ إطار العمل هذا للفترة 2005 2015 للاستعراض على النحو المناسب. |
Codes of conduct should be regularly reviewed, evaluated for effectiveness, and revised as necessary. | 5 استعراض مدونات قواعد السلوك وتقييم فعاليتها بانتظام، وتنقيحها عند الاقتضاء. |
For this reason, it is imperative that the composition of the Council be reviewed. | ومن المحتم لهذا السبب أن يعاد النظر في تشكيل المجلس. |
The schedule should be reviewed every two months. | وينبغي أن ي راجع هذا الجدول كل شهرين. |
The contribution of regional mechanisms will be reviewed. | وسيشمل الفصل استعراضا لمساهمات الآليات الإقليمية. |
Experience with this project will be carefully reviewed. | ومن المقرر أن يتم استعراض الخبرة المتعلقة بهذا المشروع بعناية. |
They should be periodically reviewed and progressively raised. | وينبغي أن يعاد النظر في تلك المقاييس بشكل دوري وأن تعزز تدريجيا . |
The roster will be continually reviewed and updated. | وسيجري استعراض القائمة واستكمالها بصفة مستمرة. |
10. The position has to be reviewed periodically. | ١٠ ينبغي استعراض الحالة دوريا. |
The inventory shall be regularly reviewed and updated. | ويجب استعراض وتحديث القائمة الحصرية بصورة منتظمة. |
Its structure and logistical capacity for managing peace operations need to be reviewed and expanded. | فيجب استعراض وتوسيع، هيكلها وقدراتها اللوجيستية على إدارة عمليات السﻻم. |
Service level agreements will be periodically reviewed and updated. | 107 ست ستعرض اتفاقات مستوى الخدمة وست حد ث دوريا. |
This matter could be reviewed, if necessary, in 2006. | وسيتم استعراض هذه المسألة في عام 2006، إذا اقتضى الأمر. |
Local salary survey methodology will be reviewed and streamlined. | وسوف يتم استعراض وتبسيط المنهجية المتعلقة بالدراسة اﻻستقصائية للمرتبات على الصعيد المحلي. |
It was suggested that administrative and organizational arrangements for non governmental organization support should be reviewed. | واقترح أن يعاد النظر في الترتيبات اﻻدارية والتنظيمية المتعلقة بدعم المنظمات غير الحكومية. |
Your updates will be reviewed and if approved, will then appear online for everyone to see. | ستتم مراجعة تحديثاتك، وفي حال الموافقة عليها فستظهر على الإنترنت ليطلع عليها الجميع. |
The Brussels Declaration and the Programme for Action for the Least Developed Countries will be reviewed beginning next year. | وسيجري ابتداء من العام المقبل استعراض إعلان وبرنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا. |
Reviewed requests for equipment and recommended its procurement. | مراجعة طلبات المعدات وإصدار توصيات بشرائها. |
Finally, appropriate tools for implementation must be developed and continuously reviewed to keep up with changing realities. | وختاما ، ينبغي تطوير الأدوات المناسبة الخاصة بالتنفيذ وأن يتم استعراضها بصفة مستمرة لكي تواكب الحقائق المتغيرة. |
The planning mission reviewed various options for mine clearance. One option would be to involve civilian contractors. | وقد استعرضت بعثة التخطيط مختلف الخيارات المتعلقة بإزالة اﻷلغام، وأحد الخيارات هو إشراك مقاولين مدنيين في هذه العملية. |
The organizational and personnel structure of the Centre for Social Development and Humanitarian Affairs should be reviewed. | وينبغي استعراض الهيكل التنظيمي وهيكل الموظفين في مركز التنمية اﻻجتماعية والشؤون اﻹنسانية. |
53. Policies on procurement, bidding and non expendable property should be reviewed for better delivery of services. | ٥٣ ينبغي استعراض السياسات المتعلقة بعمليات الشراء والعطاءات والممتلكات غير المستهلكة لتحسين تأدية هذه الخدمات. |
For the purpose of securing effective and complete nuclear non proliferation, the NPT should be comprehensively reviewed. | ومن أجل ضمان عدم اﻻنتشار النووي الفعال والكامل، ينبغي استعراض معاهدة عدم اﻻنتشار بصورة شاملة. |
Such information will be reviewed in accordance with Article 8. | وسيجري استعراض هذه المعلومات وفقا للمادة 8. |
Those requirements will also be reviewed under Executive Board actions. | وسيتم استعراض تلك الشروط أيضا في إطار الإجراءات التي يتخذها المجلس التنفيذي. |
(iii) Any other decisions to be reviewed before the Summit. | apos ٣ apos أي قرارات أخرى ينبغي استعراضها قبل مؤتمر القمة. |
(b) The composition of the Security Council should be reviewed. | ويبدو أن هناك ما يبرر السماح للمجموعات اﻻقليمية التقليدية في اﻷمم المتحدة بتولي مسؤولية أكبر في تحديد تمثيلها في مجلس اﻷمن الموسع. |
Its composition will be reviewed by ACC after two years. | وستستعرض لجنة التنسيق اﻹدارية تكوينها بعد سنتين. |
The conceptual separation between fuel cycle technology for military purposes and the technology for civilian purposes needs to be reviewed. | والفصل في المفاهيم بين تكنولوجيا دورة الوقود التي تستخدم لأغراض عسكرية والتكنولوجيا التي تستخدم لأغراض مدنية يحتاج إلى مراجعته. |
The requests reviewed by country, date of request and instalment are as follows Category D requests for correction reviewed | وفيما يلي قائمة بالطلبات المستعر ضة، حسب البلد، وتاريخ تقديم الطلب، والدفعة |
The requests reviewed by country, date of request and instalment are as follows Category E requests for correction reviewed | وفيما يلي بيان بالطلبات المستعر ضة، بحسب البلد، وتاريخ تقديم الطلب، والدفعة |
The requests reviewed by country, date of request and instalment are as follows Category E requests for correction reviewed | وفيما يلي بيان بالطلبات التي تم استعراضها، بحسب البلد، وتاريخ تقديم الطلب، والدفعة |
The approach to situations not provided for in current air and space regimes should be reviewed and updated. | 4 ينبغي أن ي راجع وي حد ث النهج المتعلق بالحالات غير المنصوص عليها في قواعد الجو والفضاء الحالية. |
169. The Commission next reviewed the question of the groups that should be eligible for a language incentive. | ١٦٩ ثم انتقلت اللجنة إلى استعراض مسألة الفئات التي يحق لها تقاضي حوافز اللغات. |
(d) Interventions the three minute time limit for statements may need to be reviewed, especially for high level United Nations interventions | (د) البيانات قد يلزم إعادة النظر في المدة الزمنية للإدلاء بالبيانات والمحددة بثلاث دقائق، ولا سيما بالنسبة إلى البيانات الرفيعة المستوى الخاصة بالأمم المتحدة |
(b) Policy on print run to be formulated policy on distribution to be reviewed. | )ب( توضع سياسة بشأن تحديد عدد النسخ المطبوعة وتستعرض السياسة المتعلقة بالتوزيع. |
The draft will be reviewed and discussions will be held with all interested persons. | وسيجري استعراض مشروعي القانونين وتعقد مناقشات مع جميع اﻷشخاص المهتمين باﻷمر. |
Similar information is required to be published in some jurisdictions reviewed. | وثمة معلومات مشابهة ي شت رط نشرها في بعض الولايات القضائية المستعرضة. |
The mandate will be reviewed no later than 15 June 2006. | وسيجــري استعــــراض الولايـــــة فــــي موعــــــد لا يتجاوز 15 حزيران يونيه 2006. |
However, clearly, the law on marriage needed to be completely reviewed. | ومع هذا فإن من الواضح أن القانون المتعلق بالزواج يلزم أن يراجع مراجعة كاملة. |
Related searches : Reviewed For - Could Be Reviewed - Should Be Reviewed - Shall Be Reviewed - Must Be Reviewed - Can Be Reviewed - Will Be Reviewed - To Be Reviewed - May Be Reviewed - Reviewed For Compliance - Reviewed For Adequacy - Reviewed For Impairment - Reviewed For Consideration - Is Reviewed