Translation of "assess your knowledge" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Assess - translation : Assess your knowledge - translation : Knowledge - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's a sin to burn knowledge. I've learnt your knowledge. | هو ذنب إحتراق المعرفة تعل مت معرفتك |
Its knowledge rests with your Lord . | إلى ربك منتهاها منتهى علمها لا يعلمه غيره . |
This knowledge, and the knowledge that the outcome of your work is eagerly awaited, should be your inspiration. | وينبغي أن يكون ادراككم لذلك، ومعرفتكم بأن هناك ترقبا شديدا للنتيجة التي يسفر عنها عملكم، بمثابة مصدر ﻻلهامكم. |
of staff Assess staff Assess | اﻻقتطاع اﻹلزامـي العامــــة للموظفين |
How would people describe your judgment, your knowledge, your behaviors, in different situations? | كيف يصف الناس أحكامك، معرفتك، تصرفاتك، في مختلف المواقف |
Is this with your mother's knowledge, Rebecca? | أهذه بمعرفة أمك يا ربيكا |
A study was conducted to assess adolescents' knowledge of and attitudes towards family and reproductive health issues and lifestyle practices. | 82 وأجريت دراسة لتقييم معارف المراهقين ومواقفهم فيما يتصل بقضايا الأسرة والصحة الإنجابية والممارسات المتصلة بأسلوب الحياة. |
of Person staff assess staff assess subsistence | اﻻقتطاعات اﻻلزامية من مرتبـــــات الموظفيــن بــــدل اﻻقامـة للبعثـة |
What is your knowledge about the TV industry? | ما مدى معرفتك بصناعة التلفزه |
You accumulate knowledge throughout your life in memories. | أنتم تراكمون المعرفة طوال حياتكم في ذكراتكم. |
It was done with my knowledge, Your Honor. | حدث هذا بعلمك ياسيادة القاضي . |
of Person Person staff assess staff assess ence | شخص شهـــر المرتبات التكاليــف |
of Person staff assess staff assess subsistence Hazard | عـدد اﻷشخاص اﻷشخاص شهـــــور المرتـب |
of Person Person staff assess staff assess ence | شخص يوم شخص شهر |
of Person Staff staff assess Staff staff assess | اﻻقتطاعـات اﻹلزاميـــة مـــن مرتبات الموظفين |
Apply your heart to instruction, and your ears to the words of knowledge. | وج ه قلبك الى الادب واذنيك الى كلمات المعرفة. |
The extent of its knowledge goes to your Lord . | إلى ربك منتهاها منتهى علمها لا يعلمه غيره . |
And first, I commend you on your model knowledge. | وأولا ، أحييكم على معرفتكم بالعارضات. مؤثر جدا . |
So first I have to remove all your knowledge | لذلك اولا انا علي إزالة كل معلوماتك |
Share Your Knowledge is here to help you out. | (انشر معرفتك) هنا لتساعدك |
First, you need to follow Share Your Knowledge guidelines. | اولا اتبع ارشادات (انشر معرفتك) |
Let the science temper your knowledge a little bit. | دع العلم يوجه معرفتك قليلا. |
Authorized of Person staff assess staff assess subsistence Hazard | اﻻقتطاعات اﻹلزاميـــة من مرتبـات الموظفين |
For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul. | اذا دخلت الحكمة قلبك ولذ ت المعرفة لنفسك |
To your Lord belongs ( the knowledge of ) the term thereof ? | إلى ربك منتهاها منتهى علمها لا يعلمه غيره . |
How could you be patient in matters beyond your knowledge ? | ( وكيف تصبر على ما لم تحط به خبرا ) في الحديث السابق عقب هذه الآية يا موسى إني على علم من الله علمنيه لا تعلمه وأنت على علم من الله علمكه الله لا أعلمه ، وقوله خبرا مصدر بمعنى لم تحط أي لم تخبر حقيقته . |
How could you be patient in matters beyond your knowledge ? | وكيف لك الصبر على ما سأفعله من أمور تخفى عليك مما علمنيه الله تعالى |
Your knowledge of the area, making friends in that village. | معرفتك بالمنطقة أكتسابك أصدقاء فى هذه القرية |
I want to urge everybody here to apply your passion, your knowledge and your skills to areas like cymatics. | وأريد حث كل الناس هنا لتطبيق عواطفكم، معرفتكم ومهارتكم لمجالات مثل سيماتكس. |
Do you want to share your content and increase the visibility or your artworks and knowledge? | هل تريد ان تنشر المحتويات الخاصة بك وتزيد معدل المشاهدة لأعمالك الفنية والمعرفية |
Use all of your wealth and knowledge to finish what we've started. It is your destiny. | إستعمل ثروتك ومعرفتك لتنهي ما بدأناه، عدني بذلك. |
Knowing your ego will lead you to the knowledge of God. | إن معرفتك بنفسك ستقودك إلى معرفة الله. |
He said , My Lord has full knowledge of all your actions . | قال ربي أعلم بما تعملون فيجازيكم به . |
He said , My Lord has full knowledge of all your actions . | قال لهم شعيب ربي أعلم بما تعملونه م ن الشرك والمعاصي ، وبما تستوجبونه من العقاب . |
that you may maintain discretion, that your lips may preserve knowledge. | لحفظ التدابير ولتحفظ شفتاك معرفة. |
Mrs. Merriwether, I've always had a great regard for your knowledge. | أنا دائما كنت أقدر سعة معرفتك يا سيدة ميروذر |
Of course, your husband had no previous knowledge of this bequest? | بالطبع,زوجك لم يكن لديه سابق معرفه عن هذا الأرث |
This morning you said you had no knowledge of your wife's... | أنا لا أفهمك. أدعيت هذا الصباح أنك تجهل كل شىء عن... |
Staff assess ment | التكاليـف العامــــة للموظفين |
Therefore the project is aimed at both increasing the international community's knowledge of marine biodiversity in the Area and training of scientists to assess biodiversity better. | لذلك يهدف المشروع إلى زيادة معرفة المجتمع الدولي بالتنوع البيولوجي البحري في المنطقة، وتدريب العلماء على تقييم التنوع البيولوجي بشكل أفضل. |
You'll need to assess your personality and financial situation to determine whether an elder care community or staying at home is your best choice. | سوف تحتاج إلى تقييم شخصيتك ووضعك المالي لتحديد ما إذا كانت جماعة لرعاية المسنين أو البقاء في المنزل هو خيارك الأفضل. |
And how will you bear something which your knowledge does not encompass ? | ( وكيف تصبر على ما لم تحط به خبرا ) في الحديث السابق عقب هذه الآية يا موسى إني على علم من الله علمنيه لا تعلمه وأنت على علم من الله علمكه الله لا أعلمه ، وقوله خبرا مصدر بمعنى لم تحط أي لم تخبر حقيقته . |
You will certainly have the knowledge of your deeds beyond all doubt . | كلا حقا لو تعلمون علم اليقين علما يقينا عاقبة التفاخر ما اشتغلتم به . |
And how will you bear something which your knowledge does not encompass ? | وكيف لك الصبر على ما سأفعله من أمور تخفى عليك مما علمنيه الله تعالى |
You will certainly have the knowledge of your deeds beyond all doubt . | ما هكذا ينبغي أن يلهيكم التكاثر بالأموال ، لو تعلمون حق العلم لانزجرتم ، ولبادرتم إلى إنقاذ أنفسكم من الهلاك . لتبصر ن الجحيم ، ثم لتبصر ن ها دون ريب ، ثم لتسأل ن يوم القيامة عن كل أنواع النعيم . |
Related searches : Assess Your Needs - Assess Your Performance - Assess Your Environment - Check Your Knowledge - Enrich Your Knowledge - Without Your Knowledge - Challenge Your Knowledge - Prove Your Knowledge - With Your Knowledge - Build Your Knowledge - Update Your Knowledge - Increase Your Knowledge - Test Your Knowledge