Translation of "as we continue" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
So as we continue here, | إذا بينما نحن مستمرين |
We shall all continue to have nightmares for as long as nuclear weapons continue to exist. | وستبقى تراودنا أجمعين كوابيس، طالما استمرت الأسلحة النووية على قيد الوجود. |
Today, as before, we continue to have many problems. | ومازلنا نعيش العديد من المشاكل اليوم كما كنا من قبل. |
As we continue the work of implementing the agreements, we confront many problems. | وإذ نواصل العمل في تنفيذ اﻻتفاقات، نواجه العديد من المشاكل. |
We continue to urge all to donate as generously as their circumstances permit. | ونحن نواصل حث الجميع على التبرع بكل سخاء تسمح به ظروفهم. |
As well, we will continue to provide timely humanitarian assistance as we have been doing so far. | وفضلا عن ذلك، فإننا سنستمر في تقديم المساعدة الإنسانية الحسنة التوقيت مثلما فعلنا حتى الآن. |
Now, look as long as we continue to increase the population, we'll have to continue to grow and eat genetically modified foods. | الآن انظروا، لطالما واصلنا زيادة السكان، سيكون علينا أن نواصل إنتاج وأكل طعام معدل وراثيا، وذلك هو الموقف الوحيد الذي سأتخذه اليوم. |
We can't continue living happily as we did before when death stalks our land. | ليس بإمكاننا أن نبقى سعيدين كما كنا من قبل. عندما يتربص بنا الموت، |
But as social scientists, we continue to ask about possible alternatives. | لكن كعلماء اجتماع، واصلنا البحث عن البدائل الممكنة. |
As we continue those discussions, we must not address elements of humanitarian reform in isolation. | وبينما نستمر في تلك المناقشات، يجب ألا نعالج عناصر معينة من عناصر إصلاح العمل الإنساني بمعزل عن غيرها. |
We will continue to contribute to that regional effort as long as there is need. | وسنواصل الإسهام في ذلك الجهد الإقليمي ما دامت الحاجة قائمة. |
And we continue to die as a people and a nation quot . | وما زلنا في طريقنا الى الموت كشعب وكأمة quot . |
And so we'll continue to focus on products, as we always have. | وعلى هذا فسوف نستمر كالعادة في التركيز على المنتجات. |
Could we continue... | هل يمكننا الاستمرار في التح... |
Shall we continue? | هل نتابع |
We continue east. | سنستمر فى الشرق |
We continue to regard the NPT as a deeply flawed and discriminatory treaty. | وما زلنا نرى أن معاهدة عدم الانتشار أشبه بصدع عميق وهي معاهدة تمييزية. |
But, if we don't say these trivial stuff out as we continue to date, it would accumulate. | لكن, ان لم نقل تلك الاشياء البديهية ونناقشها كما نتواعد ستتراكم |
We shall continue to monitor humanitarian needs and shall consider further funding as required. | وسنواصل رصـــــد اﻻحتياجات اﻻنسانية وسننظــــر فــــي المزيد من اﻻعتمادات على النحو المطلوب. |
Even as we speak, the people of Bosnia continue to suffer from senseless brutality. | وحتى في اللحظة التي نتكلم فيها، تستمر معاناة شعب البوسنة من الوحشية الخرقاء. |
We need it. We respect and celebrate each other as a man and a woman, as a community and as part of this planet, and we need to continue that. | ونحن نحتاج ان نفتخر ونحترم كل الاطراف الرجال والنساء والمجتمع كجزء من هذا الكوكب وعلينا ان نستمر بهذا على جميع الاصعدة |
We respect and celebrate each other as a man and a woman, as a community and as part of this planet, and we need to continue that. | الرجال والنساء والمجتمع كجزء من هذا الكوكب وعلينا ان نستمر بهذا على جميع الاصعدة |
As we move towards implementation, coordination within the United Nations will continue to be key. | وإذ نتحرك صوب التنفيذ، يظل التنسيق داخل الأمم المتحدة عاملا رئيسيا. |
The appalling practices of quot ethnic cleansing quot and genocide continue even as we speak. | فإن ممارسات التطهير العرقي المروعة ومآسي اﻹبادة الجماعية تجري في نفس هذه اللحظة التي نتحدث فيها. |
In that context, we continue to strengthen our material and organizational infrastructure, as well as our human resource training. | وفي هذا الصدد، نواصل تعزيز هياكلنا الأساسية المادية والتنظيمية، وتدريبنا للموارد البشرية. |
We can continue to enjoy our food, and we continue to eat well, and we can eat even better. | يمكننا الاستمتاع وتناول طعام صحي في وقت واحد بإمكاننا أن نتغذى بشكل أفضل |
We cannot let this continue. | ولا يجوز لنا أن نسمح لهذا بالاستمرار. |
We continue to bury him. | وأما نحن فنستمر في دفنه. |
We hope they will continue. | ونعرب عن أملنا في أن تستمر تلك العمليات. |
We must continue pressing forward. | ويجب أن نواصل ممارسة الضغط للمضي قدما. |
We continue to expect this. | وما زلنا نتوقع هذا. |
We continue in 5 minutes. | ارى شفتاها |
Can we continue, Colonel Brady? | حسنا ، هلا أكملنا يا كولونيل برادى |
No, we will continue trying. | . لا , سوف نستمر بالمحاولة |
We shall, however, appeal to them to continue to march with us as we seek to traverse the last mile. | ومع ذلك نود أن نناشدهم أن يواصلوا المسيرة معنا إلى آخر الطريق. |
We cannot continue consuming water as we do today, with 25 percent of world rivers not even reaching the ocean. | فلا يمكننا الإستمرار في إستهلاك المياه كما نفعل اليوم، حيث 25 بالمائة من أنهار العالم لا تصل حتى المحيطات. |
We continue to incur considerable expenditure for the collection of data as a primary investor and now as a Contractor. | وما زلنا نتحمل نفقات كبيرة لجمع البيانات بصفتنا مستثمرا رئيسيا والآن بصفتنا مقاولا . |
We must ensure that this does not continue, as has happened so tragically in the past. | إن علينا أن نكفل ألا يستمر ذلك مثلما حدث بشكل مأسوي في الماضي. |
I hope this support will continue, as we strive towards the desired objective of universal participation. | وآمــل أن يستمـر هذا الدعم في الوقت الذي نسعـى فيــه لإحراز تقدم باتجاه الهدف المرغوب المتمثل في مشاركة جميع دول العالم. |
We fully appreciate the challenges that Timor Leste will continue to face as a new State. | ونقدر تماما التحديات التي ستظل تيمور ليشتي تواجهها بوصفها دولة جديدة. |
We urge the United Nations to continue to fulfil its mandate as per resolution 1546 (2004). | ونحث الأمم المتحدة على مواصلة القيام بولايتها عملا بالقرار 1546 (2004). |
Because if we don't, it has no choice but to continue to function as it is. | لأنه لو لم نفعل، ستستمر بنفس الحال. |
Of course, as we speak, al Qaeda and their affiliates continue to plan attacks against us. | بطبيعة الحال ، ونحن نتكلم ، القاعدة وفروعها تواصل التخطيط لشن هجمات ضدنا. |
We can continue the search for the ingredients we love, and we can continue to spin yarns about our favorite meals. | يمكننا مواصلة البحث عن المكونات التي نحب، ويمكننا مواصلة الدوران حول وجباتنا المفضلة. |
Then we can continue the algorithm. | ومنه نستطيع متابعة الخوارزمية. |
Related searches : We Continue - We Should Continue - We Still Continue - We Shall Continue - Before We Continue - We Will Continue - We Can Continue - We Continue With - We May Continue - Continue As Usual - Continue As Guest - As They Continue - Continue As Before - Continue As Follows