Translation of "bargaining rights" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
To good bargaining. | نخب التفاوض |
Grand Bargaining with Iran | الصفقة الكبرى مع إيران |
The rest is bargaining. | لنسـاوم على البقية |
Often, bargaining will break down. | وهذا يعني انهيار المساومات غالبا. |
This is a bargaining game. | هذه لعبة مساومة. |
The parties to it recognized the value of industry level bargaining and agreed not to oppose the establishment of centralized bargaining arrangements. | وسلم أعضاء المحفل بقيمة المساومة على مستوى الصناعات ووافقوا على عدم معارضة إنشاء ترتيبات مركزية للمساومة. |
I'll be in a much better bargaining position down there. | سأكون فى موضع افضل للمساومة هناك |
Athos, remember the night you said the rest was bargaining? | (آتوس)، هل تتذكر الليلة التي نويت فيهـا المساومة على البقية |
Algeria had defied all human rights laws by using the sufferings of Moroccan families as a bargaining chip until American and international pressure forced their release. | وتحدت الجزائر جميع قوانين حقوق الإنسان باستخدام معاناة الأسر المغربية كورقة مساومة إلى أن أرغمها الضغط الأمريكي والدولي على الإفراج عنها. |
(n) Defining nationally appropriate policies to ensure workers apos rights of organization and free collective bargaining, as well as protecting wages and working hours, rights to social security, non discriminatory employment practices and labour legislation | )ن( رسم سياسات مﻻئمة وطنيا تضمن للعمال حق التنظيم وحرية التفاوض الجماعي، فضﻻ عن حماية اﻷجور وساعات العمل والحق في الضمان اﻻجتماعي، ومنع التمييز في ممارسات التوظيف وفي قوانين العمل |
He might receive offers, and perhaps the bargaining has already started. | وقد يتلقى الصدر عروضا ، وربما بدأت المساومة بالفعل. |
Now that he has become a representative, he's bargaining with me. | و الآن بعد أن علا شأنه أصبح يساومني |
And so, after six months of bargaining, a historic deal was struck. | هكذا، وبعد ستة أشهر من المساومة والتفاوض، تم التوصل إلى اتفاق تاريخي. |
The international community must not fall prey to tactics of cheap bargaining. | كما يجب على المجتمع الدولي أن ﻻ يخضع للمساومة الرخيصة تحت أي ظرف كان. |
Our refusal to become part of Argentina is not a bargaining tactic. | إﻻ أن رفضنا اﻻنضمام الى اﻷرجنتين ليس تكتيكا للمساومة. |
At the same time, America s bargaining position in world politics should be enhanced. | ومن ناحية أخرى، لابد من تعزيز الموقف التفاوضي الأميركي في السياسة العالمية. |
In principle, workers can seek remedies by joining a union and bargaining collectively. | من حيث المبدأ، يستطيع العمال السعي إلى علاج هذا الوضع من خلال الانضمام إلى النقابات العمالية والمساومات الجماعية. |
It also provides the women with greater bargaining power in their own households. | كما أن هذا الاقتراح من شأنه أن يزيد من تمكين النساء في بيوتهن. |
Bargaining is highly centralized and often the government participates to coordinate fiscal policy. | مساومة مركزية للغاية وغالبا ما تشارك الحكومة لتنسيق السياسة المالية. |
of reaction, being told you have a fatal illness denial, anger, bargaining, acceptance. | لرد الفعل، عندما ي قال لك أن لديك مرض عضال الإنكار، الغضب، المساومة، القبول. |
I'm bargaining with my own money. I'm losing two ways on the deal. | أنا أقايض بأموالي أنا خاسر في كلتي الحالتين |
The system created by Generalissimo Francisco Franco following his victory offered workers job security and strong collective bargaining rights, which helped to maintain social stability in the absence of democracy. | والواقع أن النظام الذي خلقه الجنرال فرانسيسكو فرانكو ع ر ض على العمال في أعقاب انتصاره الأمن الوظيفي وحقوق المساومة الجماعية، الأمر الذي ساعد في الحفاظ على الاستقرار الاجتماعي في غياب الديمقراطية. |
Affirming that keeping Lebanese detainees in Israeli prisons without trial and holding them hostages as bargaining chips constitutes a flagrant violation of the principles of international law and human rights, | وإذ تؤكد أن استبقاء معتقلين لبنانيين في السجون الإسرائيلية دون محاكمة واحتجازهم كرهائن لأغراض المساومة يشكل انتهاكا صارخا لمبادئ القانون الدولي وحقوق الإنسان، |
Complex ethnic bargaining had made Jonathan Yar Adua s running mate in the fraudulent 2007 election. | وكانت المساومات العرقية المعقدة سببا في جعل جوناثان رفيقا ضابطا لخطوات يارادوا في انتخابات 2007 المزورة. |
Bargaining over the economic surplus is often open ended, especially if competition is weak. | والمساومة حول الفائض الاقتصادي في هذه الأحوال كثيرا ما تكون بلا نهاية، وعلى الأخص إذا ما كانت المنافسة ضعيفة. |
Developing country delegations in multilateral trade negations have become active in forming bargaining coalitions. | 21 أخذت وفود البلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف تنشط في تشكيل ائتلافات تساومية. |
abbassbraham It's clear that general Aziz was bargaining on Senoussi to increase his selling price. | abbassbraham واضح أن الجنرال عزيز كان يساوم على السنوسي ليزيد سعر بيعه. |
That's a lot of things competition, cooperation, bargaining, games like hide and seek, and poker. | هذا ينطبق على العديد من الأمور المنافسة، الت عاون، الت فاوض، و الألعاب مثل الغم يضة، و البوكر. |
At this very moment, they believe me to be... to be bargaining for your silence. | في هذه اللحظة بالذات يعتقدون أني اقوم بمساومتك كي تصمتي |
Moreover, sometimes they say that they do not want to give away a bargaining chip prematurely. | وفي أحيان أخرى يقولون فضلا عن ذلك إنهم لا يريدون التخلي عن ورقة مساومة مهمة قبل الأوان. |
They were no good as bargaining chips, because there was no one with whom to bargain. | فهي لم تكن مناسبة كورقة مساومة، في غياب أي جهة تستطيع إسرائيل أن تساومها. |
Thus, an inflexible contract can protect workers when the preponderance of bargaining power is with firms. | وبالتالي فإن العقود غير المرنة قد توفر الحماية للعمال عندما يكون رجحان قوة المساومة لصالح الشركات. |
The situation is markedly different if parties with clearly unequal bargaining power contract with one another. | 11 يكون الحال مختلفا اختلافا ملحوظا عند التعاقد بين طرفين متفاوتين تفاوتا واضحا في القوة التفاوضية. |
It is clear that in this context, the contracting parties are not of equal bargaining power. | ومن الواضح أنه في هذا السياق لا تكون للطرفين قوة تنافسية متساوية. |
In the manufacturing industry, this reputation as a TNC is equally important in a bargaining context. | ففي قطاع الصناعة التحويلية، تتسم سمعة الشركات هذه، كشركات عبر وطنية، بنفس القدر من الأهمية في السياق التفاوضي. |
Thus, in addition to developing a national legislative framework, a collective bargaining process should take place. | لذلك ينبغي قيام عملية مساومة جماعية، الى جانب إنشاء إطار تشريعي قطري. |
A survey on workplace bargaining found that more male employees benefited from workplace negotiated wage agreements. | واستخلصت دراسة استقصائية أجريت عن التفاوض بشأن اﻷجر في أماكن العمل، أن عددا أكبر من الموظفين الذكور يستفيدون من اﻻتفاقات المتفاوض عليها بشأن اﻷجر في أماكن العمل. |
They can improve their bargaining position, both for input purchases and for the sale of their crops. | وسوف يكون بوسعهم أن يعززوا موقفهم التفاوضي، سواء عند شرائهم للمدخلات التي يحتاجون إليها أو عند بيع محاصيلهم. |
The IRGC may have wanted some bargaining chips to help spring of its members captured in Iraq. | وربما كان الحرس الثوري الإسلامي يرغب في الحصول على بعض أوراق المساومة للمساعدة في إطلاق سراح أعضائه المأسورين في العراق. |
If one main player slides back into economic turmoil, nationalism will reduce the scope for pragmatic bargaining. | إذا ما انزلق لاعب رئيسي واحد عائدا إلى الاضطرابات الاقتصادية فإن النزعة القومية من شأنها أن تحد من مجال المساومة العملية. |
Pakistan is party to ILO Conventions 87 and 98 on Freedom of Association and Collective Bargaining respectively. | 299 تعد باكستان طرفا في اتفاقيتي منظمة عمل الدولية رقم 87 و98 المتعلقتين بحرية تكوين الجمعيات والمساومة الجماعية. |
However, the issue was not a political one, nor should it be used as a bargaining chip. | والمهم هو العمل من أجل تحسين أداء العملية الحكومية الدولية. |
Now, after a lengthy and difficult period of reflection and bargaining, those efforts may be in jeopardy again. | والآن، بعد فترة عصيبة من التفكير والمساومات، فقد ت ـصب ح هذه الجهود ع ـرضة للخطر من جديد. |
Recent appointments to head the IMF have all been pushed through after high level bargaining among European governments. | إن التعيينات الأخيرة لرئاسة صندوق النقد الدولي كانت جميعها مدفوعة بمساومة رفيعة المستوى بين حكومات أوروبية. |
Outcomes will be mediated more by actors relative bargaining power than by pre existing implicit or explicit contracts. | وسوف تعتمد النتائج على القدرة النسبية لكل من الأطراف على المساومة أكثر من اعتمادها على عقود ضمنية أو صريحة قائمة من قبل. |
Related searches : Collective Bargaining Rights - Bargaining Position - Positional Bargaining - Bargaining Coverage - Bargaining Game - Bargaining Table - Bargaining Range - Bargaining Point - Hard Bargaining - Intergovernmental Bargaining - Bargaining Over - Bargaining For - Bargaining Representative