Translation of "aspirations for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Aspirations - translation : Aspirations for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The PLO embodies Palestinian national aspirations for independence and statehood.
تجسد منظمة التحرير الفلسطينية الطموح الوطني الفلسطيني إلى الاستقلال وإقامة الدولة.
There were aspirations for a free trade area by 2010.
آنذاك ذهب الطموح إلى تأسيس منطقة تجارة حرة في المنطقة بحلول العام 2010.
Their aspirations have prevailed.
فقد انتصرت تطلعاتهم.
We must encourage their aspirations.
ويجب علينا أن نشجع طموحاتهم وتطلعاتهم.
For nearly four decades, he represented the national aspirations of the Palestinian people.
لقد ظـل الرئيس عرفات على مدى ما يقرب من أربعة عقود يجسـد التطلعات الوطنية للشعب الفلسطيني.
For nearly four decades, he represented the national aspirations of the Palestinian people.
فقد جسد لفترة تقارب الأربعين عاما التطلعات الوطنية للشعب الفلسطيني.
quot ... are near universal human aspirations.
quot ... يعتبران من التطلعات اﻻنسانية العالمية تقريبا quot .
These seem to be natural human aspirations.
وهذه الامور هي المطالب البشرية
Well, it's based on avoidance, not aspirations.
حسنا ، إن تسويقهم مبني على التجنب ، لا الطموحات.
The motivation for these aspirations is unclear, but a number of ideas are worth pondering.
والواقع أن الدوافع وراء هذه الطموحات غير واضحة، ولكن هناك العديد من الاحتمالات التي تستحق التأمل.
The seal thereof will be Musk And for this let those aspire , who have aspirations
ختامه مسك أي آخر شربه تفوح من رائحة المسك وفي ذلك فليتنافس المتنافسون فليرغبوا بالمبادرة إلى طاعة الله .
We were also able to listen to their hopes and aspirations for a better future.
وأصغينا أيضا إلى آمالهم في مستقبل أفضل وطموحاتهم إليه.
The answer is this the agenda for development has realized some but not all aspirations.
نبادر فنقول إن quot خطة للتنمية quot قد جاءت محققة لبعض التطلعات واﻵمال وليس كلها.
Well, I have neither aspirations to appear on television nor to write for women's magazines.
حسنا ، أنا لا أمتلك تطلعات للظهور فى التليفزيون أو الكتابة فى مجلات نسائية
Pakistan apos s support for the just aspirations of the people of Palestine is well known.
إن تأييد باكستان للتطلعات العادلة لشعب فلسطين معروف تماما.
I have no more aspirations, nor personal ambitions.
ليس لدى أي طموحات أكثر ولا أطماع شخصية.
On that basis, we are ready to submit our aspirations to the general membership for its consideration.
ونحن، على ذلك الأساس، مستعدون لعرض مطامحنا على العضوية العامة للنظر فيها.
Strategies and policies for sustainable tourism should be developed taking into account the aspirations of all players.
63 وينبغي وضع الاستراتيجيات والسياسات الخاصة بالسياحة المستدامة بمراعاة طموحات جميع العناصر الفاعلة.
A resolution reflects aspirations of multiple sponsors and constituencies.
ويعكس أي قرار تطلعات مقدميه وأنصاره العديدين.
Young persons are full of aspirations, energy, and potential.
والشباب مليء بالتطلعات والطاقة والإمكانيات الواعدة.
The United States of America will always stand up for these aspirations, for our own people, and for people all across the world.
فإن الولايات المتحدة الأمريكية تقف دائما لهذه التطلعات، لشعبنا، والناس في جميع أنحاء العالم.
In any social system people have to pursue their aspirations for development, and opportunity and participation are necessary for their advancement.
ففي أي نظام اجتماعي، ﻻ بــد مـــن أن يسعـــى الشعب إلى تحقيق تطلعاته من أجل التنمية وتهيئة الفرص والمشاركــة أمر ضروري للنهوض بها.
For Al Thani, Al Jazeera is integral to the national branding of Qatar and its foreign policy aspirations.
وبالنسبة لآل ثاني فإن الجزيرة تشكل جزءا لا يتجزأ من الهوية الوطنية لدولة قطر وطموحاتها في مجال السياسة الخارجية.
He is also confident that the Maritime Zone Bilateral Involvement could provide alternative options for Bolivia s coastal aspirations.
كما يثق أنه بوجود منطقة ذات تعاون ثنائي مشترك قد يمنح خيارات بديلة لطموحات بوليفيا البحرية.
integrate their complementary mandates into coherent and coordinated support for countries apos aspirations . (A 49 665, para.11)
quot وﻻياتها المتكاملة لتصبـح دعما متماسكا منسقـا يعـزز طموحــات البلدان quot . )A 49 665، الفقرة ١١(
Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking.
لأن الأطفال مفعمون بالتطلعات الم لهمة والتفكير المتأمل المتفائل
Half of normal people have these small aspirations during sleep.
ويتم حدوث هذا الرشفات الصغيرة لدى نصف الأشخاص الطبيعين أثناء النوم.
Unfortunately, 1993 has not witnessed the realization of these aspirations.
غير أن عام ١٩٩٣ لم يشهد، لﻷسف، تحقيق أمانيهم هذه.
Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking,
لأن الأطفال مفعمون بالتطلعات الم لهمة والتفكير المتأمل المتفائل
They're a picture of an era, its hopes, its aspirations.
فهي بمثابة صورة لحقبة، بكل آماله وتطل عاته
Ignoring Puerto Rico's aspirations for self determination and independence, the United States refused to take steps toward genuine decolonization.
وإذ تتجاهل الولايات المتحدة أماني شعب بورتوريكو في تحقيق المصير والاستقلال، فإنها ترفض اتخاذ خطوات نحو تحقيق إنهاء حقيقي للاستعمار.
Our aspirations for a new world economic order which is equitable and non discriminatory have not yet been realized.
إن تطلعاتنا إلى قيام نظام اقتصادي عالمي جديد يكون منصفا وغيــر تمييــزي، لــم تتحقق لحـد اﻵن.
It must be particularly satisfying for you to see that they are on the verge of realizing their aspirations.
ويجب أن يكون من دواعي ارتياحكم، بصورة خاصة، أن تروا أن هذا الشعب أصبح قاب قوسيــــن أو أدنى من تحقيق تطلعاته.
And sometimes we settle for the world as it is, even when it doesn't reflect our values and aspirations.
وبعض الأحيان نقبل بالعالم كما هو، حتى عندما لا يعكس قيمنا وتطلعاتنا.
This paradox between demands and capacity cannot continue indefinitely without disastrous consequences for the aspirations of the international community for peace and development.
إن تلك الهوة بين المطالب والقدوة ﻻ يمكن أن تستمر إلى ما ﻻ نهاية دون أن تخلف آثارا وبيلة على تطلعات المجتمع الدولي إلى السلم والتنمية.
Kadyrov also catered to the spiritual aspirations of the Chechen majority.
كما نجح قديروف أيضا في تلبية التطلعات الروحانية لغالبية أهل الشيشان.
When such aspirations seem plausible, the system gains added democratic support.
وهناك اعتقاد شائع بأن الأنظمة الديمقراطية تدعم الملكية والمبادرة التجارية الحرة لأن شراء الأصوات والمشرعين أمر ممكن، ولأن الرأسماليين لديهم المال.
We urge both of them to live up to those aspirations.
ونحن نحث كليهما على أن يتصرفا بما يتفق مع تلك التطلعات.
We respect them, and have no aspirations to rule over them.
ونحن نحترمهم، وليست لدينا أي تطلعات لكي نحكمهم.
It is about the well being, dignity and aspirations of peoples.
وهي تتعلق برفاه الشعوب وكرامتها وتطلعاتها.
Foremost among these aspirations is their inalienable right to self determination.
وأول هذه التطلعات هو حقهم في تقرير المصير غير القابل للتصرف.
Human aspirations and human security must be seen in the round.
إن التطلعات اﻹنسانية واﻷمن اﻹنساني يجب أن ينظر إليهما معا.
It may also provide an economic springboard for another two billion people to fulfill their aspirations in the coming decades.
وربما ينجح اليوم في العمل كمنصة انطلاق لمليارين آخرين من البشر نحو تحقيق آمالهم وطموحاتهم أثناء العقود القادمة.
Years of sclerosis have given way to a frantic push for reforms to match the aspirations and discontent of millions.
فقد أفضت سنوات من التصلب والجمود إلى استحثاث اندفاع مهتاج نحو الإصلاح اللازم لتلبية طموحات الملايين ومعالجة أسباب سخطهم واستيائهم.
For many of the women, this discussion club is a safe space where they can share their opinions and aspirations.
يعتبر نادي النقاش هذا بالنسبة لعديد من النساء مكان ا آمن ا حيث يمكنهن المشاركة بآرائهن وطموحاتهن.

 

Related searches : Future Aspirations - High Aspirations - Personal Aspirations - Growth Aspirations - Raise Aspirations - International Aspirations - Global Aspirations - Great Aspirations - Raising Aspirations - Entrepreneurial Aspirations - Business Aspirations - Low Aspirations - Highest Aspirations