Translation of "assert any claims" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Assert - translation : Assert any claims - translation : Claims - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Identity politics allowed ethnic Malays to assert their claims to control over land, language, and religion.
ولقد سمحت السياسات القائمة على الهوية لأصحاب العرق المالاوي بالتأكيد على مطالباتهم بفرض نفوذهم على البلاد، ولغتها، ودينها.
Better to assert one s knowledge unequivocally, especially if past academic honors certify one s claims of expertise.
والأفضل أن نؤكد على معارف المرء على نحو لا لبس فيه، وبخاصة إذا كانت السمعة الأكاديمية الطيبة في الماضي تشهد على مزاعمه بامتلاك الخبرة اللازمة.
These claims assert losses that range from KWD 10,000 (approximately USD 34,602) to KWD 2,462,000 (approximately USD 8,519,031).
ويدعي أصحاب هذه المطالبات تكبد خسائر تتراوح بين 000 10 دينار كويتي (نحو 602 34 دولار) و000 462 2 دينار كويتي (نحو 031 519 8 دولارا )(8).
For their part, the Claimants concerned assert that they are entitled to submit claims for public health losses.
63 ويؤكد أصحاب المطالبات المعنيون، من ناحيتهم، أن من حقهم تقديم مطالبات بخصوص خسائر الصحة العامة.
(d) have not had their claims filed with the UNCC by any Government or international organization in any claims category during the regular claims programme and
(د) ولم يسبق لحكومة أو منظمة دولية تقديم مطالبات خاصة بهم إلى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، في أي فئة من فئات المطالبات خلال فترة برنامج المطالبات العادي()
But the Sulu Sultanate, which is located in southern Philippines, has continued to assert its historical and proprietary claims over the territory.
لكن سلطنة سولو، التي تقع جنوب الفلبين، مستمرة في التأكيد على مزاعمها التاريخية وملكيتها للمقاطعة.
Now any such claims would seem preposterous.
والآن قد يبدو أي من الزعمين منافيا للعقل.
You haven't any claims on me, mister.
انت ليست لديك أي مطالبات لي ايها السيد
Have We sent down to them any authority which might assert what they associate with Him ?
أ م بمعنى همزة الإنكار أنزلنا عليهم سلطانا حجة وكتابا فهو يتكلم تكلم دلالة بما كانوا به يشركون أي يأمرهم بالإشراك ! لا .
Have We sent down to them any authority which might assert what they associate with Him ?
أم أنزلنا على هؤلاء المشركين برهان ا ساطع ا وكتاب ا قاطع ا ، ينطق بصحة شركهم وكفرهم بالله وآياته .
Kuwait also claims interest on any amount awarded.
كما تطالب الكويت بدفع فوائد على ما قد يتقرر دفعه من تعويضات.
We do not have any territorial claims or any political pretensions concerning Lebanon.
فليست لنا أي مطالب إقليمية أو أي طموحات سياسية بالنسبة للبنان.
But no formal claims were made by any state.
ولكن لم تتقدم أي دولة بمطالبات رسمية.
Do you have any clear authority for such claims ?
أم لكم سلطان مبين حجة واضحة أن لله ولدا .
Do you have any clear authority for such claims ?
بل ألكم حجة بي نة على قولكم وافترائكم
Oh, I don't think Mr. Vargas claims any jurisdiction.
لا أعتقد أن السيد فارجاس يدعى أى اختصاص قضائى
Assert rule' returned NULL.
تأكيد أرجعت القاعدة قيمة خالية.
Governments across Asia are concerned that China s rapidly accumulating power is emboldening it to assert territorial and maritime claims against neighbors stretching from Japan to India.
والواقع أن الحكومات في مختلف أنحاء آسيا تخشى أن تؤدي قوة الصين المتزايدة بسرعة إلى تشجيعها على التأكيد على مطالبات إقليمية وبحرية ضد جيرانها تمتد من اليابان إلى الهند.
Assert 'hat rule' returned NULL.
تأكيد أرجعت hat rule قيمة خالية.
That's how you assert yourself.
بتلك الطريقة تؤكد نفسك
Today, whether it is Arunachal Pradesh or Taiwan or the Senkaku Islands or even the Spratlys, China is dangling the threat of force to assert its claims.
واليوم، سواء كان الأمر متعلقا بولاية اروناتشال براديش، أو تايوان، أو جزر سينكاكو، أو حتى جزر سبراتلي، فإن الصين تهدد باستخدام القوة لتأكيد مزاعمها.
Four individual claimants that were identified as overlapping with four E4 claimants assert new or greater losses in respect of E4 claims and have provided evidence that reduced the risk of overstatement arising from evidentiary shortcomings in the E4 claims.
30 زعم أربعة مطالبين أفراد ح ددت مطالباتهم على أنها متداخلة مع مطالبات أربعة مطالبين من الفئة هاء 4 تكبد خسائر جديدة أو خسائر أكبر في ما يخص مطالبات من الفئة هاء 4 وقدموا أدلة قللت من احتمال المغالاة الناجم عن نقص الأدلة الواردة في المطالبات من الفئة هاء 4 .
They have a point with the Shia in power in Iraq, Iran will seek suitable opportunities to use local Shia populations as proxies to assert its hegemonic claims.
ولعلها محقة في تخوفاتها فمع وصول الشيعة إلى السلطة في العراق، أصبحت إيران تتحين الفرص لاستخدام الشيعة من السكان المحليين كوكلاء لتأكيد مزاعم الهيمنة.
This lease was not submitted in any of the category D claims.
ولم يقدم عقد الإيجار هذا في أي واحدة من المطالبات من الفئة دال .
Without giving any details, the author claims that he was poorly defended.
ولم يعط صاحب البﻻغ أي تفاصيل ولكنه يدعي أن الدفاع عنه لم يكن كافيا إطﻻقا.
The Panel notes that these Governing Council decisions relate to claims in categories A , B , C and D , whereas bedoun claims do not belong to any of these claims categories.
ويلاحظ الفريق أن مقرري مجلس الإدارة المشار إليهما يتصلان بالمطالبات من الفئات ألف و باء و جيم و دال في حين أن مطالبات البدون لا تندرج في أي من هذه الفئات.
The Parties shall refrain, in accordance with the purpose and principles of the Charter of the United Nations, from the threat or use of force designed to violate their existing frontier, and they agree that neither of them will assert or support claims to any part of the territory of the other Party or claims for a change of their existing frontier.
يمتنع الطرفان، وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، عن التهديد باستخدام القوة أو اللجوء الى استخدامها بهدف انتهاك الحدود القائمة بينهما، ويتفقان على أﻻ يدعي بأي مطالبات في أي جزء من أراضي الطرف اﻵخر أو يؤيد أية مطالبات من هذا القبيل أو يطالب بتغيير الحدود الراهنة.
The reports mentioned above assert the following
وتؤكد التقارير المشار إليها أعﻻه ما يلي
The Panel finds that the category C claimant did not assert any losses additional to those previously claimed by the E4 claimant and did not provide any new evidence.
ويخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة من الفئة جيم لم يؤكد أي خسائر إضافية بخلاف الخسائر التي سبق لصاحب المطالبة من الفئة هاء 4 أن طالب بتعويض عنها ولم يقدم أي أدلة جديدة.
Although the category D Panel (the D' Panel ) began its review of claims in 1996, the first five instalments of category D claims did not include any claims for business losses.
16 ورغم أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة دال بدأ استعراض المطالبات في عام 1996، فإن الدفعات الخمس الأولى من مطالبات الفئة دال لم تتضمن أية مطالبات بشأن الخسائر التجارية.
Taking this information into consideration, the claims in this regard lack any credibility.
وإذا أخذت هذه المعلومات في اﻻعتبار فإن اﻻدعاءات في هذا الشأن تفتقر إلى أي سند لتصديقها.
Although the D1 Panel began its review of claims in 1996, the first five instalments of category D claims submitted to the D1 Panel did not include any claims for business losses.
ومع أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة دال 1 قد بدأ استعراضه للمطالبات في عام 1996، لم تشمل الدفعات الخمس الأولى من المطالبات من الفئة دال المقدمة إلى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة دال 1 أية مطالبة بشأن خسائر تجارية.
Many of McNamara s critics assert rightly, I think that he stopped short of full understanding, that he sought to hold fast to claims of noble intentions that the record could not sustain.
إن العديد من منتقدي ماكنمارا يؤكدون ـ عن حق في اعتقادي ـ أنه لم يفهم بشكل كامل أنه كان يسعى إلى التشبث بمزاعم النوايا النبيلة التي فشل سجل الأحداث الفعلية في دعمها.
The Bush administration claims that more research is needed before any action is taken.
وما زالت إدارة بوش تزعم أن الأمر يتطلب إجراء المزيد من الأبحاث قبل اتخاذ أي إجراء.
I have no claims on any goods and resources, but I have an idea.
ليس لدي أي مطالبات على السلع والموارد ، ولكن لدي فكرة.
New brands can assert themselves by acquiring symbolic capital.
وتستطيع العلامات التجارية الجديدة أن تفرض نفسها باكتساب رأسمال رمزي.
If only to assert your own authority and power.
انا لا ارى شئيا
The Panel has not transmitted any of the claims in the special instalment to Iraq for its comments, as the claims did not meet the Panel's established criteria for the transmission of category D claims to Iraq.
10 ولم ي حل الفريق أيا من المطالبات المدرجة في الدفعة الاستثنائية إلى العراق من أجل التعليق عليها، لأن المطالبات لم تستوف المعايير التي أنشأها الفريق لإحالة المطالبات من الفئة دال إلى العراق(7).
In this context, they assert that any State shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations.
وفي هذا السياق، يؤكدون على وجوب أن تمتنع أية دولة عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السﻻمة اﻹقليمية أو اﻻستقﻻل السياسي ﻷية دولة، أو بأي أسلوب آخر ﻻ يتفق مع مقاصد اﻷمم المتحدة.
In this context, they assert that any State shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations.
وفي هذا الصدد، يؤكد أعضاء المجلس على وجوب امتناع جميع الدول عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السﻻمة اﻹقليمية أو اﻻستقﻻل السياسي ﻷية دولة، أو على أي نحو آخر ﻻ يتفق مع مقاصد اﻷمم المتحدة.
In this context, they assert that any State shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations.
وفي هذا الصدد، يؤكدون على وجوب امتناع جميع الدول عن التهديد بالقوة أو استعمالها ضد السﻻمة اﻹقليمية أو اﻻستقﻻل السياسي ﻷي دولة، أو على أي نحو آخر ﻻ يتفق مع مقاصد اﻷمم المتحدة.
In this context, they assert that any State shall refrain from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any State, or in any other manner inconsistent with the purposes of the United Nations.
وفي هذا السياق، يؤكدون على وجوب أن تمتنع أية دولة عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السﻻمة اﻹقليمية أو اﻻستقﻻل السياسي ﻷية دولة، أو بأي أسلوب آخر ﻻ يتفق مع أغراض اﻷمم المتحدة.
The Panel is satisfied that these claims do not present any risk of duplication of awards.
واستقر لدى الفريق أن هذه المطالبات لا تنطوي على احتمال ازدواج التعويض.
Such joint and several liability, the plaintiffs assert, contradicts the Court s previous statements that Germany should not accept any financial commitments stemming from other states behavior.
ويؤكد المدعون أن مثل هذه المسؤولية المشتركة والمتعددة تتناقض مع التصريحات السابقة للمحكمة بأن ألمانيا لا ينبغي لها قبول أي التزامات مالية ناجمة عن سلوك دول أخرى.
The claimants in that report did not submit any claims for medical treatment costs. They submitted claims for mental pain and anguish and loss of future earnings only.
ولم يقدم المطالبون في ذلك التقرير أي مطالبات بشأن تكاليف العلاج الطبي، وإنما اكتفوا بتقديم مطالبات بشأن الآلام الذهنية والكروب وخسارة ما كانوا سيكسبونه مستقبلا من إيرادات.

 

Related searches : Assert Legal Claims - Assert Claims Against - Assert Warranty Claims - Assert Any Rights - Any Claims - Pursue Any Claims - Any Further Claims - Accept Any Claims - Any Liability Claims - Any Claims Whatsoever - Waive Any Claims - Enforce Any Claims - Assert That