Translation of "assess negatively" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Assess - translation : Assess negatively - translation : Negatively - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Negatively charged electrons
إلكترونات ذات شحنة سالبة
Or are they negatively correlated?
أم أنهما مرتبطان سلبيا
of staff Assess staff Assess
اﻻقتطاع اﻹلزامـي العامــــة للموظفين
Because they're losing negatively charged electrons.
لأن نخسر الإلكترونات مشحونة سلبا.
These proteins are very negatively charged.
هذه البروتينات مشحونة بشدة سلبيا.
But that's putting it too negatively.
ولكن أبدو وكأني أرسم صورة قاتمة.
of Person staff assess staff assess subsistence
اﻻقتطاعات اﻻلزامية من مرتبـــــات الموظفيــن بــــدل اﻻقامـة للبعثـة
of Person Person staff assess staff assess ence
شخص شهـــر المرتبات التكاليــف
of Person staff assess staff assess subsistence Hazard
عـدد اﻷشخاص اﻷشخاص شهـــــور المرتـب
of Person Person staff assess staff assess ence
شخص يوم شخص شهر
of Person Staff staff assess Staff staff assess
اﻻقتطاعـات اﻹلزاميـــة مـــن مرتبات الموظفين
These children are affected negatively for various reasons.
فهؤلاء الأطفال يتأثرون سلبا لأسباب مختلفة.
The increased workload has negatively affected staff morale.
وأثر ازدياد عبء العمل سلبا على الروح المعنوية للموظفين.
Natural disasters and conflict also affected cities negatively.
وأن الكوارث الطبيعية والصراعات تؤثر على البنى تأثيرات سلبية.
Some representatives answered it positively and others negatively.
وأجاب بعض الممثلين عليه باﻻيجاب وأجاب آخرون بالنفي.
Authorized of Person staff assess staff assess subsistence Hazard
اﻻقتطاعات اﻹلزاميـــة من مرتبـات الموظفين
They can affect each other both positively and negatively.
وبوسع كل منها أن تؤثر على الدول الأخرى سلبا أو إيجابا.
Giving money makes you happy? Or, they're negatively correlated?
إعطاء المال يجعلك سعيدا أو، هما مترابطان سلبيا
Staff assess ment
التكاليـف العامــــة للموظفين
Let's say this is minus Q, so this is negatively charged.
لنعطي هذة ال Q قيمة سالبة ، إذا هذة شحنة سالبة
As a result, Arabs have come to view liberalization and globalization negatively.
ونتيجة لهذا أصبح العرب ينظرون إلى الليبرالية والعولمة سلبا.
Afghans have negatively reacted to Qayum Karzai's nomination, calling it clan politics.
كان تجاوب الناس مع ترشح قيوم كارزاي سلبيا كما أنهم اعتبروه نوعا من سياسة الحشود.
It also affects negatively the exchange rate by making it appreciate artificially.
كما أنه يؤثر بشكل سلبي على أسعار الصرف وذلك بزيادتها على نحو مصطنع.
We are all affected, positively and negatively, by developments beyond our borders.
فنحن جميعا نتأثر، إيجابيا وسلبيا، بتطورات خارج حدودنا.
But they can often reveal themselves negatively, in the form of jealousy.
لكن بإمكانهم في أوقات كثيرة أن يظهروا أنفسهم بشكل سلبي، بصورة غيرة.
A criminal record can negatively affect future employment, education, and ability to travel.
ومن الممكن أن يؤثر السجل الجنائي سلبا على المستقبل المهني والتعليم والقدرة على السفر.
These results negatively affect the achievement of other standards and on economic development.
وكان لهذه النتائج أثر سلبي في تحقيق المعايير الأخرى وفي التنمية الاقتصادية.
In Uruguay, women from the irregular settlements are negatively stereotyped and socially excluded.
وفي أوروغواي، ت رو ج صورة نمطية سلبية للنساء اللاتي يسكن في مستوطنات عشوائية ويتعرضن للإقصاء اجتماعيا .
On this map, green means they're positively correlated, red means they're negatively correlated.
على هذه الخريطة، الأخضر يعني انهما مترابطان ايجابيا الأحمر معناه انهما مترابطان سلبيا
Assess the outcomes achieved to date.
2 تقييم النتائج المحققة إلى تاريخه.
Common staff costs Staff assess ment
اﻻقتطاعـات اﻹلزاميـة مـن مرتبات الموظفين
I need to assess the situation.
أحتاج لتقييم الحالة
As a result, fame could be negatively, not positively, correlated with long run accuracy.
وعلى هذا فإن الشهرة قد ترتبط ارتباطا سلبيا وليس إيجابيا بالدقة والصواب على الأمد البعيد.
Among internal causes that impact the education of girls negatively, following need to mention
ومن بين الأسباب الداخلية التي تؤثر على تعليم الفتيات بشكل سلبي، لا بد من ذكر ما يلي
Mr. BOUGACHA (Tunisia) suggested speaking of not altering rather than not negatively impacting on .
96 السيد بوقشة (تونس) اقترح استخدام عبارة يغير بدلا من عبارة يؤثر سلبا على .
(a) Use of existing United Nations budgetary resources, without negatively affecting its programmed activities
(أ) استخدام موارد ميزانية الأمم المتحدة الحالية دون إحداث أثر سلبي على أنشطتها البرنامجية
However, late starts and early endings of meetings continued to reflect negatively on statistics.
غير أن بدء الاجتماعات في وقت متأخر وإنهاءها في وقت مبكر لا يزالان ينعكسان بصورة سلبية في الإحصاءات.
(c) Resource constraints also negatively affect the response capacity within the United Nations system.
)ج( تؤثر قيود الموارد تأثيرا سلبيا أيضا على القدرة على اﻻستجابة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
National monitoring systems should include household surveys to assess the status of poverty and be able to assess progress.
وينبغي أن تشمل نظم الرصد الوطنية استقصاء الأسر المعيشية لتحديد مستوى الفقر والتمكن من تقييم التقدم المحرز.
The Council shall biennially review and assess
2 يقوم المجلس كل سنتين باستعراض وتقييم ما يلي
The Council shall biennially review and assess
2 يقوم المجلس سنويا باستعراض وتقييم ما يلي
f. Monitor, assess and report on progress
(و) رصد التقدم وتقييمه وتقديم التقارير بشأنه
Method used to assess common staff costs
ثانيا الطريقة المتبعة في تقدير التكاليف العامة للموظفين
Hazard duty pay Salary Staff assess ment
التكاليف العامـــة للموظفين
Many traditions and customs affected women negatively in the development process and changes needed time.
ذلك أن كثيرا من التقاليد والعادات تؤثر سلبيا في مشاركة المرأة في عملية التنمية، وأن تغيير ذلك يحتاج الى وقت.

 

Related searches : Negatively Connoted - Negatively Associated - Affect Negatively - Affected Negatively - Negatively Influence - Negatively Charged - Perceive Negatively - Negatively Perceived - Negatively Signed - Perceived Negatively - Negatively Regulated - Correlate Negatively