Translation of "as they came" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

As they came - translation : Came - translation : They - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They fought back the battalions as soon as they came
أعطوهم على رؤوسهم الكتائب اللي يجو
The phenomenal winds vanished as abruptly as they came.
رياح غير إعتيادية إختفت فجأة مثلما جائت.
They came to be known as The Bedouins.
كانوا معروفين بلقب البدو.
They said , as they came towards them , What are you missing ?
قالوا و قد أقبلوا عليهم ماذا ما الذي تفقدونـ ـه .
They said , as they came towards them , What are you missing ?
قال أولاد يعقوب مقبلين على المنادي ما الذي تفقدونه
Many are as green as the Green Mountains whence they came.
كثيرة هي الخضراء مثل الجبال الخضراء من حيث أتوا.
They came from particle physics, they came from classical philology, they came from book conservation, they came from ancient mathematics, they came from data management, they came from scientific imaging and program management.
من فيزياء الجسيمات، و فقه اللغة الكلاسيكية، و صيانة الكتب،
Think they've been shooting them as they came out?
أتعتقد أنهم يطلقون النار عليهم واحد تلو الآخر عندما يخرجون
Then they came. Who came?
ثم جاءوا هم من الذى جاء
I saw it! As a boy! They came down there!
حين كنت صبيا ، رأيتهم يهبطون هنا
For they came up with their livestock and their tents they came in as locusts for multitude both they and their camels were without number and they came into the land to destroy it.
لانهم كانوا يصعدون بمواشيهم وخيامهم ويجيئون كالجراد في الكثرة وليس لهم ولجمالهم عدد. ودخلوا الارض لكي يخربوها.
They came...
لقد جاءوا...
They came with their bulldozers... and they came with their soldiers.
لقد جاءوا بجرافاتهم ... وجاءوا بجنودهم.
They came up.
جاءوا.
They just came.
لقد جـاؤوا للتو.
They came by.
تحرك المفتاح
They met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came out from Pharaoh
وصادفوا موسى وهرون واقفين للقائهم حين خرجوا من لدن فرعون.
They went up to the city. As they came within the city, behold, Samuel came out toward them, to go up to the high place.
فصعدا الى المدينة. وفيما هما آتيان في وسط المدينة اذا بصموئيل خارج للقائهما ليصعد الى المرتفعة
They came, they wanted the horse.
لقد أتوا, وأرادوا الحصان.
You know, we saw this in the core samples as they came up.
تعلمون، رأينا هذه في العينات كما خرجت.
Your threat against them was posted on the gate as they came in.
تهديدك ضدهم أرسل على الباب كما جاؤوا فيهم.
And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh
وصادفوا موسى وهرون واقفين للقائهم حين خرجوا من لدن فرعون.
They came to Dartmouth
حول مهنتهم. وقد جاءوا لكلية
They all came together.
جاؤوا معا.
Well, they came off.
حسنـا ، هـا هم إنفصلوا
They came for Philippe.
جاءوا من أجل (فيليب )
They came for me.
لقد اتوا من اجلى الشـــرطه
They just came by.
جاءوا للتو
And when they came, they looted everything.
وعندما قدوموا نهبوا كل شيء
For they came up with their cattle and their tents, and they came as grasshoppers for multitude for both they and their camels were without number and they entered into the land to destroy it.
لانهم كانوا يصعدون بمواشيهم وخيامهم ويجيئون كالجراد في الكثرة وليس لهم ولجمالهم عدد. ودخلوا الارض لكي يخربوها.
that came after the novel they are referred to as the Brides of Dracula.
دراكولا هي رواية رعب من تأليف برام ستوكر وقد أ لف ت في العصر الفكتوري.
And when Our signs came as distinct proofs , they said This is only magic .
فلما جاءتهم آياتنا مبصرة مضيئة واضحة قالوا هذا سحر مبين بي ن ظاهر .
And when Our signs came as distinct proofs , they said This is only magic .
فلما جاءتهم هذه المعجزات ظاهرة بي نة يبصر بها م ن نظر إليها حقيقة ما دلت عليه ، قالوا هذا سحر واضح بي ن .
And when they expressed wishes, all of those wishes came true, as it were.
وعندما عبروا عن أمانيهم، جميع أمانيهم تحققت، مثل ماهي.
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name him they compelled to bear his cross.
وفيما هم خارجون وجدوا انسانا قيروانيا اسمه سمعان فسخروه ليحمل صليبه.
There came to them a messenger from among themselves , but they rejected him as false , so punishment overtook them , as they were wrongdoers .
ولقد جاءهم رسول منهم محمد صلى الله عليه وسلم فكذبوه فأخذهم العذاب الجوع والخوف وهم ظالمون .
There came to them a messenger from among themselves , but they rejected him as false , so punishment overtook them , as they were wrongdoers .
ولقد أرسل الله إلى أهل مكة رسولا منهم ، هو النبي محمد صلى الله عليه وسلم ، يعرفون نسبه وصدقه وأمانته ، فلم يقبلوا ما جاءهم به ، ولم يصدقوه ، فأخذهم العذاب من الشدائد والجوع والخوف ، وق ت ل عظمائهم في بدر وهم ظالمون لأنفسهم بالشرك بالله ، والصد عن سبيله .
So they had qualities that they came close to as close to reaching possibly their full potential as any players I ever had.
إذا كان لديهم ملكات أقتربوا جدا كانوا أقرب ما يكون لأفضل أداء لهم من أي لاعب قد مر بي.
As many of us most of us were not expecting these results, they came as a welcome surprise.
فلم يكن الكثير منا إن لم يكن معظمنا يتوقع التوصل إلى هذه النتائج التي كانت مفاجأة سارة.
They came running towards him .
فأقبلوا إليه يزفون أي يسرعون المشي فقالوا له نحن نعبدها وأنت تكسرها .
They came running towards him .
فأقبلوا إليه ي ع د ون مسرعين غاضبين .
They came for three days.
حضروا لثلاثة أيام
They came. Semuanay last inspection.
لم يعش وحيد ا قط
They didn't. I came back.
انهم لم يفعلوا، انا عدت
The SS came, didn't they?
أخبرني البواب أن قوات الـ(أس أس) جاءت، ماذا تريد

 

Related searches : They Came - They Came Out - They Came Across - They Came Up - They Came Back - They Came From - They All Came - As They - As They Require - They Qualify As - As They Had - As They Respond - As They Increase