Translation of "as role model" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

First, the local entrepreneur serves as a role model.
الفائدة الأولى أن صاحب المشاريع المحلي يخدم كقدوة.
No. Who do you think we should look at as our role model?
لا. من هو الذي يجب أن ننظر إليه كنموذج يحتذى به
Stalin is yet another cherished role model.
ستالين أيضا ي ـع ـد قدوة أخرى عزيزة.
The example, the role model, is there.
المثال، التطبيقي موجود
And I am a role model in Yemen.
وقد أصبحت مثال يحتذى به في اليمن
Who do you think we should look at as our role model? Oh, isn't that funny!
أوه , أليس ذلك مسليا ! هنالك شخص عظيم هنا .
'Cause maybe one of the children can see these leaders as a role model for him.
لأنه ربما يرى أحد الأطفال أن هؤلاء القادة هم كقدوة له.
As a role model for the region, it is especially important that Turkey should practice press freedom.
وبوصفها قدوة لبلدان المنطقة، فمن الأهمية بمكان أن تمارس تركيا حرية الصحافة.
A person who devoted his life to making money was not regarded as a good role model.
ولم يكن الناس ينظرون إلى الشخص الذي يكرس حياته لكسب المال باعتباره قدوة طيبة.
Other governments should follow this model in order to fulfill their neglected role as guardian of public health.
ويتعين على الحكومات الأخرى أن تقتدي بهذا النموذج حتى تتمكن من الاضطلاع بالدور الذي أهملته باعتبارها وصية على الصحة العامة.
You'd become their mentor, and possibly even their role model.
ستصبحون مدريبيهم، بل قدوتهم حتى.
She said, You're like the worst vulnerability role model ever.
فقالت، أنت أسواء قدوة للإنكشاف أمام الناس بالمطلق
New regional organizations, such as the African Union, look to the EU as a role model for regional problem solving and integration.
والواقع أن بعض المنظمات الإقليمية الحديثة، مثل الاتحاد الأفريقي، تتطلع إلى الاتحاد الأوروبي باعتباره نموذجا وقدوة فيما يتصل بحل المشاكل الإقليمية والتكامل.
The ESCWA region may further consider launching special economic zones, which often serve as a role model for further integration.
وتستطيع منطقة الإسكوا أيضا النظر في إطلاق مناطق اقتصادية خاصة، تمثل في كثير من الأحيان نموذجـا للمزيد من التعاون والتكامل.
A decade later, Germany is considered a role model for everyone else.
وبعد عقد من الزمان، تعتبر ألمانيا الآن نموذجا يحتذي به الجميع.
He is my role model, my beloved, and my prayer for salvation
هو قدوتي و حبيبي و دعوة النجاة
SMW You can now walk the street and see a role model.
يمكنك الآن أن تتمشى في الشارع و ترى نموذجا يحتزى به.
Model B is the exact same length as Model A.
طول النموذج B مساويا لطول النموذج A.
as for the model...
كقالب فقط لا غير
The United Nations has a primary role to play in humanizing that model.
وعلى الأمم المتحدة دور رئيسي في إضفاء الصبغة الإنسانية على ذلك النموذج.
To us, they are a role model, an inspiration for our younger generations.
وهم بالنسبة لنا مثل يحتذى، وإلهام لأجيالنا الشابة.
I'm making Mi Shil my life's role model. ( from drama Queen Seon Duk)
قررت ان تكون مي شيل هي مثلي الاعلى في الحياة
The Government was urged to take a leading role in its interpretation of the Shariah as a model for other Islamic countries.
وجرى حث الحكومة على اﻻضطﻻع بدور قيادي في تفسيرها للشريعة كنموذج يحتذى أمام البلدان اﻻسﻻمية اﻷخرى.
Singapore should continue to be a role model for China, despite its smaller size.
وينبغي لسنغافورة أن تظل تشكل نموذجا تحتذي به الصين، على الرغم من حجمها الأصغر.
Until a few weeks ago, the average Italian viewed him as a role model, someone who had succeeded in many spheres of life.
وحتى أسابيع قليلة مضت كان المواطن الإيطالي العادي ينظر إليه باعتباره نموذجا يحتذى به، فهو ذلك الشخص الذي أحرز النجاح في العديد من مناحي الحياة.
Namibia serving as a model to Africa, and Africa serving as a model to the United States.
تقوم ناميبيا بتقديم النموذج لأفريقيا، وتقدم أفريقيا النموذج للولايات المتحدة.
Tooby and Cosmides refer to this new model as the Integrated Model (IM).
ويشير تووبي وكومايدز إلى هذا النموذج الجديد باسم النموذج المتكامل (IM).
This model was released for sale in late 2005 as a 2006 model.
صدر هذا الطراز للبيع في آواخر 2005 طراز ا للعام 2006.
He likes to proclaim, I'm only a football player. I'm no role model for anyone.
كان مارادونا يحب دوما أن يصر ح قائلا أنا مجرد لاعب كرة، ولست قدوة لأي إنسان .
That instability often results in the absence of an adequate role model for the children.
وكثيرا ما يسفر هذا التقلقل عن عدم وجود الشخص الذي يؤدي دور النموذج المناسب الذي يتطلع اﻷطفال إلى محاكاته.
Mazen Dana became my role model and my inspiration to become a journalist one day.
أصبح مازن دعنا مثلي الأعلى وملهمي لأصبح صحفيا يوما ما.
Mr. Achebe was a mentor and role model to a generation of African writers he s often referred to as the father of modern African writing.
إن السيد أجيبي كان معلما ومثالا ي حتذى به لجيل من الك تاب الأفارقة، عادة ما ي شار إليه بـ أبو الكتابة الأفريقية المعاصرة ، وكمثله من الك تاب الذين ت لاقي كتبهم الأولى نجاحا و جد أجيبي نفسه معروفا بـ الأشياء تتداعى .
In short, it has become a global brand and a role model for other Arab media.
باختصار، أصبحت الجزيرة بمثابة علامة تجارية عالمية ونموذج تحتذي به وسائل الإعلام العربية الأخرى.
I found my role model of an independent woman when Confucian tradition requires obedience. Jane Eyre
لقد وجدت نموذجا يحتذى به من امرأة مستقلة عندما تتطلب التقاليد الكونفوشيوسية الطاعة جين اير
Model of administrative systems as potential capacity
نموذج لنظم الإدارة باعتبارها قدرات محتملة
The draft Guide to Enactment of the Model Law on Procurement would also play an important role in the drafting of legislation based on the Model Law.
وأضاف أن مشروع الدليل لسن القانون النموذجي لﻻشتراء سيقوم بدور هام في صياغة التشريع المستند إلى القانون النموذجي.
At the same time, Burundi's Hutu saw Rwanda as a role model and believed their ethnic majority should guarantee them de facto control of the country.
وفي ذات الحين، فقد نظر الهوتو في بوروندي إلى رواندا باعتبارها نموذجا يحتذى به، وآمنوا بأن أغلبيتهم العرقية لابد وأن تضمن لهم السيطرة الفعلية على البلاد.
Of prime importance is the fact that Turkey is emerging as a role model for those across the Middle East who are seeking reform and modernization.
في المقام الأول من الأهمية تأتي حقيقة بروز تركيا كقدوة لأولئك الذين يسعون إلى الإصلاح والتحديث في كافة أنحاء الشرق الأوسط.
I like that one Namibia serving as a model to Africa, and Africa serving as a model to the United States.
أحب ذلك الشئ. تقوم ناميبيا بتقديم النموذج لأفريقيا، وتقدم أفريقيا النموذج للولايات المتحدة.
Jury duty as a model Some see the practice of jury duty as a model for other types of civic service.
يرى البعض مهمة هيئة المحلفين باعتبارها نموذج ا لأنواع أخرى من الخدمة المدنية.
There was no single model of development, just as there was no single model of democracy.
62 واختتم كلامه قائلا إنه لا يوجد نموذج واحد للتنمية، تماما كما لا يوجد نموذج واحد للديمقراطية.
It is perceived as a model of civility.
فالعديد من الناس ينظرون إليها باعتبارها نموذجا للمدنية والكياسة .
It should have been the model in Iraq, as it now should be the model in Iran.
وكان من الواجب أن تتخذ هذه الإستراتيجية كنموذج للتعامل مع العراق.
This method is an extension of the Economic Order Quantity model (also known as the EOQ model).
تعد هذه الطريقة امتداد ا لنموذج حجم الطلبية الاقتصادي (يعرف أيض ا بنموذج EOQ).
This model of monetary union left only a small role for financial markets in disciplining national budget behavior.
ولقد ترك هذا النموذج في إدارة الوحدة النقدية دورا ضئيلا للأسواق المالية فيما يتصل بضبط سلوك الميزانيات الوطنية.

 

Related searches : Model Role - Role Model - Role As - As Model - Leadership Role Model - Great Role Model - Exemplary Role Model - Visible Role Model - Role Model Values - Bad Role Model - My Role Model - Role Model For - A Role Model - Positive Role Model