Translation of "at different stages" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

These trials are at different stages.
وهذه المحاكمات تجري على مراحل مختلفة.
These trials are at different stages.
وتوجد هذه المحاكمات في مراحل مختلفة.
And it turns out that different things crystallize out at different stages.
وقد تبين لنا .. ان الجزئيات تتبلور بصورة مختلفة تبعا للمرحلة ..
The on going trials are at different stages of completion.
22 بلغت المحاكمات الجارية مراحل مختلفة من نهايتها.
The on going trials are at different stages of completion.
22 بلغت المحاكمات الجارية مراحل مختلفة من الإنجاز.
All of them are at different stages of information systems development.
وتوجد كلها في مراحل مختلفة من مراحل تصميم نظم المعلومات.
Different approaches to software development may carry out these stages in different orders, or devote more or less time to different stages.
وقد تنفذ التوجهات المختلفة لتطوير البرامج تلك المراحل وفق ترتيبات مختلفة، أو تخصيص وقت أقل أو أكثر لمراحل مختلفة.
5. Evaluation of experience in countries at different stages of development and on different continents has led to three important conclusions.
٥ وأدى تقييم التجربة في بلدان في مراحل مختلفة من التنمية وفي قارات مختلفة الى التوصل الى ثﻻث نتائج هامة.
The impact on humans or the environment may vary at different stages of the life cycle.
كما أن التأثيرات الناجمة على البشر والبيئة قد تتنوع وتتغير خلال مراحل عديدة من دورة حياتها.
These texts are widely acceptable as offering solutions appropriate to different legal traditions and to countries at different stages of economic development.
وهذه النصوص تحظى بقبول واسع إذ تقد م حلولا ملائمة لتقاليد قانونية مختلفة ولبلدان في مراحل مختلفة من التطور الاقتصادي.
Applications for joining the Kimberley Process from a number of countries are at different stages of readiness.
وقد بلغت طلبات الانضمام إلى عملية كيمبرلي الواردة من عدد من البلدان مراحل متباينة من الإعداد.
Whereas it is He Who created you in different stages ?
وقد خلقكم أطوارا جمع طور وهو الحال ، فطورا نطفة وطورا علقة إلى تمام خلق الإنسان ، والنظر في خلقه يوجب الإيمان بخالقه .
when He has created you through different stages of existence ?
وقد خلقكم أطوارا جمع طور وهو الحال ، فطورا نطفة وطورا علقة إلى تمام خلق الإنسان ، والنظر في خلقه يوجب الإيمان بخالقه .
The following are the different stages involved in the process
وفيما يلي مختلف مراحل العملية
Most international waterways have such frameworks for dialogue, albeit at different stages of development and levels of achievement.
تتمتع أغلب المجاري المائية الدولية بمثل هذه المبادرات الحوارية، ولو أن هذه المبادرات تمر بمراحل مختلفة من التطور ومستويات متفاوتة من الإنجاز.
Metrics for determining the degree of rangeland and habitat improvement should be developed and tracked at different stages.
وينبغي وضع مقاييس لتحديد درجة تحسن المراعي والموائل وتعقب هذا النظام في مراحل مختلفة.
(h) Study of managerial policy options for the administration of the Enterprise at different stages of its operations.
)ح( دراسة خيارات السياسة التنظيمية ﻻدارة المؤسسة في مختلف مراحل عملياتها.
Although each of these stages is different, they are closely interrelated.
وعلى الرغم من اختﻻف كل مرحلة من هذه المراحل عن اﻷخرى، فإنها ترتبط ارتباطا وثيقا بعضها ببعض وتؤثر كل منها على غيرها.
4 Sequential fisheries involve resources that are sequentially exploited by different fisheries at successive stages of their life cycle.
)٤( تتضمن مصايد اﻷسماك التعاقبية تلك الموارد التي يجري استغﻻلها على نحو تعاقبي من جانب مختلف مصايد اﻷسماك وذلك في مراحل متتابعة من دورات حياتها.
Measures designed to assist countries in addressing the consequences of demographic trends at different transition stages should be elaborated.
وينبغي وضع تدابير تهدف إلى مساعدة البلدان على التصدي لعواقب اﻻتجاهات الديموغرافية في مختلف مراحل اﻻنتقال.
8. Work on the remaining four sectoral consultations is at different stages of preparation, permitting the following tentative schedule
٨ أما العمل على المشاورات القطاعية اﻷربع المتبقية فهو مراحل مختلفة من التحضير مما يسمح بوضع الجدول المؤقت التالي
And the venture capital world, it's kind of separated into different people who invest in different stages.
و عالم رأس المال المجازف هو نوع من أنظمة تمويل المشاريع التي تتيح للأشخاص الإستثمار في المشاريع بمراحل مختلفة
Thus far, human rights education has been integrated into diverse subjects at different stages of education through India's education policy.
وقد أدمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن مواضيع متنوعة في مراحل التعليم المختلفة في السياسة التعليمية للهند.
Most of the commissions provided for in the CPA have been established and are currently at different stages of operations.
9 وأنشئت معظم اللجان التي ينص عليها اتفاق السلام الشامل وهي حاليا في مراحل مختلفة من العمل.
The guidance of Ambassador Ayala Lasso at different stages of the work was of immense value to the Working Group.
إن توجيه السفير أياﻻ ﻻسو للعمل في مختلف مراحله كان ذا قيمة عظيمة بالنسبة للفريق العامل.
The most commonly cited challenges are described below (without differentiation between countries and regions at different stages of demographic transition).
ويرد أدناه وصف للتحديات التي خصتها معظم التقارير بالذكر )دون تمييز بين البلدان والمناطق التي تجتاز مراحل مختلفة من التحول(.
Other antiviral drugs in use target different stages of the viral life cycle.
الأدوية الأخرى المضادة للفيروسات تستهدف في استخدامها مراحل مختلفة من دورة الحياة الفيروسية.
Yet nine least developed countries37 remain in different stages of the accession process.
ولا يزال هناك مع ذلك 9 من أقل البلدان نموا(37) في مراحل مختلفة من عملية الانضمام.
Sleep is about sleep phases, or stages some people call them different things.
لذا النوم هو مراحل النوم , أو مراحل البعض يسميها أشياء أخرى
Countries are at very different stages of decentralization and within these countries the contexts and stakeholders are likely to be very diverse.
55 وتمر البلدان بمراحل مختلفة للغاية من اللامركزية وفي هذه البلدان غالبا ما تتنوع السياقات ويتنوع أصحاب المصلحة تنوعا كبيرا.
Depending on the complexity of the conflict all those stages and dimensions require different actors with different strategies and skills.
وعلى حسب تعقيد الصراع تتطلب جميع تلك المراحل والأبعاد أطرافا فاعلة مختلفة مع استراتيجيات ومهارات مختلفة.
So sleep is about sleep phases, or stages some people call them different things.
لذا النوم هو مراحل النوم , أو مراحل البعض يسميها أشياء أخرى
It comes to people at different stages in their life some people it happens really early and other people it happens really late.
فالسؤال يتجلى في مراحل مختلفة من حياة الإنسان بعضالأشخاص يصطدمون بالواقع في وقت مبكر وغيرهم في أردل العمر
Cooperation needed to be comprehensive in order to tackle the different stages of the problem.
ويلزم أن يكون التعاون ذا طابع شامل إذا أ ريد التصدي لمختلف مراحل المشكلة.
Moreover, countries also go through various stages of development that require different types of institutions.
وتمر البلدان أيضا بمراحل عديدة من التنمية تتطلب عدة أنواع من المؤسسات.
They know that this machine's been messing with them, through three different stages of behavior.
يعرفون أن هذه الآلة تم العبث بها، عبر ثلاث مراحل مختلفة للسلوك.
(c) Encourage networking among institutions concerned with technology assessment and promote the exchange of information and experience by countries at different stages of development
)ج( تشجيع ربط الشبكات فيما بين المؤسسات المعنية بتقييم التكنولوجيا وتعزيز تبادل الخبرات فيما بين البلدان ذات المستويات المختلفة من التنمية
He stressed that it should recognize that developing countries were at different stages of development and should refrain from prescribing one formula for all.
وشدد على أن يعترف بأن البلدان النامية تجتاز مراحل مختلفة من التنمية وينبغي أن تمتنع عن تقديم وصفة واحدة للجميع.
Each stage in the pipeline corresponds to a different action the processor performs on that instruction in that stage a processor with an N stage pipeline can have up to N different instructions at different stages of completion.
كل مرحلة في خط الأنابيب توافق عملا مختلفا يقوم به المعالج على التعليمات في هذه المرحلة المعالج الذي يحوي ن مرحلة في خط أنابيب يمكن أن ينجز حتى ن تعليمة مختلفة في مراحل مختلفة.
At different stages, two different arguments were used in stalling and detouring the negotiations. First, the Russian side claimed it would be unable to find housing for forces withdrawn from the Baltic States.
في مراحل مختلفة، استخدمت حجتان مختلفتان للمماطلة في المفاوضات واﻻلتفاف عليها أوﻻ، أدعى الجانب السوفياتي أنه سيعجز عن توفير المساكن للقوات المنسحبة من دول البلطيق.
National bodies provided for in the CPA have been established and in different stages of operation.
وأ نشئت الهيئات الوطنية المنصوص عليها في اتفاق السلام الشامل وهي حاليا في مراحل مختلفة من العمل.
The film was shot in 73 days, using five different sound stages as well as locations at California, Connecticut, New Jersey, New York, and Virginia.
تم تصوير الفيلم في 73 يوما حيث تم التصوير في مواقع مثل كونيتيكت، جزيرة ستاتن، كاليفورنيا، فيرجينيا ونيو جيرسي.
The remainder were currently at various stages of preparation.
وما زالت بقية الوثائق في مختلف مراحل اﻹعداد.
In 2004, three IPRs were completed (Algeria, Benin and Sri Lanka), and two published (Algeria and Sri Lanka), while five are at different stages of preparation.
26 أ نجزت في عام 2004 ثلاثة استعراضات لسياسات الاستثمار (بنن والجزائر وسري لانكا)، ون شرت اثنتان منها (الجزائر وسري لانكا)، بينما بلغت خمسة استعراضات مراحل مختلفة من الإعداد.
And if you can put more, I'll call them sterile, that the offspring will actually die at different stages, but I'll call them sterile for now.
ولو استطعت أن تضع المزيد من، سأسميهم البعوض العقام، لأن النسل يموت فعلي ا في مراحل مختلفة، لكن سأطلق عليهم لفظ عقام حالي ا.

 

Related searches : Different Stages - At Several Stages - At Suitable Stages - At Defined Stages - At Appropriate Stages - At All Stages - At Key Stages - At Different - At Different Terms - At Different Periods - At Different Venue - At Different Heights