Translation of "aspirations for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The PLO embodies Palestinian national aspirations for independence and statehood. | تجسد منظمة التحرير الفلسطينية الطموح الوطني الفلسطيني إلى الاستقلال وإقامة الدولة. |
There were aspirations for a free trade area by 2010. | آنذاك ذهب الطموح إلى تأسيس منطقة تجارة حرة في المنطقة بحلول العام 2010. |
Their aspirations have prevailed. | فقد انتصرت تطلعاتهم. |
We must encourage their aspirations. | ويجب علينا أن نشجع طموحاتهم وتطلعاتهم. |
For nearly four decades, he represented the national aspirations of the Palestinian people. | لقد ظـل الرئيس عرفات على مدى ما يقرب من أربعة عقود يجسـد التطلعات الوطنية للشعب الفلسطيني. |
For nearly four decades, he represented the national aspirations of the Palestinian people. | فقد جسد لفترة تقارب الأربعين عاما التطلعات الوطنية للشعب الفلسطيني. |
quot ... are near universal human aspirations. | quot ... يعتبران من التطلعات اﻻنسانية العالمية تقريبا quot . |
These seem to be natural human aspirations. | وهذه الامور هي المطالب البشرية |
Well, it's based on avoidance, not aspirations. | حسنا ، إن تسويقهم مبني على التجنب ، لا الطموحات. |
The motivation for these aspirations is unclear, but a number of ideas are worth pondering. | والواقع أن الدوافع وراء هذه الطموحات غير واضحة، ولكن هناك العديد من الاحتمالات التي تستحق التأمل. |
The seal thereof will be Musk And for this let those aspire , who have aspirations | ختامه مسك أي آخر شربه تفوح من رائحة المسك وفي ذلك فليتنافس المتنافسون فليرغبوا بالمبادرة إلى طاعة الله . |
We were also able to listen to their hopes and aspirations for a better future. | وأصغينا أيضا إلى آمالهم في مستقبل أفضل وطموحاتهم إليه. |
The answer is this the agenda for development has realized some but not all aspirations. | نبادر فنقول إن quot خطة للتنمية quot قد جاءت محققة لبعض التطلعات واﻵمال وليس كلها. |
Well, I have neither aspirations to appear on television nor to write for women's magazines. | حسنا ، أنا لا أمتلك تطلعات للظهور فى التليفزيون أو الكتابة فى مجلات نسائية |
Pakistan apos s support for the just aspirations of the people of Palestine is well known. | إن تأييد باكستان للتطلعات العادلة لشعب فلسطين معروف تماما. |
I have no more aspirations, nor personal ambitions. | ليس لدى أي طموحات أكثر ولا أطماع شخصية. |
On that basis, we are ready to submit our aspirations to the general membership for its consideration. | ونحن، على ذلك الأساس، مستعدون لعرض مطامحنا على العضوية العامة للنظر فيها. |
Strategies and policies for sustainable tourism should be developed taking into account the aspirations of all players. | 63 وينبغي وضع الاستراتيجيات والسياسات الخاصة بالسياحة المستدامة بمراعاة طموحات جميع العناصر الفاعلة. |
A resolution reflects aspirations of multiple sponsors and constituencies. | ويعكس أي قرار تطلعات مقدميه وأنصاره العديدين. |
Young persons are full of aspirations, energy, and potential. | والشباب مليء بالتطلعات والطاقة والإمكانيات الواعدة. |
The United States of America will always stand up for these aspirations, for our own people, and for people all across the world. | فإن الولايات المتحدة الأمريكية تقف دائما لهذه التطلعات، لشعبنا، والناس في جميع أنحاء العالم. |
In any social system people have to pursue their aspirations for development, and opportunity and participation are necessary for their advancement. | ففي أي نظام اجتماعي، ﻻ بــد مـــن أن يسعـــى الشعب إلى تحقيق تطلعاته من أجل التنمية وتهيئة الفرص والمشاركــة أمر ضروري للنهوض بها. |
For Al Thani, Al Jazeera is integral to the national branding of Qatar and its foreign policy aspirations. | وبالنسبة لآل ثاني فإن الجزيرة تشكل جزءا لا يتجزأ من الهوية الوطنية لدولة قطر وطموحاتها في مجال السياسة الخارجية. |
He is also confident that the Maritime Zone Bilateral Involvement could provide alternative options for Bolivia s coastal aspirations. | كما يثق أنه بوجود منطقة ذات تعاون ثنائي مشترك قد يمنح خيارات بديلة لطموحات بوليفيا البحرية. |
integrate their complementary mandates into coherent and coordinated support for countries apos aspirations . (A 49 665, para.11) | quot وﻻياتها المتكاملة لتصبـح دعما متماسكا منسقـا يعـزز طموحــات البلدان quot . )A 49 665، الفقرة ١١( |
Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking. | لأن الأطفال مفعمون بالتطلعات الم لهمة والتفكير المتأمل المتفائل |
Half of normal people have these small aspirations during sleep. | ويتم حدوث هذا الرشفات الصغيرة لدى نصف الأشخاص الطبيعين أثناء النوم. |
Unfortunately, 1993 has not witnessed the realization of these aspirations. | غير أن عام ١٩٩٣ لم يشهد، لﻷسف، تحقيق أمانيهم هذه. |
Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking, | لأن الأطفال مفعمون بالتطلعات الم لهمة والتفكير المتأمل المتفائل |
They're a picture of an era, its hopes, its aspirations. | فهي بمثابة صورة لحقبة، بكل آماله وتطل عاته |
Ignoring Puerto Rico's aspirations for self determination and independence, the United States refused to take steps toward genuine decolonization. | وإذ تتجاهل الولايات المتحدة أماني شعب بورتوريكو في تحقيق المصير والاستقلال، فإنها ترفض اتخاذ خطوات نحو تحقيق إنهاء حقيقي للاستعمار. |
Our aspirations for a new world economic order which is equitable and non discriminatory have not yet been realized. | إن تطلعاتنا إلى قيام نظام اقتصادي عالمي جديد يكون منصفا وغيــر تمييــزي، لــم تتحقق لحـد اﻵن. |
It must be particularly satisfying for you to see that they are on the verge of realizing their aspirations. | ويجب أن يكون من دواعي ارتياحكم، بصورة خاصة، أن تروا أن هذا الشعب أصبح قاب قوسيــــن أو أدنى من تحقيق تطلعاته. |
And sometimes we settle for the world as it is, even when it doesn't reflect our values and aspirations. | وبعض الأحيان نقبل بالعالم كما هو، حتى عندما لا يعكس قيمنا وتطلعاتنا. |
This paradox between demands and capacity cannot continue indefinitely without disastrous consequences for the aspirations of the international community for peace and development. | إن تلك الهوة بين المطالب والقدوة ﻻ يمكن أن تستمر إلى ما ﻻ نهاية دون أن تخلف آثارا وبيلة على تطلعات المجتمع الدولي إلى السلم والتنمية. |
Kadyrov also catered to the spiritual aspirations of the Chechen majority. | كما نجح قديروف أيضا في تلبية التطلعات الروحانية لغالبية أهل الشيشان. |
When such aspirations seem plausible, the system gains added democratic support. | وهناك اعتقاد شائع بأن الأنظمة الديمقراطية تدعم الملكية والمبادرة التجارية الحرة لأن شراء الأصوات والمشرعين أمر ممكن، ولأن الرأسماليين لديهم المال. |
We urge both of them to live up to those aspirations. | ونحن نحث كليهما على أن يتصرفا بما يتفق مع تلك التطلعات. |
We respect them, and have no aspirations to rule over them. | ونحن نحترمهم، وليست لدينا أي تطلعات لكي نحكمهم. |
It is about the well being, dignity and aspirations of peoples. | وهي تتعلق برفاه الشعوب وكرامتها وتطلعاتها. |
Foremost among these aspirations is their inalienable right to self determination. | وأول هذه التطلعات هو حقهم في تقرير المصير غير القابل للتصرف. |
Human aspirations and human security must be seen in the round. | إن التطلعات اﻹنسانية واﻷمن اﻹنساني يجب أن ينظر إليهما معا. |
It may also provide an economic springboard for another two billion people to fulfill their aspirations in the coming decades. | وربما ينجح اليوم في العمل كمنصة انطلاق لمليارين آخرين من البشر نحو تحقيق آمالهم وطموحاتهم أثناء العقود القادمة. |
Years of sclerosis have given way to a frantic push for reforms to match the aspirations and discontent of millions. | فقد أفضت سنوات من التصلب والجمود إلى استحثاث اندفاع مهتاج نحو الإصلاح اللازم لتلبية طموحات الملايين ومعالجة أسباب سخطهم واستيائهم. |
For many of the women, this discussion club is a safe space where they can share their opinions and aspirations. | يعتبر نادي النقاش هذا بالنسبة لعديد من النساء مكان ا آمن ا حيث يمكنهن المشاركة بآرائهن وطموحاتهن. |
Related searches : Future Aspirations - High Aspirations - Personal Aspirations - Growth Aspirations - Raise Aspirations - International Aspirations - Global Aspirations - Great Aspirations - Raising Aspirations - Entrepreneurial Aspirations - Business Aspirations - Low Aspirations - Highest Aspirations