Translation of "at each level" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

number of nationalities appointed at each level
مجموع التعيينات وعدد الجنسيات الممثلة في كل رتبة
The three clusters, each headed by a Deputy Executive Secretary at D 2 level, are
وفيما يلي المجموعات الثلاث التي يرأس كل منها نائب أمين تنفيذي على مستوى د 2
Number and percentage of women at each level in 1984 and 1994 in posts subject
عـــدد النســاء ونسبتهـن المئوية في كل رتبة في عامي ١٩٨٤ و ١٩٩٤ في الوظائف الخاضعـة للتوزيع الجغرافي
This is in pursuance of the principle of democratic representation at each level of government.
ويعتبر ذلك تنفيذا لمبدأ التمثيل الديمقراطي على كل المستويات الحكومية.
Economics of that, institutional character of that, determines what is best done at each level.
اقتصاديات ذلك الطابع المؤسسي لذلك يحدد ما هو الأفضل القيام به على كل مستوى
Level 1 through 12 and each level will bring you your
المستويات من 1 إلى 12 وكل مستوى يزيد من
It also declares that its implementation will be effected at each level of its federal system.
يعلن أيضا أنه سوف يتم تنفيذه في كل مستوى من مستويات النظام الفيدرالي به.
It is sought first within each regional group and then at the level of the whole.
إذ يتم البحث عنه أولا داخل كل مجموعة إقليمية ثم على مستوى الهيئة بكاملها.
There are fewer stones on each level.
هناك عدد قليل من الحجارة فى كل مستوى .
And how we tell stories visually, with music, with actors, and at each level it's a different sense and sometimes contradictory to each other.
والطريقة التي تروي من خلالها القصص بالصور، بالموسيقى، بالممثلين، وعلى كل مستوى هناك إحساس مختلف وأحيانا تتناقض هذه فيما بينها.
And how we tell stories visually, with music, with actors, and at each level it's a different sense and sometimes contradictory to each other.
والطريقة التي تروي من خلالها القصص بالصور، بالموسيقى، بالممثلين، وعلى كل مستوى هناك إحساس مختلف
Recognizing that good governance within each country and at the international level is essential for sustainable development,
وإذ تدرك أن الحكم الرشيد في كل بلد وعلى الصعيد الدولي أمــر ضروري للتنمية المستدامة،
Recognizing that good governance within each country and at the international level is essential for sustainable development,
وإذ تسلم بأن الإدارة الرشيدة داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة،
Recognizing that good governance within each country and at the international level is essential for sustainable development,
وإذ تسلم بأن نهج الحكم الرشيد داخل كل بلد وعلى المستوى الدولي أمر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة،
11. Stresses the need for good governance within each country as well as at the international level
11 تشدد على الحاجة إلى الحكم الرشيد في كل بلد وعلى الصعيد الدولي
The level of detail of the documentation produced at each stage of software development may also vary.
وقد يختلف كذلك مستوى التفصيل للوثائق التي يتم إنتاجها عند كل مرحلة من عملية تطوير البرامج.
Reaffirms that good governance within each country and at the international level is essential for sustainable development
6 تؤكد من جديد أن الحكم السديد داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي أمر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة
Recognizing that good governance within each country and at the international level is essential for sustainable development,
وإذ تسلم بأن الإدارة الرشيدة داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة،
Recognize that good governance within each country and at the international level is essential for sustainable development
11 نسلم بأن الحكم الرشيد داخل كل بلد على حدة وعلى الصعيد الدولي يكتسي طابعا أساسيا في تحقيق التنمية المستدامة
Each year the United Nations enjoys greater participation at the level of Heads of State and Government.
تتمتع اﻷمم المتحدة كل عام بمشاركة متزايدة على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
And I look for stories on each level.
وأنا أبحث عن القصص في كل مستوى.
We're gonna level with each other, got it?
الآن ، يجب ان نتحدث معا قليلا
In general, expert review teams shall calculate each adjustment at the level at which the problem is identified, e.g. the IPCC category level or for the specific component in question.
22 على وجه العموم، تحسب أفرقة خبراء الاستعراض كل تعديل على المستوى الذي ت حدد عنده المشكلة، مثل مستوى الفئة التي ي حددها الفريق الحكومي الدولي، أو تحسب للعنصر المحدد موضوع الاهتمام.
Recognizing also that good governance within each country and at the international level is essential for sustainable development,
وإذ تسلم أيضا بأن الحكم الرشيد داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي ضروري لتحقيق التنمية المستدامة،
Further, holding consultations at the regional level has enabled the specific contexts of each region to be examined.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن إجراء مشاورات على المستوى الإقليمي مك ن من دراسة السياقات المحددة لكل إقليم.
They also act as a tool for implementing process and quality standards at each level of the chain.
وهي تفيد أيضا كأداة لعملية التنفيذ ولمعايير الجودة على كل مستوى من مستويات هذه السلسلة.
(ii) One Director level management seminar per year at Headquarters and one for each office away from Headquarters
apos ٢ apos حلقة دراسية إدارية سنوية لمستوى المديرين في المقر وواحدة لكل مكتب خارج المقر
Plans of action have been developed for each country aimed at devising strategies for better implementing treaty body recommendations at national level.
وو ضـ ـعت خطط عمل بالنسبة لكل بلد بهدف صوغ استراتيجيات تكفل التنفيذ الأفضل لتوصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على الصعيد الوطني.
In general, expert review teams shall calculate each adjustment at the level at which the problem is identified, e.g. the IPCC source category level or for the specific component in question.
(ب) بالنسبة للحالات التي مثل فيها تغي ر استخدام الأراضي والحراج مصدر انبعاثات صافيا في عام 1990، إذا كانت إعادة الإسناد في قطاع تغير استخدام الأراضي والحراج تؤثر في
at each turn, each bush beneath each statue
في كل دور, في كل التفاتة تحت كل تمثال ...
Methodology will be developed at the regional level for analysing changes in the situation of women in each region.
وسيتم وضع منهجية على المستوى اﻹقليمي لتحليل المتغيرات في حالة المرأة في كل منطقة على حدة.
The estimates for 1990 show level I at 1.35 billion, level II at 2.63 billion, level III at 0.85 billion, and level IV at 0.46 billion.
ويشير التقدير الخاص بعام ١٩٩٠ إلى أن عدد السكان كان يبلغ ١و٣٥ بليون نسمة في بلدان المستوى اﻷول، و ٢,٦٣ بليون نسمة في بلدان المستوى الثاني، و ٠,٨٥ بليون نسمة في بلدان المستوى الثالث، و ٠,٤٦ بليون نسمة في بلدان المستوى الرابع.
At the political level, the Parliament of each Land had established a special committee to investigate incidents linked to xenophobia.
وعلى المستوى السياسي، أنشأ البرلمان في كل وﻻية لجنة خاصة للتحقيق في اﻷحداث المرتبطة بكراهية اﻷجانب.
At ESCAP, the justification and basis used for fixing the remuneration level of consultants in each case were not documented.
٢٤٢ وفي اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، لم يتم توثيق المبررات واﻷسس المستخدمة في تحديد مستوى مكافآت الخبراء اﻻستشاريين.
Member States were provided with the opportunity to present their achievements in promoting each of the pillars at the national level.
وأتيحت للدول الأعضاء فرصة للتحدث عن إنجازاتها في تعزيز كل دعامة من هذه الدعائم على المستوى الوطني.
In each, we are doing pilot projects to model good and less good practices in youth participation at a local level.
وفي كل بلد من هذه البلدان، نقوم بتنفيذ مشاريع تجريبية لنماذج جيدة وأخرى أقل جودة للممارسات في مجال مشاركة الشباب على الصعيد المحلي.
Some measurements approaches are at the firm level, some at the product level, and still others are at the consumer level.
بعض مناهج القياسات على مستوى الشركة والبعض على مستوى المنتج وما زال البعض الآخر على مستوى المستهلكين.
No matter what level you look at, whether it's at the ecosystem level or at the species level or at the genetic level, we see the same problem again and again.
لا يهم ما هو المستوى الذي تنظر اليه, سواء كان مستوى التظام الايكولوجي,او مستوى الجنس البشري,او مستوى الجينات, نرى نفس المشكلة مرارا ومرارا
OIOS is of the view that each mission should conduct regular threat assessments at the sector level and efforts should be made to arrange accommodations in close proximity to each other.
ومن رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي لكل بعثة أن تقوم على مستوى القطاع بإجراء تقييمات منتظمة للتهديدات القائمة وأنه ينبغي بذل جهود لتدبير أماكن إقامة على قرب شديد من بعضها البعض.
Community based organizations operate at the grass roots level to overcome the challenges of occupation and to provide support for each other.
68 والمنظمات القائمة على أساس المجتمع المحلي تعمل على المستوى الشعبي من أجل التغلب على تحديات الاحتلال وتوفير الدعم المتبادل.
Battery is at low level at
البطارية مستواها منخفض عند
Battery is at warning level at
البطارية في مستوى التحذير عند
Battery is at critical level at
البطارية في مستوى حرج عند
Second Life is, at the platform level, at the level of the company at Linden Lab
الحياة الثانية Second Life هي منصة وضعت الشركة أسسها في مختبر
Given the fact that this issue is going to be of great political importance, requiring eventually a decision at a high political level by each Government, the discussion of this problem should be coordinated at a high level.
وﻷن هذه المسألة ستكتسي أهمية سياسية، فإنها تتطلب في نهايــة المطــاف اتخاذ قــرار على مستوى سياسي رفيع من جانب كل حكومــة، ومن ثــم، يجب أن تنسق مناقشة هذه المشكلة على مستوى رفيع.

 

Related searches : Each Level - At Each - Level At - For Each Level - On Each Level - At Each Occurrence - At Each Node - At Each Period - At Each Instance - At Each Meeting - At Each Step - At Each End - At Each Site - At Each Location