Translation of "be no concern" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
lt's no concern of mine. | لا يهمني ذلك |
That's no concern of ours. | ذلك لا قلق لنا |
That's no concern of yours. | هذا ليس له شأنا بكم. |
That concern remains no less valid today. | وتظل هذه المخاوف سارية حتى اليوم. |
Oh, no. The automobile concern is all Eugene's. | لا ، إن الأوتوموبيل هو سبب قلق يوجين |
Ours, however, is by no means an isolated concern. | بيد أن شواغلنا هذه ليست شواغل معزولة. |
Her singing, happily, is no concern of this department. | غناؤها.. ليس له اهتمام بهذا القسم |
But that's no concern of yours. Not any more. | ولكن هذا ليس من شأنك ليس بعد الآن |
The court has no concern with your visual experiences. | المحكمة ليست مهتمة بخبراتك البصرية |
But you and your family need have no concern. | ولكن أنت وعائلتك ليس لكم شأن بذلك |
It was suggested that, if a chemical was of global concern, no national risk evaluation should be necessary. | وقد أشير إلى أنه إذا كانت هناك مادة كيميائية مناط قلق عالمي ففي هذه الحالة لا يلزم عمل تقييم وطني. |
No one doubts that all multilateral cooperation in this matter must be based on the concern that these fundamental parameters be respected. | وﻻ شك أن التعاون المتعدد اﻷطراف في هذا الشأن ينبغي أن يستند الى الحرص على احترام هذه المعايير اﻷساسية. |
And I've no concern with your silly rights and wrongs. | لست قلقة بشأن حقوقك وأخطائك السخيفة |
Reciprocity would also be a concern. | كما أن المعاملة بالمثل تشكل أحد الهواجس. |
On political and security issues, China has aroused no less concern. | وفيما يتصل بالقضايا السياسية والأمنية فإن الصين لم تكن أقل إثارة للانزعاج. |
Well, there's no cause for concern, man. How much is it? | حسنا , لا داع للقلق يا رجل كم تريد |
The amount of the fine is of no concern to me. | إن مقدار الغرامة ليس من اختصاصى |
I am no longer negotiating with faceless, inhuman entities that have no concern for my welfare. | فإنني لا أعد أتفاوض مع شخصيات غير يشرية بلا وجه لا تكترث بمصالحي. |
Israel s main concern continues to be security. | إن مسألة الأمن تظل تشكل مصدر القلق والانزعاج الرئيسي في نظر إسرائيل. |
Concern is expressed, however, that no instrument has yet achieved universal ratification. | وقد كان ثمة قلق، مع هذا، ﻷن أي صك من هذه الصكوك لم يحظ بتصديق شامل. |
It is no concern of ours how you run your own planet. | ليس لدينا اي تعلق بكيفية ادارتكم لكوكبكم. |
Even if this plan has not been realized, the rationale behind it should be of no little concern to Italy s international partners. | ورغم عدم تحقق هذه الرؤية فإن الأساس المنطقي الذي تستند إليه لابد وأن يشكل أهمية كبرى بالنسبة لشركاء إيطاليا الدوليين. |
Perhaps no country outside of Syria has shown greater concern about the crisis. | وربما لم تبد أي دولة مجاورة لسوريا مثل هذا القدر من الاهتمام الذي أبدته تركيا بهذه الأزمة. |
This concern about mass media is no mere elitist scorn for popular culture. | إن هذه المخاوف بشأن أجهزة الإعلام الجماهيرية ليست مجرد ازدراء متغطرس للثقافة الشعبية. |
And the value of Father's shop is no concern of yours, Will Mossop. | وقيمة محل أبي، أمر لا يخصك |
These situations continue to be of particular concern. | ولا تزال هذه الحالات تبعث على القلق بشكل خاص. |
Therefore, health should be the concern of everyone | وبالتالي، ينبغي أن تكون الصحة شاغل الجميع. |
No delegation should be prevented from raising issues of concern like the scope of the treaty, stockpiles, future production, management of fissile material. | ولا ينبغي منع أي وفد من طرح القضايا المثيرة للقلق مثل نطاق المعاهدة، والمخزونات، والإنتاج المستقبلي، وإدارة المواد الانشطارية. |
Expressing concern that there are currently no women acting as special representatives or envoys, | وإذ تعرب عن قلقها لأنه لا توجد امرأة في الوقت الراهن تعمل كممثلة أو مبعوثة خاصة، |
Expressing concern that there are currently no women acting as special representatives or envoys, | وإذ تعرب عن القلق لأنه لا توجد امرأة في الوقت الراهن تعمل كممثلة أو مبعوثة خاصة، |
It is in our collective interests to do so, and the cost should not be an immediate concern. Justice should be the overriding concern. | ومن مصلحتنا الجماعية أن نفعل ذلك، وينبغي ألا تكون تكلفة ذلك العمل هي همنا المباشر الآن، ذلك أن العدالة هي التي ينبغي لها أن تكون شغلنا الشاغل. |
A major concern after the withdrawal of UNAMSIL would be a widening information gap, as currently there is no clear cut Government public information policy. | وسيول د انسحاب البعثة هاجسا رئيسيا يتمثل في اتساع الهوة الإعلامية بسبب الغياب الحالي لأي سياسة إعلامية حكومية واضحة المعالم. |
Discussions then would no longer concern the establishment of a Palestinian State but land demarcation. | وهكذا لن يتحدث المرء بعد الآن عن دولة فلسطينية بل عن مقاطعة. |
Concern was raised about the distribution of documentation in Geneva, although no details were provided. | وأعرب عن القلق إزاء توزيع الوثائق في جنيف، وإن لم تقدم أية تفاصيل في هذا الصدد. |
Some members expressed concern that there was no judicial information concerning the question of prostitution. | وأعرب بعض اﻷعضاء عن قلقهم ازاء عدم وجود معلومات قانونية بشأن مسألة البغاء. |
The rate of completion of courses remained of concern, although no detailed figures were available. | ومعدل إكمال الدراسات ما زال مبعثا لﻻهتمام رغم عدم توفر أرقام تفصيلية في هذا الشأن. |
Another concern is that ketamine s benefits may be relatively fleeting. | ومن التخوفات الأخرى أن الفوائد المترتبة على استخدام الكيتامين قد تكون عابرة نسبيا. |
Immigration should not be a cause for undue concern, either. | أما الهجرة فلا ينبغي أن تصبح بمثابة هم لا مبرر له. |
Is there any reason why that should be my concern? | هل هناك أى سبب لماذا يكون هذا أهتمامى |
So much concern about one man can't be entirely political. | هذا الاهتمام برجل واحد يدل على انه عشيقك |
He expressed concern at the regional distribution of activities, and regretted that the proposed programme budget gave no indication as to where activities would be implemented. | وأعرب عن قلقه إزاء التوزيع الإقليمي للأنشطة، وعن أسفه لأن الميزانية البرنامجية المقترحة لم تشر إلى أين ست نفذ الأنشطة. |
It is no concern of yours whether He redeems them or punishes them . They are wrongdoers . | ونزلت لما كسرت رباعيته صلى الله عليه وسلم وشج وجهه يوم أحد وقال كيف يفلح قوم خضبوا وجه نبيهم بالدم ( ليس لك من الأمر شيء ) بل الأمر لله فاصبر ( أو ) بمعنى إلى أن ( يتوب عليهم ) بالإسلام ( أو يعذبهم فإنهم ظالمون ) بالكفر . |
It is no concern of yours whether He redeems them or punishes them . They are wrongdoers . | ليس لك أيها الرسول من أمر العباد شيء ، بل الأمر كله لله تعالى وحده لا شريك له ، ولعل بعض هؤلاء الذين قاتلوك تنشرح صدورهم للإسلام فيسلموا ، فيتوب الله عليهم . ومن بقي على كفره يعذبه الله في الدنيا والآخرة بسبب ظلمه وبغيه . |
The Committee notes with concern that no clear definition of racial discrimination exists in domestic legislation. | 162 وتلاحظ اللجنة بقلق أن القانون الداخلي لا يتضمن تعريفا واضحا للتمييز العنصري. |
Here in the nation's capital there is anxiety and concern, but no outward sign of panic. | هنا في عاصمة البلاد هناك القلق والانشغال ، ولكن لم تظهر بوادر ملموسة من الذعر. |
Related searches : No Safety Concern - Is No Concern - Of No Concern - Have No Concern - No Concern About - With No Concern - No Concern For - Be A Concern - Be No More - Be No Point - Be No Exception - Mutual Concern - Global Concern