Translation of "as they stood" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

As they stood - translation : They - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Yet they still knew where they stood
ومع ذلك فما زلــن يعرفن قدرهن حق المعرفة
They met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came out from Pharaoh
وصادفوا موسى وهرون واقفين للقائهم حين خرجوا من لدن فرعون.
And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh
وصادفوا موسى وهرون واقفين للقائهم حين خرجوا من لدن فرعون.
And, as I stood there,
وكما وقفت هناك،
They stood to lose billions, and many financial sector employees stood to lose their jobs.
وكانت الخسائر لتصبح بالمليارات، بل وكان من المحتمل أن يخسر العديد من العاملين في القطاع المالي وظائفهم.
I stood it as long as I could.
تحملت بقدر ما أمكنني
As I stood there warming my...
فوقفت أدفأ ...
They're going to be brilliant scientists for the future, so they stood out as fantastic entrants.
وسيصبحون علماء متقدي الذكاء في المستقبل، بالتالي تميز هؤلاء المشاركون الرائعون عن غيرهم.
We stood still. Then they took our horses.
لم نحرك ساكنا ومن ثم أخذوا جيادنا
The situation as of December 2001 stood as follows.
وهكذا فإن الحالة الفعلية السائدة حاليا هي كالآتي (كانون الأول ديسمبر 2001).
Every step they took as a black individual was a sign of what they stood for in a white dominated community.
كل خطوة خطوها كأفراد سود البشرة كانت إشارة إلى وقوفهم بوجه هيمنة مجتمع البيض.
Concerning whom, when the accusers stood up, they brought no charge of such things as I supposed
فلما وقف المشتكون حوله لم يأتوا بعل ة واحدة مما كنت اظن .
Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed
فلما وقف المشتكون حوله لم يأتوا بعل ة واحدة مما كنت اظن .
As things stood, they were marginalized and excluded from decision making affecting their lives and self advancement.
فهن، في الوقت الراهن، مهمشات ومبعدات عن مواقع اتخاذ القرار التي تؤثر على حياتهن والنهوض بأنفسهن.
A chair stood in the way, and went aside with a crash as they came down together.
وقفت على كرسي في الطريق ، وذهب بعيدا مع حادث تحطم لأنها سقطت معا.
They stood up for the rights of their nation.
دافعوا عن حق أمتهم.
As they said these things, Jesus himself stood among them, and said to them, Peace be to you.
وفيما هم يتكلمون بهذا وقف يسوع نفسه في وسطهم وقال لهم سلام لكم.
When they stood, these stood and when they mounted up, these mounted up with them for the spirit of the living creature was in them.
عند وقوفها وقفت هذه وعند ارتفاعها ارتفعت معها لان فيها روح الحيوان
If, as they say, the sun stood still, they must have some kind of an idea that the sun moved around the earth.
إذا ، كما يقولون أن الشمس قد توقفت فينبغى أن كانت لديهم بعض الأفكار أن الشمس قد دارت حول الأرض
Yet they often stood together against the French political establishment.
ومع ذلك فقد وقف الاثنان في مواجهة المؤسسة السياسية الفرنسية.
They stood on the side of the road on which
وقفن على جانب الطريق الذي
Everybody stood up they must've taken me for a judge.
انتصب الجميع واقفين، لا بد أنهم ظنوا أنني قاض
When they stood, these stood and when they were lifted up, these lifted up themselves also for the spirit of the living creature was in them.
عند وقوفها وقفت هذه وعند ارتفاعها ارتفعت معها لان فيها روح الحيوان
The language as it stood was actually quite flexible.
والواقع أن الصيغة المستخدمة حاليا تتسم بالمرونة التامة.
While they were looking steadfastly into the sky as he went, behold, two men stood by them in white clothing,
وفيما كانوا يشخصون الى السماء وهو منطلق اذا رجلان قد وقفا بهم بلباس ابيض
And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments
وفيما هن محتارات في ذلك اذا رجلان وقفا بهن بثياب براقة.
And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel
وفيما كانوا يشخصون الى السماء وهو منطلق اذا رجلان قد وقفا بهم بلباس ابيض
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest?
فقال الواقفون أتشتم رئيس كهنة الله .
And fifty men of the sons of the prophets went, and stood to view afar off and they two stood by Jordan.
فذهب خمسون رجلا من بني الانبياء ووقفوا قبالتهما من بعيد. ووقف كلاهما بجانب الاردن.
As at 1 December, UNMIL troop strength stood at 14,832.
19 حتى 1 كانون الأول ديسمبر، كان قوام قوات البعثة 832 14 فردا.
As at 31 December 1993 the balance stood at 7,559,698.
وفي ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ بلغ الرصيد ٧ ٥٥٩ ٦٩٨ دوﻻرا.
. ..have stood exactly as you see them for 2000 centuries.
وقدت بقيت هنا كما هي الآن لمدة 2000 قرن
And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you.
وفيما هم يتكلمون بهذا وقف يسوع نفسه في وسطهم وقال لهم سلام لكم.
Fifty men of the sons of the prophets went, and stood opposite them at a distance and they both stood by the Jordan.
فذهب خمسون رجلا من بني الانبياء ووقفوا قبالتهما من بعيد. ووقف كلاهما بجانب الاردن.
Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?
فكانوا يطلبون يسوع ويقولون فيما بينهم وهم واقفون في الهيكل ماذا تظنون. هل هو لا يأتي الى العيد.
Aye, a publican and as honest a man as ever stood behind a bar.
نعم، صاحب الحانة وأشرف من وقف خلف مشرب حانة
He stood stock still, as if struck motionless by a discovery.
كان واقفا في الأسهم ، وكأنها ضرب من قبل حراك الاكتشاف.
Then they came to a stop and stood with eyes interrogating each other.
من الفحم احباط. وجاء بعد ذلك إلى توقف وقفت مع استجواب عيون بعضنا البعض.
! He stood...?
لقد وقف ..
It happened, as they were burying a man, that behold, they spied a band and they cast the man into the tomb of Elisha and as soon as the man touched the bones of Elisha, he revived, and stood up on his feet.
وفيما كانوا يدفنون رجلا اذا بهم قد رأوا الغزاة فطرحوا الرجل في قبر اليشع فلما نزل الرجل ومس عظام اليشع عاش وقام على رجليه
As we stood up to face what was coming, we saw them.
فيما وقفنا استعداد ا للمواجهة رأيناهم.
Mr. Buttimore (Observer for Ireland) advocated retaining the paragraph as it stood.
41 السيد بوتيمور (المراقب عن ايرلندا) أي د الاحتفاظ بالفقرة كما هي.
His delegation was in favour of retaining the text as it stood.
وأضاف أن وفده يؤيد الاحتفاظ بالنص كما هو.
As at 1 June, UNMIL troop strength stood at 14,836 (see annex).
15 في 1 حزيران يونيه، وصلت قوة البعثة إلى 836 14 فردا (انظر المرفق).
As at 24 August, UNMIL troop strength stood at 14,894 (see annex).
11 في 24 آب أغسطس، كان قوام قوات البعثة 894 14 فردا (انظر المرفق).

 

Related searches : Stood As - As He Stood - As They - As They Require - They Qualify As - As They Had - As They Respond - As They Increase - As They Try - As They Became - As They Came - As They Learned - As They Proceed - As They Find