Translation of "assume this role" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The GCC can and must assume that role.
ويستطيع مجلس التعاون الخليجي أن يضلع بهذا الدور، بل ويتعين عليه أن يضطلع به.
UNICEF is expected to assume the leadership role.
ومن المتوقع أن تتولى اليونيسيف دور الوكالة الرائدة.
Unfortunately, the United Nations proved not to be completely ready to assume this important role.
ولﻷسف، ان اﻷمم المتحدة برهنت انها تفتقر الى اﻻستعداد الكامل لتسنم هذا الدور الهام.
They would assume the commanding role of traditional disciplines.
وتولوا دور قيادي من التخصصات التقليدية.
But if we assume that this is another ab here, which I'll assume for this purpose of this video.
لكن اذا افترضنا ان هذا ايضا ab، وهو ما سأفترضه لغاية هذا العرض
As a result, the United Nations agencies with a protection mandate assume that role.
ونتيجة لذلك، تضطلع وكالات الأمم المتحدة، المكلفة ولاية الحماية، بهذا الدور.
The United Nations must assume a leadership role in efforts to protect internally displaced persons.
17 واستطردت قائلة إن على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور ريادي في الجهود الرامية إلى حماية المشردين داخليا .
Japan is willing to assume a leading role in international efforts to tackle environmental problems.
واليابان على استعداد لﻻضطﻻع بدور قيادي في الجهود الدولية الرامية للتصدي للمشكﻻت البيئية.
This is beginning to assume fabulous aspects.
هذه بداية الإفتراضات الوهمي ة
The United Nations should assume a leadership role in establishing a comprehensive worldwide early warning system.
وعلى الأمم المتحدة أن تضطلع بدور قيادي في إقامة شبكة عالمية شاملة للإنذار المبكر.
The Ombudsman, as a designated neutral, does not assume the role of advocate for any party.
وأمين المظالم، بوصفه محايدا، لا يقوم بدور المدافع عن أي طرف.
To achieve comprehensive development as a common responsibility, to enhance and strengthen the role of the Islamic Development Bank and the Islamic Solidarity Fund in order to enable them to assume this role.
4 تحقيق التنمية الشاملة كمسؤولية مشتركة، وتعزيز دور البنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي للقيام بهذا الدور.
No other power will be able to assume America s role in the world for the foreseeable future.
لا وجود لقوة أخرى في العالم تستطيع أن تضطلع بالدور الأميركي في المستقبل المنظور.
We urge the United Nations to assume its role fully and to deploy the necessary experts rapidly.
إننا نحث الأمم المتحدة على أن تضطلع بدورها كاملا وأن توفد الخبراء اللازمين لذلك على جناح السرعة.
3.8 The Ombudsman shall remain neutral and shall not assume the role of advocate for any party.
3 8 يلتزم أمين المظالم بالحياد، ولا يقوم بدور المدافع عن أي طرف من الأطراف.
So let's just assume that this is 5.
لنفترض ان هذا الضلع يساوي 5
We have to assume that this pattern continues.
علينا أن نفترض أن هذا النمط لا يزال مستمرا. .
The existing TCDC national focal points already designated in most of the small island developing countries could assume this role but may have to be strengthened.
ومن الممكن أن تتولى الجهات المحورية الوطنية القائمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية المعينة بالفعل في معظم البلدان الجزرية الصغيرة النامية هذا الدور، ولكن يجوز أن يلزم تعزيزها.
Players assume the role of a new addition to the team identified by the call sign Noble Six.
حيث سيكون على اللاعبين أخذ دور جندي جديد في هذا الفريق يعرف باسم Noble 6.
Let's just assume that this is a constant term.
دعونا نفترض ان هذا الثابت
We're going to assume these constraints throughout this video.
سوف نفترض ان هذه القيود ستطبق في هذا العرض
Let's assume that we were only given this graph.
لنفترض أن المعطى الوحيد لدينا هو هذا المنحني البياني
I don't assume this until I actually show it.
لا افترض هذا الى ان اوضحه
Maybe I'll experiment doing it the other way. but let's assume this is g prime of x, and let's assume this f of x.
ربما أنا سوف تجربة القيام به بطريقة أخرى. ولكن دعنا نفترض هذا هو رئيس الوزراء ز x، ودعونا تفترض هذه و x.
Dr. Savimbi also stressed that he saw the need for the United Nations to assume an effective mediation role.
وشدد الدكتور سافيمبي أيضا على أنه ﻻ يرى حاجة لقيام اﻷمم المتحدة بدور وساطة فعال.
Xanana Gusmão must assume a leading role in the East Timorese panel that will negotiate with the Indonesian Government.
إن زانانا غوسمـاو يجـب أن يضطلـع بـدور رائد فـي فريـق تيمـور الشرقـية الـذي سيتفاوض مع الحكومة اﻻندونيسية.
Banks play an essential role in all modern economies, but that role is not to assume a huge amount of risk, with the downside losses covered by society.
فالبنوك تلعب دورا أساسيا في كل الاقتصادات الحديثة، ولكن هذا الدور لا يعني الإفراط في خوض المجازفات، وإرغام المجتمع بالكامل على تغطية خسائر الجانب السلبي.
Is this just something we should assume about the universe?
وهذا هو مجرد شيء ينبغي لنا أن نفترض عن الكون
We're going to assume, for the purposes of this proof.
ونحن سوف نفرض , بهدف هدا الاثبات
This term over here, let's assume that i isn't k.
الحد ذا هنا، لنفرض أنه ليس k.
In no way did I assume this to begin with.
لم افترض هذا بأي طريقة لنبدأ به
Only then will the developing world view the US as truly willing to assume its role as a global leader.
وآنذاك فقط سوف يدرك العالم النامي أن الولايات المتحدة راغبة حقا في الاضطلاع بدورها كزعيمة عالمية.
Preventive diplomacy and effective cooperation among those institutions should assume an even greater role in ensuring European and international security.
إن الدبلوماسية الوقائية والتعاون الفعال بين هذه المؤسسات ينبغي أن يلعبا دورا أكثر بروزا في تأمين السلم اﻷوروبي والدولي.
34. The external economic environment and relations assume an important role as determinants of growth and development in the region.
٣٤ ٥٣ يﻻحظ أن البيئة والعﻻقات اﻻقتصادية الخارجية تتخذ دورا هاما بوصفها عوامل تحدد النمو والتنمية في المنطقة.
This system of funds allocation, in which employment bureaux assume the role of banks, is not appropriate, for these institutions are not competent in credit analysis and risk assessment.
وهذا النظام لتوزيع الأموال، الذي تضطلع فيه مكاتب الاستخدام بدور البنوك، ي عتبر غير ملائم باعتبار أن هذه المؤسسات غير مختصة في مجال تحليل الائتمان وتقييم المخاطر.
In fact, we have to assume that s was greater than zero here in order to assume that this goes to zero.
في الواقع، علينا أن نفترض أن ليالي كان أكبر من الصفر هنا ولنفترض أن هذا يذهب إلى الصفر.
The researchers assume that this is a case of under reporting.
ومن المفترض لدى الباحثين أن هذا الأمر ي شكل حالة من حالات نقص الإبلاغ.
This is we are going to assume that omega is constant.
نفرض ان اوميغا هي ثابت , واذا كانت اوميغا
They just said that if we assume that this is true.
وما ذكر فقط أنه إذا افترضنا أن هذا صحيح.
At no point in this entire proof, at no point did I assume this.
ولا على اي نقطة من هذا الاثبات كله، ولا على اي نقطة قمت بافتراض هذا
China is facing increasing pressure (particularly from the US) to assume a global political role that corresponds to its economic weight.
فالصين تواجه ضغوطا متزايدة (وخاصة من ق ب ل الولايات المتحدة) لحملها على الاضطلاع بدور سياسي عالمي يتناسب مع ث ق ل ها الاقتصادي.
In the same vein, we call on the Kosovo Serb representatives to assume their role in the political life in Kosovo.
وعلى نفس المنوال، ندعو ممثلي صرب كوسوفو إلى الاضطلاع بدورهم في الحياة السياسية في كوسوفو.
For the United Nations fully to assume its role in the new international environment, its financial difficulties should be duly addressed.
وكيما تضطلع اﻷمم المتحدة على نحو كامل بدورها في البيئة الدولية الجديدة تجب أن تعالج الصعوبات المالية التي تواجهها عﻻجا سليما.
So in this situation, we could assume that x is f of x, and we could assume that g prime of x is cosine of x, or we could assume the other way around.
حتى في هذه الحالة، يمكن أن نفترض أن x هو f x، وإننا يمكن افتراض أن رئيس الوزراء ز س جيب التمام x، أو أننا يمكن أن تفترض العكس.
The Technical Cooperation Service should assume an enhanced role with a view to ensuring coherence and coordination among all divisions of UNCTAD.
فينبغي لدائرة التعاون التقني أن تضطلع بدور أكبر لضمان التماسك والتنسيق بين جميع ش عب الأونكتاد.

 

Related searches : Assume The Role - Assume New Role - Assume A Role - Assume Their Role - This Role - Assume That This - This Would Assume - Assume This Position - Assume This Task - This New Role - Fulfil This Role - Fulfill This Role