Translation of "at his request" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
At that time, by his own request... | في ذلك الوقت بناء على طلبه |
Another speaker reiterated his Government apos s request for a centre at his capital, Conakry. | وكرر متحدث آخر تأكيد طلب حكومته بفتح مركز في كوناكري. |
11 At his request, the name of the author was not disclosed. | )١١( لم ي فصح عن اسم مقدم الرسالة بناء على طلبه. |
Such is his request. | هذا هو طلبه |
(i) Represent the Secretary General, at his request, at meetings of the Peacebuilding Commission's Organizational Committee | '1 تمثيل الأمين العام، بناء على طلبه، في اجتماعات اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام |
When ONUSAL received the complaint, his identity was withheld at his express request as he feared reprisals. | وقررت البعثة، عندما تلقت شكواه، أن تتكتم على هويته بناء على رغبته التي أعرب عنها صراحة خشية تعرضه ﻷعمال انتقامية. |
The judge rejected his request. | ورفض القاضي طلبه. |
It's about his armchair request... | الأمر يتعلق بشأن الكرسى الذى طلبه |
A person placed in remand custody could at any time request the judge to interrupt his detention. | وقال إن الشخص المحتجز احتجازا تحفظيا يستطيع في أي وقت أن يطلب من القاضي إنهاء احتجازه. |
Secondly, the President suggested that the Secretary General be empowered to request advisory opinions at his own initiative. | ثانيا، اقترح الرئيس أن يخول الأمين العام صلاحية طلب فتاوى بمبادرة شخصية منه. |
(ii) Represent the Secretary General, as necessary and at his request, at external meetings relevant to the work of the peacebuilding support office | '2 تمثيل الأمين العام، عند الضرورة وبناء على طلبه، في اجتماعات خارجية تتصل بأعمال مكتب دعم بناء السلام |
...at the request of Thorn Seanton... | بناء على طلب (ثورن شونتون ) |
Mr. LEDOGAR (United States of America) withdrew his request. | ٧ السيد ليدوغار )الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية( سحب طلبه. |
The author's son filed a request for presidential pardon, but his request was denied on 23 May 2001. | 2 9 وقدم ابن صاحبة البلاغ طلبا يلتمس فيه العفو الرئاسي، ور فض طلبه هذا في 23 أيار مايو 2001. |
He decided to go over to his brother apos s house but at his wife apos s request he telephoned instead the line was dead. 432 | ثم ترك الحزب وكان أحد مؤسسي الحركة الشعبية اﻻجتماعية المسيحية. )٢٣٤( كان الخط معطﻻ لمدة ٥١ دقيقة تقريبا. |
The deferral was made at Syria's request. | وتم هذا الإرجاء بناء على طلب من سوريا. |
I have summoned Moses at your request. | لقد إستدعيت موسى ليكون فى حضرتك |
However, he complained that his request to call his wife and children had been denied. | إلا أنه شكا من رفض طلبه الاتصال بزوجته وأطفاله. |
During his stay in the capital, at his own request, Thich Huyen Quang was cordially received by the Prime Minister of Viet Nam, H.E. Mr. Phan Van Khai. | وأثناء إقامته في العاصمة قام بناء على طلبه بزيارة رئيس الوزراء في فييت نام السيد فان فان خاي. |
That's it. Image removed at request of owner. | هذا كل شئ. تم حذف الصورة بناء على طلب المالك. |
I have come at my foster child's request. | لقد جئت إلى هنا بناءا على طلب إبنتى التى ربيتها |
Senior Counselor Saito conveyed your request to His Lordship's son, Bennosuke. | المستشار سايتو نقل طلبك إلى أبن فخامته , بنوسكى |
At his request, I therefore have the honour to report on the outcome of the Second World Conference of Speakers of Parliaments. | ولذلك، يشرفني، بناء على طلبه، أن أقدم تقريرا عن حصيلة المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات. |
At the request of the parties concerned, my Special Envoy chaired the talks and made his good offices available during the negotiations. | وبطلب من اﻷطراف المعنية، تولى مبعوثي الخاص رئاسة المحادثات وجعل مساعيه الحميدة متاحة خﻻل المفاوضات. |
You have given him his heart's desire, and have not withheld the request of his lips. Selah. | شهوة قلبه اعطيته وملتمس شفتيه لم تمنعه. سلاه . |
Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah. | شهوة قلبه اعطيته وملتمس شفتيه لم تمنعه. سلاه . |
(c) The Joint Disciplinary Committee at Headquarters shall also be available to advise the Secretary General at his request in matters pertaining to financial responsibility for gross negligence. | (ج) تقدم أيضا اللجنة التأديبية المشتركة بالمقر المشورة إلى الأمين العام لدى طلبها منها في المسائل ذات الصلة بالمسؤولية المالية عن إهمال جسيم. |
At the request of the Ambassador, in March 2002, he removed his shirt and undershirt and turned around, disclosing no sign of torture. | وقد قام فـي آذار مارس 2002، بناء على طلب السفير، بخلع قميصه وكذلك قميصه الداخلي ثم استدار، فلم تبد على جسده أية علامات تدل على تعرضه للتعذيب. |
Further, the Secretary General could have anticipated some of the new activities and submitted his request for new resources at an earlier stage. | وفضﻻ عن ذلك، كان بمقدور اﻷمين العام أن يتوقع بعضا من اﻷنشطة الجديدة وأن يقدم طلبا من أجل موارد جديدة في مرحلة سابقة. |
They said We shall request his father , and will certainly do that . | قالوا سنراود عنه أباه سنجتهد في طلبه منه وإنا لفاعلون ذلك . |
They said We shall request his father , and will certainly do that . | قالوا سنبذل جهدنا لإقناع أبيه أن يرسله معنا ، ولن نقص ر في ذلك . |
His delegation did not object, as long as the request was substantiated. | وأعرب عن عدم اعتراض وفد بلاده على ذلك، طالما أن طلب إذن الدخول في التزامات مالية يستند إلى ما يعززه. |
(f) Provides advisory services to Governments at their request | (و) تقديم الخدمات الاستشارية للحكومات بناء على طلبها |
quot Provision of assistance to Governments at their request | quot ـ بتقديم مساعدة إلى الحكومات بناء على طلبها |
We made the harakiri arrangements at your own request. | لقد قمنا بترتيبات هراكيرى بناء على طلبك |
May I request the representative of the United States to read out his proposal at dictation speed so that I can take it down? | هل لي أن أطلب من ممثل الولايات المتحدة أن يتلو اقتراحه بسرعة إملاء الكلام حتى أستطيع أن أدونه |
The President, with the consent of the Council, invited the representative of Burundi, at his request, to participate in the consideration of the item. | وقامت الرئيسة، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثل بوروندي بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة هذا البند. |
He could have objected to that and his request would have been honoured. | وكان بإمكان اللجنة أن ترفض ذلك. |
We request that everybody do his duty, as appropriate, in this difficult situation. | ونحن نطالب بأن يقوم كل بواجبه، حسب اﻻقتضاء، في هذه الحالة الصعبة. |
At the request of the Commission, the Contracting Parties shall | 2 بناء على طلب اللجنة، يقوم الطرفان المتعاقدان بما يلي |
to their contingents at the request of the United Nations. | )أ( مراقبو الشرطة المدنية |
Most of these were at the request of legislative organs. | وكان معظم هذه اﻷنشطة بناء على طلب اﻷجهزة التشريعية. |
I gave her a lie detector test at her request. | اختبرتها لكشف الكذب بناء على طلبها |
At the 5224th meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Egypt, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | وفي الجلسة 5224، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثل مصر، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة من دون أن يكون له الحق في التصويت. |
At the 5189th meeting, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Iraq, at his request, to participate in the discussion without the right to vote. | وفي الجلسة 5189 دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل العراق، بناء على طلبه، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
Related searches : His Request - At His - Following His Request - Fulfill His Request - At His Risk - At His Leisure - At His Initiative - At His Stage - At His Behest - At His Funeral - At His Fingertips