Translation of "be cautious with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Please be cautious. | ارجوكم توخوا الحذر |
Be cautious, Ivanhoe. | إحترس يا أيفانهو |
Better be cautious. | من الأفضل أن نكون حذرين |
We must be cautious. | علينا ان نكون حذرين |
We'd better be cautious. | أفضل أن نتوخى الحذر. |
We must be cautious. | يجب أن نتوخى الحذر. |
You better be more cautious... | يجب أن تكون أكثر حذرا ... |
They had to be very cautious. | عليهم أن يكونوا حذرين للغاية. |
We must be cautious. Your husband. | علينا أن نتوخى الحذر بسبب زوجك |
We should be particularly cautious but resolute. | وينبغي بشكل خاص أن نتوخى الحذر ولكن بحزم. |
and from which the cautious shall be distanced . | وسيجنبها يبعد عنها الأتقى بمعنى التقي . |
and from which the cautious shall be distanced . | وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به . |
Provision should be made for divorced women with kindness . That is a right on the cautious . | وللمطل قات متاع يعطينه بالمعروف بقدر الإمكان حق ا نصب بفعله المقدر على المتقين الله تعالى كرره ليعم الممسوسة أيضا إذ الآية السابقة في غيرها . |
Provision should be made for divorced women with kindness . That is a right on the cautious . | وللمطلقات متاع من كسوة ونفقة على الوجه المعروف المستحسن شرع ا ، حق ا على الذين يخافون الله ويتقونه في أمره ونهيه . |
I welcomed the new momentum with cautious optimism, aware there would likely be setbacks and delays. | 16 وبتفاؤل مشوب بالحذر، رحبت بالزخم الجديد إدراكا مني لاحتمال وقوع نكسات وتأخير. |
and Paradise shall be brought forward to the cautious . | وأ زلفت الجنة قربت للمتقين فيرونها . |
and Paradise shall be brought forward to the cautious . | وق ر بت الجنة للذين اجتنبوا الكفر والمعاصي ، وأقبلوا على الله بالطاعة . |
Everyone s cautious. | الجميع ح ذ ر. |
Allah is with the cautious and those who do good . | إن الله مع الذين اتقوا الكفر والمعاصي والذين هم محسنون بالطاعة والصبر ، بالعون والنصر . |
Allah is with the cautious and those who do good . | إن الله سبحانه وتعالى مع الذين اتقوه بامتثال ما أمر واجتناب ما نهى بالنصر والتأييد ، ومع الذين يحسنون أداء فرائضه والقيام بحقوقه ولزوم طاعته ، بعونه وتوفيقه ونصره . |
They will say ' Allah ' Say ' Will you not be cautious ' | سيقولون الله قل أفلا تتقون تحذرون عبادة غيره . |
Shu 'aib said to them ' Will you not be cautious ? | إذ قال لهم شعيب لم يقل أخوهم لأنه لم يكن منهم ألا تتقون . |
They will say ' Allah ' Say ' Will you not be cautious ' | سيقولون حتم ا هو الله ، فقل لهم أفلا تخافون عذابه إذا عبدتم غيره |
I told you specifically to be cautious. You freaking moron! | أخبرتك أن تأخذ حذرك بالتحديد |
He's too prim and cautious to be my absolute ideal. | أنه متزمت جدا وحذر أن يكون مثالي مطلقا |
Those who are cautious are not accountable for them in anything , but it is a reminder in order that they be cautious . | وما على الذين يتقون الله من حسابهم أي الخائضين من زائدة شيء إذا جالسوهم ولكن عليهم ذكرى تذكرة لهم وموعظة لعلهم يتقون الخوض . |
Those who are cautious are not accountable for them in anything , but it is a reminder in order that they be cautious . | وما على المؤمنين الذين يخافون الله تعالى ، فيطيعون أوامره ، ويجتنبون نواهيه من حساب الله للخائضين المستهزئين بآيات الله من شيء ، ولكن عليهم أن يعظوهم ليمسكوا عن ذلك الكلام الباطل ، لعلهم يتقون الله تعالى . |
Brazil s Cautious Voters | ناخبون حذرون في البرازيل |
Sure, you're cautious. | بالطبع، أنت حذر |
A cautious guy. | رجل حذر |
And also cautious. | وحـذر أيضـا . |
Surely , the cautious shall have Gardens of Bliss with their Lord . | إن للمتقين عند ربهم جنات النعيم . |
Surely , the cautious shall have Gardens of Bliss with their Lord . | إن الذين اتقوا عقاب الله بفعل ما أمرهم به وت ر ك ما نهاهم عنه ، لهم عند ربهم في الآخرة جنات فيها النعيم المقيم . |
Their brother Salih said to them ' Will you not be cautious ? | إذ قال لهم أخوهم صالح ألا تتقون . |
Their brother Salih said to them ' Will you not be cautious ? | إذ قال لهم أخوهم صالح ألا تخشون عقاب الله ، فت فر دونه بالعبادة إني مرس ل من الله إليكم ، حفيظ على هذه الرسالة كما تلقيتها عن الله ، فاحذروا عقابه تعالى ، وامتثلوا ما دعوتكم إليه . وما أطلب منكم على نصحي وإرشادي لكم أي جزاء ، ما جزائي إلا على رب العالمين . |
However, others remain cautious. | إلا أن بعض الأشخاص الآخرين يبقون حذرين. |
So what, exactly, will Europe do? Perhaps initially Europeans should be cautious. | إذا ، ماذا يتعين على أوروبا أن تفعل على وجه التحديد ربما يتعين على الأوروبيين في البداية أن يتوخوا الحذر. |
when Noah , their brother , said to them ' Will you not be cautious ? | إذ قال لهم أخوهم نسبا نوح ألا تتقون الله . |
When their brother Hood said to them ' Will you not be cautious ? | إذ قال لهم أخوهم هود ألا تتقون . |
When their brother Lot said to them ' Will you not be cautious ? | إذ قال لهم أخوهم لوط ألا تتقون . |
When their brother Lot said to them ' Will you not be cautious ? | إذ قال لهم أخوهم لوط ألا تخشون عذاب الله إني رسول من ربكم ، أمين على تبليغ رسالته إليكم ، فاحذروا عقاب الله على تكذيبكم رسوله ، واتبعوني فيما دعوتكم إليه ، وما أسألكم على دعوتي لهدايتكم أي أجر ، ما أجري إلا على رب العالمين . |
I gave you an order to be cautious, no matter what happened! | اني امرك لكي تكون حذر مهما حدث |
They highlighted the need for any disengagement of ONUB to be cautious and gradual. | وشددت على ضرورة الحرص على أن يكون أي انسحاب لعملية الأمم المتحدة في بوروندي حذرا ومتدرجا. |
In Cautious Praise of Latin America | في الامتداح الحذر لأميركا اللاتينية |
Like his father, Assad is cautious. | ويتسم بشار بالحذر، مثله في ذلك مثل أبيه. |
Related searches : Be Cautious - Cautious With - Should Be Cautious - Be Very Cautious - Must Be Cautious - Be Cautious About - Please Be Cautious - Cautious About - Cautious Stance - More Cautious - Cautious Statement - Cautious Optimism - Cautious Conclusion