Translation of "exemplary role model" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Exemplary - translation : Exemplary role model - translation : Model - translation : Role - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She is an exemplary model for women, educated people and activists in Syria. | والدة رزان ووالدها وشقيقاتها لا يعرفن عنها شيئ ا منذ تغييبها. |
On the threshold of the new millennium, the Commission must play an exemplary role. | ويجب أن تستطيع لجنة القانون الدولي أن تكون مثﻻ أعلى في فجر اﻷلف سنة الجديدة القادمة. |
Stalin is yet another cherished role model. | ستالين أيضا ي ـع ـد قدوة أخرى عزيزة. |
The example, the role model, is there. | المثال، التطبيقي موجود |
And I am a role model in Yemen. | وقد أصبحت مثال يحتذى به في اليمن |
First, the local entrepreneur serves as a role model. | الفائدة الأولى أن صاحب المشاريع المحلي يخدم كقدوة. |
You'd become their mentor, and possibly even their role model. | ستصبحون مدريبيهم، بل قدوتهم حتى. |
She said, You're like the worst vulnerability role model ever. | فقالت، أنت أسواء قدوة للإنكشاف أمام الناس بالمطلق |
Under the inspiring and extraordinary leadership of President Mandela, South Africa has become an exemplary model for the international community of national reconciliation and unity. | إذ أصبحت، في ظل القيادة الملهمة الرائعة للرئيس مانديﻻ، نموذجا مثاليا للمجتمع الدولي في مجال المصالحة الوطنيـــة والوحدة. |
This is an exemplary model given the low level of overdue debts and effective use of borrowed loans by women, which also helps socialize bank credits. | ويعتبر ذلك نموذجا مثاليا إذا أخذنا في الاعتبار انخفاض مستوى الديون المتأخرة والاستخدام الفعال للقروض من جانب النساء، مما يساعد أيضا على إضفاء الطابع الاشتراكي على الائتمانات المصرفية. |
The President had been exemplary in that regard, having emphasized on various occasions the critical role of human capital in national development. | وكان الرئيس مثالا ي حتذى في هذا الصدد، إذ أكد في عدة مناسبات دور رأس المال البشري الهام جدا في التنمية الوطنية. |
A decade later, Germany is considered a role model for everyone else. | وبعد عقد من الزمان، تعتبر ألمانيا الآن نموذجا يحتذي به الجميع. |
He is my role model, my beloved, and my prayer for salvation | هو قدوتي و حبيبي و دعوة النجاة |
SMW You can now walk the street and see a role model. | يمكنك الآن أن تتمشى في الشارع و ترى نموذجا يحتزى به. |
We are convinced that there are moments when exemplary civic engagement, such as Liu s, requires an exemplary response. | ونحن على اقتناع بأن لحظات المشاركة المدنية المثالية من أناس مثلليو تتطلب استجابة نموذجية. |
No. Who do you think we should look at as our role model? | لا. من هو الذي يجب أن ننظر إليه كنموذج يحتذى به |
The United Nations has a primary role to play in humanizing that model. | وعلى الأمم المتحدة دور رئيسي في إضفاء الصبغة الإنسانية على ذلك النموذج. |
To us, they are a role model, an inspiration for our younger generations. | وهم بالنسبة لنا مثل يحتذى، وإلهام لأجيالنا الشابة. |
I'm making Mi Shil my life's role model. ( from drama Queen Seon Duk) | قررت ان تكون مي شيل هي مثلي الاعلى في الحياة |
Some of the new policies seem exemplary. | تبدو بعض السياسات الجديدة وكأنها صالحة كنموذج ي ـقتدى به. |
And indeed you possess an exemplary character . | وإنك لعلى خلق دين عظيم . |
Singapore should continue to be a role model for China, despite its smaller size. | وينبغي لسنغافورة أن تظل تشكل نموذجا تحتذي به الصين، على الرغم من حجمها الأصغر. |
China has an exemplary record in this area. | والواقع أن الصين تتمتع بسجل مثالي في هذا المجال. |
He likes to proclaim, I'm only a football player. I'm no role model for anyone. | كان مارادونا يحب دوما أن يصر ح قائلا أنا مجرد لاعب كرة، ولست قدوة لأي إنسان . |
That instability often results in the absence of an adequate role model for the children. | وكثيرا ما يسفر هذا التقلقل عن عدم وجود الشخص الذي يؤدي دور النموذج المناسب الذي يتطلع اﻷطفال إلى محاكاته. |
Mazen Dana became my role model and my inspiration to become a journalist one day. | أصبح مازن دعنا مثلي الأعلى وملهمي لأصبح صحفيا يوما ما. |
From that standpoint, the Israel Palestine conflict is exemplary. | ومن هذا المنظور يصبح الصراع الفلسطيني الإسرائيلي نموذجا مثاليا لهذه المشاعر. |
As Africans, we are proud of his exemplary stewardship. | وبصفتنا أفارقة، نفخر بقيادته المثالية. |
In short, it has become a global brand and a role model for other Arab media. | باختصار، أصبحت الجزيرة بمثابة علامة تجارية عالمية ونموذج تحتذي به وسائل الإعلام العربية الأخرى. |
Who do you think we should look at as our role model? Oh, isn't that funny! | أوه , أليس ذلك مسليا ! هنالك شخص عظيم هنا . |
I found my role model of an independent woman when Confucian tradition requires obedience. Jane Eyre | لقد وجدت نموذجا يحتذى به من امرأة مستقلة عندما تتطلب التقاليد الكونفوشيوسية الطاعة جين اير |
'Cause maybe one of the children can see these leaders as a role model for him. | لأنه ربما يرى أحد الأطفال أن هؤلاء القادة هم كقدوة له. |
The draft Guide to Enactment of the Model Law on Procurement would also play an important role in the drafting of legislation based on the Model Law. | وأضاف أن مشروع الدليل لسن القانون النموذجي لﻻشتراء سيقوم بدور هام في صياغة التشريع المستند إلى القانون النموذجي. |
As a role model for the region, it is especially important that Turkey should practice press freedom. | وبوصفها قدوة لبلدان المنطقة، فمن الأهمية بمكان أن تمارس تركيا حرية الصحافة. |
A person who devoted his life to making money was not regarded as a good role model. | ولم يكن الناس ينظرون إلى الشخص الذي يكرس حياته لكسب المال باعتباره قدوة طيبة. |
This model of monetary union left only a small role for financial markets in disciplining national budget behavior. | ولقد ترك هذا النموذج في إدارة الوحدة النقدية دورا ضئيلا للأسواق المالية فيما يتصل بضبط سلوك الميزانيات الوطنية. |
Other governments should follow this model in order to fulfill their neglected role as guardian of public health. | ويتعين على الحكومات الأخرى أن تقتدي بهذا النموذج حتى تتمكن من الاضطلاع بالدور الذي أهملته باعتبارها وصية على الصحة العامة. |
His skill as a builder of consensus has indeed been exemplary. | وكانت مهارته كبان لتوافق الآراء مثالية حقا. |
In our country, a new and exemplary democracy is being devised. | تجرى في بلدنا عملية ﻻستنباط ديمقراطية جديدة ومثالية. |
Our treatment of these and other displaced persons has been exemplary. | وكانت معاملتنا لهؤﻻء الﻻجئين وغيرهم من المشردين مثالية. |
35. UNAVEM II personnel have continued to serve with exemplary dedication. | ٣٥ وقد واصل أفراد بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغوﻻ العمل في تفان مثالي. |
All I ask of you... ...is exemplary punishment for this bastard | ك ل ما أ س أل ة منك... ... عقاب نموذجي لهذا اللقيط . |
The truest exemplary link between modern man and his primitive derivation. | سيكون ذلك أشد الروابط النموذجية بين الانسان الحديث وأصله البدائى |
Naturally, the key role in this model is given to the supply of energy to the post Soviet countries. | وبطبيعة الحال، يذهب الدور الرئيسي في هذا النموذج إلى إمدادات الطاقة إلى دول ما بعد السوفييتية. |
Grease, Saturday Night Fever, and he provided a fantastic kind of male role model for me to start dancing. | Grease Saturday Night Fever , وقد قدم نموذج رائع بالنسبة لي لأبدأ الرقص. والداي كانا متحمسين جدا من أجلي للمتابعة. |
Related searches : Exemplary Role - Exemplary Model - Model Role - Role Model - As Role Model - Leadership Role Model - Great Role Model - Visible Role Model - Role Model Values - Bad Role Model - My Role Model - Role Model For - A Role Model