Translation of "based on experience" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Based - translation : Based on experience - translation : Experience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's based on experience. | الخبرة |
This estimate is based on past experience. | ويستند هذا التقدير الى الخبرة السابقة. |
These requirements are based on past experience. | وهذه اﻻحتياجات تستند الى تجارب سابقة. |
It's based on a real life experience. | إنه مستوحى من تجربة واقعية. |
The following are some remarks based on recent experience | وفيما يلي بعض الملاحظات اعتمادا على التجربة الحديثة |
The growth proposed ( 30,000) is based on recent experience. | ويستند النمو المقترح )٠٠٠ ٣٠ دوﻻر( الى الخبرات اﻷخيرة. |
On our sixth rung, we adjust our beliefs based on the experience. | بالدرجة السادسة نحدد معتقداتنا بناء على التجربة. |
The proposed resource growth of 20,000 is based on past experience | وتحسب الزيادة المقترحة في الموارد والبالغة ٠٠٠ ٢٠ دوﻻر على أساس التجربة السابقة. |
So, yield management is actually pretty interesting based on experience, on time, etc. | إدارة العائد مثيرة جد ا بناء على الخبرة والوقت وما إلى ذلك. |
Based on my personal experience, Rowhani is a polite and open character. | استنادا إلى خبرتي الشخصية، أستطيع أن أجزم بأن روحاني شخصية مهذبة ومنفتحة. |
The Monitoring Team, based on its own experience, does not fully agree. | ولا يتفق فريق الرصد مع هذا الرأي تماما بناء على تجربته. |
The estimate of 2,252,900 is based on the experience over several bienniums. | وقد حدد التقدير البالغ ٩٠٠ ٢٥٢ ٢ دوﻻر على أساس الخبرة المكتسبة خﻻل عدد من فترات السنتين. |
In our experience, the key is to use management tools based on proven modern public and private sector experience. | إن المفتاح يتمثل، حسب خبرتنا، في استخدام أدوات لﻹدارة ترتكز على التجربة الحديثة الثابتة للقطاعين العام والخاص. |
The Committee recalls that previously this analysis was based on 20 months' experience. | وتشير اللجنة إلى أن هذا التحليل كان يجري في السابق في ضوء تجربة 20 شهرا. |
The reduction of 24,000 in the Committee's requirements is based on expenditure experience. | ويستند النقصان في احتياجات اللجنة البالغ 000 24 دولار إلى نمط الإنفاق المتبع. |
The estimate of 2,900 provides for commercial communications charges based on past experience. | التفاوض بشأن وثائق تأمين تغطي المسؤولية المدنية وتشمل وثيقة التأمين الجوي الرئيسية ووثيقة التأمين على المركبات السارية في العالم أجمع |
2 We will bring first hand experience of the products and the software and our evaluations will be based on experience. | 2 سنكون عن قرب من المنتجات والبرامج ولن نلقي الكلام على عواهنه دون تجربة. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the estimates were based on past experience. | وعند السؤال، أحيطت اللجنة علما بأن التقديرات و ضعت على أساس الخبرة السابقة. |
We need this community of engagement based on the particular experience of each institution. | إننا بحاجة إلى مجتمع المشاركة هذا الذي يقوم على التجربة الخاصة لكل مؤسسة. |
To psychologists, learning is a long term change in behavior that's based on experience. | يعتبر علماء النفس التعلم تغييرا طويل المدى في السلوك ومبني على الخبرة. |
Oriental eroticism, based on my own little experience, is nothing like what they say. | الشبق الشرقي ، بناء على تجربتي الصغيرة, لا شيء مقارنة بما كانوا يقولونه عنها. |
It also enables UNICEF to recommend necessary change, based on in country experience and evidence. | وهو يمكنها أيضا من التوصية بإحداث ما يلزم من تغيير على أساس الخبرة والأدلة القطرية. |
It also provided technical advice to several delegations based on its experience in these matters. | كما قدم الوفد المشورة التقنية إلى العديد من الوفود بالاستناد إلى خبرته في هذه المسائل. |
But, based on Europe s experience, such policies are precisely the wrong way to address global warming. | ولكن استنادا إلى تجربة أوروبا، فإن مثل هذه السياسات هي على وجه التحديد الطريقة الخطأ لمعالجة ظاهرة الانحباس الحراري العالمي. |
The amount of 23,200 provides for commercial communications for the 12 posts based on past experience. | 12 ف 3 |
Workers are in the front line, and the hazard they face is based on direct experience. | فالعمال يقفون في خط مواجهة اﻷخطار التي تقوم مواجهتهم لها على الخبرة المباشرة. |
State our views and proposals based on our activity and experience accumulated over the years on a global level. | نعلن آراءنا ومقترحاتنا بناء على نشاطنا وخبرتنا المتراكمة على مدى السنوات على الصعيد العالمي. |
The estimate is based on the most recent experience and reflects the changeover of the majority of vehicles from gasoline to diesel based operation. | وتستند التقديرات الى أحدث خبرة وينعكس فيها تغيير تشغيل معظم المركبات من البنزين الى وقود الديزل. |
The partnership was based on the unique experience of Italian clusters of small and medium enterprises (SMEs). | وتستند هذه الشراكة إلى الخبرة الفريدة التي اكتسبتها تجم عات المنشآت الصغيرة والمتوسطة الإيطالية. |
The model and the findings described above are based on the experience and assumptions of one nation. | 55 يستند النموذج والاستنتاجات المشار إليها أعلاه إلى تجربة وافتراضات دولة واحدة. |
Interpol provided detailed recommendations based in part on its long experience in international cooperation in law enforcement | 8 ينبغي تولية عناية خاصة لظروف للمهاجرين، لأن المهاجرين يوصفون في أغلب الأحيان بـ الآخر وغالبا ما يكونون ضحايا العنصرية والخوف من الأجانب والتعصب، ولهذا فإن الاهتمام بالحق الأساسي لهؤلاء الأشخاص سيساعد على تجسير الفجوة الثقافية. |
The amount of 3,500 provides for commercial communications for the five continuing posts, based on past experience. | تنفيذ 000 50 عملية تسديد بالنيابة عن عمليات حفظ السلام |
Revenue and expense projections for the biennium 1994 1995 are based on experience gained during recent bienniums. | وتستند اسقاطات اﻹيرادات والمصروفات لفترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥ إلى التجربة المكتسبة خﻻل فترة السنتين اﻷخيرة. |
Based on most recent experience, however, estimated resources of 691,400, involving an increase of 217,000, are requested. | بيد أنه استنادا إلى الخبرة المكتسبة في اﻵونة القريبة العهد، يطلب تخصيص موارد تقدر بمبلغ ٤٠٠ ٦٩١ دوﻻر، تشمل زيادة قدرها ٠٠٠ ٢١٧ دوﻻر. |
Such handbooks will allow those in the field to make more informed choices based on previous experience. | وهذه الكتيبات تتيح للعاملين في الميدان مجاﻻ لتبني اختيارات تستند الى اطﻻع أوسع والى الخبرة السابقة. |
Based on recent experience, the additional travel costs for the next year would amount to US 200,000. | واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في اﻵونة اﻷخيرة، فإن تكاليف السفر اﻻضافية للعام القادم ستبلغ ٠٠٠ ٠٠٢ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة. |
Certainly not the businessmen and women in the Cabinet, based on their real world experience there aren t any. | ولن تأتي بكل تأكيد من رجال ونساء الأعمال في مجلس الوزراء، استنادا إلى خبراتهم في العالم الحقيقي والتي تكاد تكون منعدمة. |
C) 1 4 (the correct answer, based on experience so far current spacecraft are believed to be safer.) | ج) من 1 إلى 4 (الجواب الصحيح، استنادا إلى خبرتي حتى الآن ومن المعتقد أن المركبات الفضائية الحالية أكثر أمانا). |
Other States with relevant experience based on situations from which they have emerged should also have a place on the commission. | وينبغي أيضا أن تشغل الدول الأخرى التي لها خبرة ذات صلة بالحالات التي مرت بها مكانا في اللجنة. |
The current estimates are also based on the experience gained for the training of Headquarters staff for Release 1. | كما تستند التقديرات الحالية الى الخبرة المكتسبة فيما يتعلق بتدريب موظفي المقر بالنسبة لﻹصدار اﻷول. |
I am therefore pleased to share with the Assembly some thoughts based on the daily experience of our delegates. | ولذلك، يسرني مشاطرة الجمعية العامة بعض اﻷفكار المستندة إلى التجربة اليومية لمندوبينا. |
Operative paragraph 2 is also based on the Committee apos s experience in the course of its present session. | وتقوم الفقرة ٢ من المنطوق أيضا على التجربة التي تمر بها اللجنة خﻻل دورتها الحالية. |
Some kinds of trust can be based on an artificial notion of not us rather than on real values and direct experience. | وبعض أنماط الثقة قد تعتمد على فكرة اصطناعية زائفة مفادها أن هذا لن يحدث لنا ، بدلا من الاعتماد على قيم وخبرات مباشرة وحقيقية. |
2 To disseminate useful results based on field experience, UNSO prepared two, more technical publications, the first on quot Reforestation the Ethiopian Experience, 1984 1989 quot and the other on quot Sand Encroachment in Mauritania quot . | ٢٩ وبغية نشر نتائج مفيدة استنادا الى الخبرة الميدانية، قام المكتب بإعداد منشورين تقنيين آخرين، اﻷول بشأن quot اعادة زراعة الغابات التجربة اﻻثيوبية، ١٩٨٤ ١٩٨٩ quot والثاني بشأن quot طغيان الرمال في موريتانيا quot . |
In essence, a brand is a promise and powerful brands deliver on their promise consistently be it based on quality, price, or experience. | فالعلامة التجارية في جوهرها وعد والعلامات التجارية القوية تفي بوعودها بشكل منتظم ــ سواء على أساس الجودة، أو السعر، أو الخبرة. |
Related searches : Based On - Experience Based Learning - On Experience - Based On Historical - Judging Based On - Based On Instructions - Based On Quotation - Based On Receipt - Paid Based On - Based On Appearance - Policies Based On - Based On Design - Estimates Based On - Justified Based On