Translation of "aspect of change" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Toggles the ability to change the aspect ratio of the selected stencils
اعرض الستينسل ضبط المختار
If we want to change course we cannot ignore this aspect of our enslavement.
إذا أردنا أن نتغير فعلينا أن لا نتجاهل طبعا هذا الجانب الإستعبادي لدينا.
Resolving that conflict itself a key aspect of Arab political identity might enable Arab political culture to change.
إن حل هذا النزاع ـ الذي يمثل في حد ذاته جانبا رئيسيا من جوانب الهوية السياسية العربية ـ من شأنه أن يمهد سبيل التغيير أمام الثقافة السياسية العربية.
108. One other aspect of UNU research in 1993 related to the human condition dealt with the implications of demographic change and urbanization.
١٠٨ وقد عالج جانب آخر من جوانب أبحاث جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣ يتصل بالحالة البشرية، اﻷهداف المترتبة على التغير الديموغرافي والتحضر.
This practice has enabled troop contributors concerned about some aspect of a proposed mandate change to inform Council members directly of their views.
وهذه الممارسة مكنت المشاركين بقوات المعنيين ببعض جوانب تغيير مقترح للوﻻية من إبﻻغ أعضاء المجلس مباشرة بآرائهم.
Aspect
ناحية
Aspect
الحدقة
Almost every development project includes an aspect of education as development by its very nature requires a change in the way people live.
تقريبا كل مشروع تنموي يتضمن جوانب التعليم والتنمية بطبيعته يتطلب تغييرا في طريقة عيش الناس.
Economics As of 2010, transition initiatives are generally including the global financial crisis as a third aspect beside peak oil and climate change.
بدء ا من عام 2010، أصبحت مبادرات التحول عموم ا تضم الأزمة المالية العالمية باعتبارها عاملا ثالث ا بجانب قمة النفط وتغير المناخ.
Aspect ratio
نسبة الارتفاع إلى العرض
Aspect ratio
نسبة العرض
Max. Aspect
الحد الأقصى الن احية
Aspect ratio
نسبة المظهر custom aspect ratio crop settings
Exact aspect
الحد الأقصى الن احية
Aspect Ratio
الن احية النسبية
Aspect ratio
الارتفاع
Second aspect
و في جانب اخر
Freedom is but the negative aspect of the whole phenomenon whose positive aspect is responsibleness.
والحرية ما هي إلا الجانب السلبي في الظاهرة كلها التي يعد جانبها الإيجابي المسؤولية.
Preserve Aspect Ratio
إبقاء الن احية النسبة
Aspect Ratio Crop...
الن احية النسبة اقتصاص.
Aspect Ratio Crop
الن احية النسبة اقتصاص
Centered Max Aspect
توسيط الحد الأقصى الن احية
Tiled Max Aspect
مبل ط الحد الأقصى الن احية
Keep Aspect Ratio
حافظ على نسبة الارتفاع إلى العرض
Keep aspect ratio
أبق النسبة المظهرية
Keep aspect ratio
كل الستنسل سيؤدي هذا إلى تصديرالصفحة بأكملها إلى الملف. هذا يعني أن كل الستنسل سيتم تصديرها.
Keep Aspect Ratio
حافظ على نسبة القياس
Maintain aspect ratio
حافظ على نسبة الطول إلى العرض
We make every aspect of this burger.
قمنا بصنع كل محتويات هذا الهمبرجر
It affects every aspect of human activity.
فهما تؤثران على كل جانب من جوانب النشاط اﻹنساني.
That is the main aspect of Capitalism.
هذا هو الجانب الأساسي في الرأسمالية
A critical aspect of pulling societies together.
مظهر أساسي لتجميع المجتمعات
So, that's one aspect.
وهذا جانب من الأمر.
Retain original aspect ratio
احتفظ بنسبة المظهر الأصلية
One aspect that could be studied in this regard is the aspect of punishment for rash and negligent driving.
وأحد الجوانب الجديرة بالدراسة في هذا الصدد هو الجانب المتعلق بفرض عقوبة على التهور والإهمال في القيادة.
At the same time, the Code's focus is limited to the horizontal aspect of proliferation, disregarding the vertical aspect.
وفي الوقت ذاته، يقتصر تركيز المدونة على الجانب الأفقي من الانتشار، بينما تغفل الجانب الرأسي.
He says this aspect will not change or be affected by the fate of Alwefaq. He will still remain outside and far from being part of the decision making
يقول إن هذا الجانب لن يتغير ولن يتأث ر بمصير الوفاق فهو سيظل بعد خارج عملية اتخاذ القرار وبعيد ا عنها
But, regardless of whether the nuclear issue is resolved, the spread of market forces in North Korea will continue to change every aspect of life there in the coming years.
ولكن بصرف النظر عما إذا كانت قضية الأسلحة النووية قد انتهت أم لا، فلسوف يستمر انتشار قوى السوق في كوريا الشمالية في تغيير كافة مظاهر الحياة هناك في غضون الأعوام القادمة.
One troubling aspect of this change is that the new leader may feel the need to resort to brute force more frequently in order to suppress popular resistance.
ومن بين المظاهر المزعجة لهذا التغير أن الزعيم الجديد قد يستشعر الحاجة إلى اللجوء إلى القوة الغاشمة على نحو أكثر تكرارا من أجل قمع المقاومة الشعبية.
Militarization was another aspect of the Soviet state.
وكانت عسكرة جانبا آخر من جوانب النظام السوفياتي.
Education is another important aspect of international development.
التعليم هو جانب مهم آخر للتنمية الدولية.
The verification aspect of a treaty on PAROS.
الجانب المتعلق بالتحقق من معاهدة بشأن وقف حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
International travel is only one aspect of tourism.
3 والرحلات الدولية مجرد جانب واحد من السياحة.
Reintegration is a crucial aspect of that problem.
وتمثل إعادة الإدماج جانبا مهما من المشكلة.
Another important aspect of implementation is community participation.
وثمة جانب مهم آخر في التنفيذ وهو مشاركة المجتمع المحلي.

 

Related searches : Aspect Of Content - Aspect Of Concern - Aspect Of Time - Aspect Of Work - Aspect Of Things - Aspect Of Language - Aspect Of Life - Aspect Of Interest - Aspect Of Business - An Aspect Of - Aspect Of Trust - Aspect Of Production - Of Change