Translation of "at risk amount" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
On the other hand, the Security Council is at risk of being paralysed by the sheer amount of issues on its agenda. | ومن جهة أخرى، تعرض مجلس الأمن لخطر الإصابة بالشلل من العدد الكبير جدا من المسائل المدرجة في جدول أعماله. |
Africa at Risk | أفريقيا في خطر |
Systems at Risk | أنظمة في خطر |
Youth at risk | رابعا شباب معرضون للخطر |
You're at risk. | وإنه نفس المرض. أنت في خطر. |
Like with Risk. I love playing Risk and I'm very competitive at Risk. | كما هو الحال في لعبة ريسك أنا أحب لعبة ريسك و انا اعشق التنافس فيها |
At their own risk? | على مسؤوليتهم الشخصيـة |
South African Courts at Risk | محاكم جنوب أفريقيا في خطر |
Children are most at risk. | والأطفال هم الأكثر عرضة للخطر. |
With American lives at risk | مع حياة الأمريكيين للخطر |
Our artists are at risk. | فنانونا في خطر. |
A number of specific variants of genes increase the risk by a small to moderate amount. | وهناك عدد من المتغيرات المحددة للجينات تلعب دورا في زيادة إمكانية الإصابة بنسبة صغيرة إلى متوسطة. |
And you can reduce that risk greatly simply by reducing the amount of time spent in cars. | وبإمكانك أن تخفض هذا الخطر بصورة كبيرة ببساطة إذا ما قللت من الوقت الذي يقضيه الأطفال في السيارات |
It led directly to the spread of financial risk management models, which, by excluding the possibility of default, grossly underestimated the amount of risk in the system. | ولقد أدى هذا بشكل مباشر إلى انتشار نماذج إدارة المجازفة المالية، والتي استخفت على نحو فادح بحجم المجازفة حين استبعدت احتمالات العجز عن السداد. |
The point at which credit risk becomes exchange rate redenomination risk is ambiguous. | إن النقطة التي تتحول عندها مخاطر الائتمان إلى مخاطر متصلة بسعر الصرف تعديل القيمة الاسمية لا تزال غير واضحة. |
Is the world economy at risk? | ت ـرى هل أصبح اقتصاد العالم في خطر |
These gains are now at risk. | والآن أصبحت هذه المكتسبات ع رضة للخطر. |
My hand is at risk here. | إن يدي معرضة للخطر |
At the risk of sounding stuffy, | على قدر هذة المجازفة |
My hand is at life, here, so at risk. | إن يدي معرضة للخطر |
Forecasting models, based on normal distributions of risk over short slices of recent time, are notoriously incapable of capturing the real amount of risk in a political system. | والحقيقة أن نماذج التنبؤ المستندة إلى التوزيع الطبيعي للمجازفة، على شرائح قصيرة من الزمن، تتسم بعجزها عن إدراك القدر الحقيقي من الخطر أو المجازفة في النظام السياسي. |
Women and children are at particular risk. | ويتعرض النساء والأطفال للخطر، بوجه خاص. |
They put life and civilization at risk. | تقع في مدار حول الشمس يقع ضمن مسار حزم كويكبات و نيازك نارية . تضع الحياة والحضارة |
Our food supplies are increasingly at risk . | إن إمداداتنا الغذائية في موضع خطر متزايد |
Why are you putting yourself at risk? | لماذا تعرض نفسك للمخاطر |
Who is at risk? People like you. | من في خطر أشخاص مثلكم. |
And at no little risk to myself. | هذه كانت مخاطرة بحياتي |
You risk having no Spain at all! | انت تخاطر بأسبانيا |
And, if Spain is at serious risk of default, government solvency is at risk throughout the eurozone except in Germany. | وإذا كانت أسبانيا معرضة لخطر التخلف عن السداد، فهذا يعني أن قدرة الحكومات على سداد ديونها في مختلف بلدان منطقة اليورو ـ باستثناء ألمانيا ـ أصبحت في خطر. |
They're at high risk of HlV through contaminated injection equipment and other risk related behaviors. | فهم على خطر كبير بالنسبة للاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من خلال معدات الحقن الملوثة و السلوكيات المتعلقة بالمخاطر الاخرى |
It you slow down, you reduce the amount of noise you make and you reduce the risk of collision. | حيث ان السرعات الاقل تعني ضوضاء اقل كما تعني التقليل من خطر الارتطام |
(i) Crime prevention strategies for youth at risk | (ط) استراتيجيات منع الجريمة التي تستهدف الشباب المعرض لخطر الانغماس فيها |
All of us are at risk in Sarajevo. | إننا جميعا معرضون للخطر في سراييفو. |
Because they're not willing to be at risk. | لأنهم لا يريدون أن يخاطرون. |
At the risk of losing our own lives? | حتى لوفقدنا حياتنا |
No one believes that Germany is at risk of default, but investors overlook this sort of policy shift at their own risk. | ولا أحد يعتقد أن ألمانيا معرضة لخطر العجز عن سداد ديونها، ولكن المستثمرين يتغاضون عن هذا النوع من التحول في السياسات على مسؤوليتهم الخاصة. |
These individuals are at specific risk, particularly if there's blood contact, they're at risk for transmission and possibly infection with novel viruses. | هؤلاء الأشخاص معرضون لخطر معين، خصوصا إذا كان هناك اتصال بالدم، فهم في خطر انتقال المرض وربما عدوى الفيروسات. |
And, as I suggested above, all schemes aimed at easing the burden of work and increasing the amount of leisure risk falling victim to our genius for conjuring up new disasters. | وكما أشرت أعلاه، فإن كل الخطط الرامية إلى تخفيف عبء العمل وزيادة كم الفراغ ع رضة للوقوع ضحية لاستعدادنا العبقري لاستحضار كوارث جديدة. |
At present, unpaid assessments amount to 54.4 million. | ففي الوقت الراهن تبلغ الأنصبة المقررة غير المسددة 54.4 مليون دولار. |
This amount is estimated at 925,500 per month. | والمبلغ المقدر لذلك هو ٥٠٠ ٩٢٥ دوﻻر شهريا. |
Actually, it turns out that your risk of breast cancer actually increases slightly with every amount of alcohol that you drink. | في الحقيقة، لقد تبين أن مخاطرتك لسرطان الثدي ترتفع بصورة خفيفة جراء شرب أي كمية من الكحول. |
Some alternative treatments may place the child at risk. | وقد تضع بعض العلاجات البديلةالطفل المصاب في خطر. |
Increasing exclusion of youth at risk and minority populations | 2 تزايد إقصاء الشباب المعر ضين للمخاطر والأقليات |
Now all that progress is at risk of unraveling. | والآن كل هذا التقدم أصبح في مهب الريح |
One million young children are at risk of starvation. | مليون طفل معرضون لخطر الموت جوعا . |
Related searches : Amount At Risk - Risk Amount - At Risk - Risk At - Amount Of Risk - Risk Exposure Amount - Amount At Issue - Amount At Stake - Amount At Which - At Our Risk - At Highest Risk - Safety At Risk - At No Risk - Organs At Risk