Translation of "available technologies" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

These technologies are among the most efficient, dependable, and economical solar technologies available.
وتعد هذه التقنيات من بين التقنيات الشمسية المتاحة الاقتصادية والأكثر كفاءة والتي يمكن الاعتماد عليها.
Unfortunately, some technologies were not available for certain languages.
ومما يدعو للأسف أن بعض التكنولوجيات لا تكون متاحة لبعض اللغات.
(c) Achieving greater use of available national expertise and indigenous technologies
)ج( تحقيق استخدام الدراية الفنية الوطنية المتاحة والتكنولوجيات المحلية الى أقصى حد ممكن
10. Recognizes that the wider use of available renewable energy technologies requires the diffusion of available technologies on a global scale, including through North South and South South cooperation
10 تعترف بأن استخدام التكنولوجيا المتاحة في مجال الطاقة المتجددة على نطاق أوسع يقتضي نشر التكنولوجيا المتاحة على نطاق عالمي بوسائل من بينها التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب
9. Recognizes that the wider use of available renewable energy technologies requires the diffusion of available technologies on a global scale, including through North South and South South cooperation
9 تسل م بأن استخدام التكنولوجيات المتاحة للطاقة المتجددة على نطاق أوسع يقتضي نشر التكنولوجيات المتاحة على نطاق عالمي، بوسائل من بينها التعاون بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب
Technologies already available can provide solutions and potential future technologies hold out the prospect of substantial improvements in production techniques.
والتكنولوجيات المتاحة بالفعل يمكن أن توفر حلوﻻ، كما أن التكنولوجيات المقبلة المحتملة تبشر بادخال تحسينات كبيرة على تقنيات اﻻنتاج.
What could terrorists do today with the technologies available that we have?
ماذا يمكن أن يصنعه الإرهابيون اليوم مع التكنولوجيا المتاحة لدينا
2 Target 18 In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies especially information and communication technologies.
الهدف 18 التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصال.
The international community should work towards making these technologies, as well as environmentally friendly technologies, available on preferential and concessional terms to developing countries.
وينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على إتاحة هذه التكنولوجيات، عﻻوة على التكنولوجيات المﻻئمة للبيئة، بشروط تفضيلية وتساهلية للبلدان النامية.
Many clean technologies are already available, so we are not talking about investing billions in research.
إن العديد من تكنولوجيات الطاقة النظيفة أصبحت متاحة بالفعل، وهذا يعني أننا لا نتحدث عن استثمار المليارات في الأبحاث.
(b) Prepare an inventory of available technologies and know how and promote their dissemination and use
)ب( إعداد قائمة حصرية بالتكنولوجيات والدراية العملية المتاحة، وتشجيع نشرها واستخدامها
(b) prepare an inventory of available technologies and know how and promote their dissemination and use
)ب( إعداد قائمة حصرية بالتكنولوجيات والدراية العملية المتاحة، وتشجيع نشرها واستخدامها
Work study programmes and available apprenticeships with commercial firms should be developed, using and promoting new technologies.
وينبغي وضع برامج لدراسة اﻷعمال وإتاحة فرص التدريب لدى الشركات التجارية، باستخدام وتطوير تكنولوجيات جديدة.
Monitoring and verification measures will continue to evolve as technical needs arise and advanced technologies become available.
وسيستمــر تطويـر تدابيــر الرصــد والتحقق بحسب ما تتطلبه الحاجة التقنية وكلما توافرت التكنولوجيات المتقدمة.
Bad rules can prevent the kind of win win solution that's available when people can bring new technologies in and make them available to someone like Nelson.
يمكن لقوانين سيئة منع هذا النوع من الحل الايجابي المتاح حين يمكن للناس تقديم التكنولوجيات الجديدة وجعلها متاحة لشخص مثل نيلسون.
And then as peace comes, all of these technologies get all of a sudden available for the civilian market.
وبعد ذلك، عندما يحين السلام، وجميع هذه التكنولوجيات فجأة تتوافر للسوق المدنية.
10. Recognizes that relevant technologies in the area of energy efficiency and renewables are already available, and calls upon the international community to provide access to those technologies to developing countries
10 تـ ـقـر بأن التكنولوجيات ذات الصلة في مجال كفاءة الطاقة ومصادرها المتجددة متاحـة بالفعل، وتـهـيـب بالمجتمع الدولي أن يمكـ ـن البلدان النامية من الحصول على تلك التكنولوجيات
To ensure that the benefits of new technologies, especially information and communication technologies, in conformity with recommendations contained in the ECOSOC 2000 Ministerial Declaration,E 2000 L.9. are available to all.
كفالة أن تكون فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، متاحة للجميع، وفقا للتوصيات الواردة في الإعلان الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لسنة2000( 1 ) E 2000 L.9.).
No use of specific technologies is mandated to meet the standards, though available technology is considered when setting the standards.
ي عد استخدام تكنولوجيات محددة مكلف لتلبية هذه المعايير، على الرغم من أن التكنولوجيا متاحة لاحترام كل المعايير.
Some of these meetings have become regular annual events and have consecutively contributed to the greater knowledge of technologies available.
وأصبحت بعض هذه الاجتماعات تظاهرات سنوية منتظمة أسهمت تباعا في زيادة الدراية بالتكنولوجيا المتاحة.
And on this curve, riding on Moore's Law, are a set of extraordinarily powerful technologies available to all of us.
وعلى هذا المنحنى راكبا على قانون مور مجموعة من التكنولوجيا المميزة والجبارة متوفرة لنا جميعا .
And I'm very excited about this, because one thing we're working on is transforming the technologies that are very available in the food industry to be available for traditional crops.
وأنا جدا متحمسة أن أخبركم بهذا، لأن أحد الأشياء التي كنا نعمل عليها هو أن نحول التقنيات المتوفرة بغزارة في صناعة الغذاء لتصبح متوفرة للمحاصيل التقليدية.
And I'm very excited about this, because one thing we're working on is transforming the technologies that are very available in the food industry to be available for traditional crops.
وأنا جدا متحمسة أن أخبركم بهذا، لأن أحد الأشياء التي كنا نعمل عليها هو أن نحول التقنيات
Malaria can be prevented to a significant extent, and can be treated with nearly 100 success, through available low cost technologies.
فالملاريا مرض يمكن منعه إلى حد كبير، ومن الممكن علاجه بنسبة نجاح تكاد تقرب من الـ 100 بالاستعانة بالتقنيات المتاحة المنخفضة التكاليف.
The answers depend, of course, on which low emission technologies will be available, and on how fast they can be deployed.
لا شك أن الإجابات تعتمد على التقنيات منخفضة الانبعاثات والتي سوف تكون متاحة، فضلا عن السرعة التي سوف يكون بوسعنا أن ننشر بها هذه التقنيات.
The U.S. Army Research laboratory worked to ensure the technologies used in Frag Kit 6 would be available to MRAP II designers.
الجيش الامريكى لبحوث المختبرات عملت على ضمان التكنولوجيات المستخدمة في السفر وكيت 6 ستكون متاحة لمصممي فالحركة الثاني.
Today, children are encouraged to use media tools in school and are expected to have a general understanding of the various technologies available.
اليوم، يتم تشجيع الأطفال على استخدام أدوات وسائل الاعلام في المدرسة، ويتوقع أن يكون هناك فهم عام لمختلف التكنولوجيا المتاحة.
Participants also highlighted some issues relating to conducting TNAs, including limitation of technology options available, ways to identify and prioritize technologies for adaptation, and the challenge to implement TNAs and to access GEF funding for these technologies.
31 وفي المناقشات العامة التي تلت ذلك، أكد مشاركون عديدون أهمية السياسات الإنمائية الوطنية بالنسبة لإعداد عمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا والتآزر بين برامج العمل الوطنية للتكيف وعمليات تقييم الاحتياجات إلى التكنولوجيا.
39. Making technology more accessible to women involves the dissemination of information on relevant and available technologies, training requirements for such technologies as well as non discriminatory credit schemes which enable women to acquire new and appropriate technology.
٣٩ ويتضمن زيادة استفادة المرأة من التكنولوجيا نشر المعلومات بشأن التكنولوجيات الهامة والمتاحة وتوفير متطلبات التدريب على هذه التكنولوجيات وكذلك وضع خطط غير تمييزية لتقديم القروض تمكن المرأة من الحصول على التكنولوجيات الجديدة والمﻻئمة.
Many companies, such as Ericsson, Airtel, Novartis, and Sumitomo Chemical, are participating in this effort by making their technologies available to impoverished pastoralist communities.
والواقع أن العديد من الشركات، مثل إريكسون، وآيرتل، ونوفارتيس، وسوميتومو كيميكال، تشارك في هذه الجهود من خلال إتاحة تكنولوجياتها الحديثة للمجتمعات الرعوية الفقيرة.
The preliminary analysis showed that information from TNAs is already available and that several countries have developed capacity to identify their needs for technologies.
52 يتبين من الدراسة التحليلية الأولية أن المعلومات المستمدة من عمليات تقييم الاحتياجات إلى التكنولوجيا، متوفرة بالفعل() وأن بلدانا عديدة قامت بتطوير قدراتها لتحديد احتياجاتها إلى التكنولوجيات.
Some Governments had announced their intention to purchase the international proprietary rights to certain environmentally sound technologies and make them available to developing countries.
وقد أعلنت بعض الحكومات عن عزمها شراء حقوق الملكية الدولية لبعض تكنولوجيات سليمة بيئيا ووضعها في متناول البلدان النامية.
We have used such advanced technologies now and made them available in the most remote places that we put soldiers hills of Afghanistan, Iraq ...
وجعلناها متوفرة للاستخدام في أبعد الأماكن التي نرسل جنودنا إليها جبال افغانستان، العراق
(ii) New technologies, including information and communication technologies, mobility aids, devices, assistive technologies, suitable for persons with disabilities, giving priority to affordably priced technologies
'2 التكنولوجيا الجديدة، بما في ذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصال، الوسائل والأجهزة المعينة على التنقل والتكنولوجيات المساعدة، الملائمة للمعوقين، مع إيلاء الأولوية للتكنولوجيات المتاحة بأسعار معقولة
technologies . 46
السادس
New technologies
التكنولوجيات الجديدة
Communication technologies
تقنية الاتصالات
To imagine that we're not going to use these technologies when they become available, is as much a denial of who we are as to imagine that we'll use these technologies and not fret and worry about it a great deal.
أن نتخيل أننا لن نستخدم هذه التكنولوجيات عندما تصبح متوفرة، هو إنكار لمن نكون نحن أن نتخيل أننا سنستخدم هذه التكنولوجيات و لن نقلق بشأن ذلك كثيرا.
Decision XVI 15 called for a review of any new information on those emerging technologies, and, if new information was available, an evaluation in order to determine whether they warranted consideration for inclusion on the Parties' list of approved destruction technologies.
وقد دعا المقرر 16 15 إلى إجراء استعراض لأي معلومات جديدة عن هذه التكنولوجيات المعتمدة لدى الأطراف.
They will also help the establishment of national implementation plans and programmes to promote the introduction and diffusion of best available technologies best environmental practices and ESTs, such as non combustion technologies to eliminate POP wastes and POP contaminated equipment.
كما ستساعد على وضع خطط وبرامج تنفيذ وطنية لترويج الأخذ بالتكنولوجيات الممارسات البيئية الفضلى والتكنولوجيات السليمة بيئيا، مثل التكنولوجيات غير الاحتراقية لإزالة نفايات الملوثات العضوية الثابتة والتخلص من المعدات الملو ثة بها، ونشر تلك التكنولوجيات والممارسات.
To imagine that we're not going to use these technologies when they become available, is as much a denial of who we are as to imagine that we'll use these technologies and not fret and worry about it a great deal.
أن نتخيل أننا لن نستخدم هذه التكنولوجيات عندما تصبح متوفرة، هو إنكار لمن نكون نحن
Many such technologies exist, and even better technologies can be developed.
والحقيقة أن العديد من هذه التقنيات متاح بالفعل، بل إننا نستطيع حتى أن نعمل على ابتكار تقنيات أفضل.
India. That is the difference between adopting technologies and discussing technologies.
الهند. ذاك هو الفرق بين تبني
In particular, the Organization should make full use of information and communication technologies to reduce administration and management expenses, thereby making more resources available for development.
ومن واجب المنظمة، بصفة خاصة، أن تستفيد على نحو كامل من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وذلك بأسلوب يؤدي إلى تخفيض نفقات التنظيم والإدارة، مما يتيح رصد مزيد من الموارد من أجل التنمية.
Invites Member States to undertake additional efforts to apply science and technology for disarmament related purposes and to make disarmament related technologies available to interested States
2 تدعو الدول الأعضاء إلى بذل مزيد من الجهود من أجل تطبيق العلم والتكنولوجيا في الأغراض المتصلة بنـزع السلاح وإتاحة التكنولوجيات المتصلة بنـزع السلاح للدول المهتمة

 

Related searches : Best Available Technologies - Commercially Available Technologies - Latest Technologies - Social Technologies - Building Technologies - Process Technologies - Digital Technologies - Related Technologies - Mobile Technologies - Environmental Technologies - Breakthrough Technologies - Energy Technologies - Consumer Technologies