Translation of "aware about this" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

About - translation : Aware - translation : Aware about this - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We are aware that there has been increased global awareness about this phenomenon, particularly since 1996.
وندرك أن الوعي العالمي بهذه الظاهرة قد ازداد، وخصوصا منذ 1996.
We should also be aware if we're thinking about.
كما ينبغي علينا اخذ في الاعتبار ما اذا كان اليورانيوم الان في ذروته ام لا
I do this because I want our people to be more aware about their language, culture and history.
أقوم بذلك لأنى أريد لشعبي أن يكون أكثر وعي ا بلغته وحضارته وتاريخه.
I've been made aware of a ridiculous rumour about me.
لقد علمت بإشاعة سخيفة انتشرت بشأني
Fizeau was aware of this experiment.
Fizeau مدركا لهذه التجربة. وعاش في باريس،
Fizeau was aware of this experiment.
كان فيزو على علم بهذة التجربة. وقد عاش في باريس،
Is the Prince aware of this?
هل يدرك الأمير هذا الأمر
Is your father aware of this?
هل كان أبوك على دراية بذلك
Let me just give you specifics about why this is a big movement if you're not aware of it
اسمحوا أن أعرض عليكم بعض البيانات التي تشرح السبب الذي يجعل من هذا الأمر حراكا كبيرا اذا لم تكونوا على علم به.
I am keenly aware that we only have about 50 minutes or so until the end of this morning's meeting.
وأعي تماما أنه لم يعد لدينا إلا حوالي 50 دقيقة أو نحو ذلك إلى نهاية اجتماع هذا الصباح.
I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ...
أنا واع، و أنا واع أن ني واع، و أنا واع أن ني واع أن ني واع...
Few decision makers seem aware of this.
ويبدو أن ق ـلة من صناع القرار يدركون هذه الحقيقة.
The Arab states are aware of this.
ومن الواضح أن البلدان العربية تدرك هذه الحقيقة.
Iraq is fully aware of this effort.
والعراق على وعي كامل بهذه المحاولة.
This Organization is well aware of that.
وهذه المنظمة تدرك ذلك جيدا.
My delegation is well aware of this.
ووفد بﻻدي يدرك هذا إدراكا تاما.
They're not even aware of this themselves.
ومن غير أن يشعروا بذلك.
And Omar was very aware of this.
وكان عمر يدرك تماما من هذا.
We are aware that this initiative is unique.
ونعلم أن هذه المبادرة فريدة من نوعها.
We are all very well aware of this.
ونحن جميعا ندرك هذا تمام اﻹدراك.
This is a dolphin that is self aware.
هذا دلفين واع بنفسه.
Is Tae Gong Shil aware of all this?
هل تعرف تاي جونج شيل هذا الأمر
The court is fully aware of this evidence.
المحكمة تدرك تماما هذه الأدلة
The FATA tribesmen are completely aware of this situation.
إن رجال مناطق القبائل ذات الإدارة الفيدرالية يدركون هذا الموقف تمام الإدراك.
I know, I said. I'm aware of this custom.
قلت .. أعلم هذا التقليد ..
But from about the age of five, I was aware that I didn't fit.
لكني ومنذ سن الخامسة، كنت مدركة أنني لا أنتمي.
The Monitoring Group is aware of about four such cases during the reporting period.
وقد علم فريق الرصد بحوالي أربع من تلك الحالات خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير.
Fortunately, as we have become aware of these problems, we have learned much about what can be done about them.
من حسن الحظ أننا مع إدراكنا لهذه المشاكل، تعلمنا الكثير حول س ـب ل التعامل معها.
Yes, I am aware this is a very bad idea
نعم، أنا على علم بأن هذه فكرة سيئة جدا
I am aware that this is a very bad idea
أعلم أن هذه فكرة سيئة جدا
Much of Europe is already aware of this, of course.
وبطبيعة الحال، يعي قسم كبير من أوروبا هذه الحقيقة بالفعل.
Their offices worldwide were made aware of this discount agreement.
وقد أبلغت تلك المكاتب عبر العالم باتفاق الخصم هذا.
The European Community is well aware of this, and more.
إن المجموعــة اﻷوروبية تدرك تماما هذا وأكثر من هذا.
The author and his counsel were perfectly aware of this.
وكان صاحب البﻻغ ومحاميه يعلمان ذلك تماما.
We are aware that all this is far from sufficient.
ونحن ندرك أن جميع هذه التدابير ليست كافية بتاتا.
You're overreacting. This is too strong. ...that I'm aware of.
. ردة فعلكم مبالغ فيها، هذا أكثر مما ينبغي. على حد علمي
I'm going to start worrying about those the day my computer becomes aware of my printer.
أنا سأبدأ بالقلق بهذا الشأن يوم يصبح جهاز الكمبيوتر الخاص بي واعيا بالطابعة.
You're not aware of this, but your eyes are always moving.
أنتم لا تلاحظون هذا, لكن عيونكم دائما تتحرك.
Old fashioned paternalists have always been very well aware of this.
كان أنصار المذهب الأبوي التقليديون على إدراك تام لهذه الحقيقة.
We should be aware of this and try to face it.
يجب الانتباه له و الوقوف ضده.
Iraq is aware of all the elements of this plan including
والعراق على علم بجميع عناصر هذه الخطة، بما في ذلك
But we are aware that time is needed to achieve this.
ولكننا ندرك أن تحقيق ذلك يحتاج إلى الوقت.
Many are not aware of no, this is not a joke.
كثير من الناس لايعلمون وهذه ليست مزحة.
Have participated in this displacement Even though they weren't all aware
ساهمت هي بالتهجير مع إنو ما كانوا كلن
Italy is well aware of this and will do everything possible to consolidate this cooperation.
وايطاليا تدرك هذا تماما، وستفعل كل ما في وسعها لدعم هذا التعاون.

 

Related searches : Aware About - Become Aware About - Became Aware About - Well Aware About - Not Aware About - Is Aware About - Get Aware About - Make Aware About - Are Aware About - Everything About This - Questions About This - About This Mac - About This Product