Translation of "exemplary role model" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Exemplary - translation : Exemplary role model - translation : Model - translation : Role - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She is an exemplary model for women, educated people and activists in Syria.
والدة رزان ووالدها وشقيقاتها لا يعرفن عنها شيئ ا منذ تغييبها.
On the threshold of the new millennium, the Commission must play an exemplary role.
ويجب أن تستطيع لجنة القانون الدولي أن تكون مثﻻ أعلى في فجر اﻷلف سنة الجديدة القادمة.
Stalin is yet another cherished role model.
ستالين أيضا ي ـع ـد قدوة أخرى عزيزة.
The example, the role model, is there.
المثال، التطبيقي موجود
And I am a role model in Yemen.
وقد أصبحت مثال يحتذى به في اليمن
First, the local entrepreneur serves as a role model.
الفائدة الأولى أن صاحب المشاريع المحلي يخدم كقدوة.
You'd become their mentor, and possibly even their role model.
ستصبحون مدريبيهم، بل قدوتهم حتى.
She said, You're like the worst vulnerability role model ever.
فقالت، أنت أسواء قدوة للإنكشاف أمام الناس بالمطلق
Under the inspiring and extraordinary leadership of President Mandela, South Africa has become an exemplary model for the international community of national reconciliation and unity.
إذ أصبحت، في ظل القيادة الملهمة الرائعة للرئيس مانديﻻ، نموذجا مثاليا للمجتمع الدولي في مجال المصالحة الوطنيـــة والوحدة.
This is an exemplary model given the low level of overdue debts and effective use of borrowed loans by women, which also helps socialize bank credits.
ويعتبر ذلك نموذجا مثاليا إذا أخذنا في الاعتبار انخفاض مستوى الديون المتأخرة والاستخدام الفعال للقروض من جانب النساء، مما يساعد أيضا على إضفاء الطابع الاشتراكي على الائتمانات المصرفية.
The President had been exemplary in that regard, having emphasized on various occasions the critical role of human capital in national development.
وكان الرئيس مثالا ي حتذى في هذا الصدد، إذ أكد في عدة مناسبات دور رأس المال البشري الهام جدا في التنمية الوطنية.
A decade later, Germany is considered a role model for everyone else.
وبعد عقد من الزمان، تعتبر ألمانيا الآن نموذجا يحتذي به الجميع.
He is my role model, my beloved, and my prayer for salvation
هو قدوتي و حبيبي و دعوة النجاة
SMW You can now walk the street and see a role model.
يمكنك الآن أن تتمشى في الشارع و ترى نموذجا يحتزى به.
We are convinced that there are moments when exemplary civic engagement, such as Liu s, requires an exemplary response.
ونحن على اقتناع بأن لحظات المشاركة المدنية المثالية من أناس مثلليو تتطلب استجابة نموذجية.
No. Who do you think we should look at as our role model?
لا. من هو الذي يجب أن ننظر إليه كنموذج يحتذى به
The United Nations has a primary role to play in humanizing that model.
وعلى الأمم المتحدة دور رئيسي في إضفاء الصبغة الإنسانية على ذلك النموذج.
To us, they are a role model, an inspiration for our younger generations.
وهم بالنسبة لنا مثل يحتذى، وإلهام لأجيالنا الشابة.
I'm making Mi Shil my life's role model. ( from drama Queen Seon Duk)
قررت ان تكون مي شيل هي مثلي الاعلى في الحياة
Some of the new policies seem exemplary.
تبدو بعض السياسات الجديدة وكأنها صالحة كنموذج ي ـقتدى به.
And indeed you possess an exemplary character .
وإنك لعلى خلق دين عظيم .
Singapore should continue to be a role model for China, despite its smaller size.
وينبغي لسنغافورة أن تظل تشكل نموذجا تحتذي به الصين، على الرغم من حجمها الأصغر.
China has an exemplary record in this area.
والواقع أن الصين تتمتع بسجل مثالي في هذا المجال.
He likes to proclaim, I'm only a football player. I'm no role model for anyone.
كان مارادونا يحب دوما أن يصر ح قائلا أنا مجرد لاعب كرة، ولست قدوة لأي إنسان .
That instability often results in the absence of an adequate role model for the children.
وكثيرا ما يسفر هذا التقلقل عن عدم وجود الشخص الذي يؤدي دور النموذج المناسب الذي يتطلع اﻷطفال إلى محاكاته.
Mazen Dana became my role model and my inspiration to become a journalist one day.
أصبح مازن دعنا مثلي الأعلى وملهمي لأصبح صحفيا يوما ما.
From that standpoint, the Israel Palestine conflict is exemplary.
ومن هذا المنظور يصبح الصراع الفلسطيني الإسرائيلي نموذجا مثاليا لهذه المشاعر.
As Africans, we are proud of his exemplary stewardship.
وبصفتنا أفارقة، نفخر بقيادته المثالية.
In short, it has become a global brand and a role model for other Arab media.
باختصار، أصبحت الجزيرة بمثابة علامة تجارية عالمية ونموذج تحتذي به وسائل الإعلام العربية الأخرى.
Who do you think we should look at as our role model? Oh, isn't that funny!
أوه , أليس ذلك مسليا ! هنالك شخص عظيم هنا .
I found my role model of an independent woman when Confucian tradition requires obedience. Jane Eyre
لقد وجدت نموذجا يحتذى به من امرأة مستقلة عندما تتطلب التقاليد الكونفوشيوسية الطاعة جين اير
'Cause maybe one of the children can see these leaders as a role model for him.
لأنه ربما يرى أحد الأطفال أن هؤلاء القادة هم كقدوة له.
The draft Guide to Enactment of the Model Law on Procurement would also play an important role in the drafting of legislation based on the Model Law.
وأضاف أن مشروع الدليل لسن القانون النموذجي لﻻشتراء سيقوم بدور هام في صياغة التشريع المستند إلى القانون النموذجي.
As a role model for the region, it is especially important that Turkey should practice press freedom.
وبوصفها قدوة لبلدان المنطقة، فمن الأهمية بمكان أن تمارس تركيا حرية الصحافة.
A person who devoted his life to making money was not regarded as a good role model.
ولم يكن الناس ينظرون إلى الشخص الذي يكرس حياته لكسب المال باعتباره قدوة طيبة.
This model of monetary union left only a small role for financial markets in disciplining national budget behavior.
ولقد ترك هذا النموذج في إدارة الوحدة النقدية دورا ضئيلا للأسواق المالية فيما يتصل بضبط سلوك الميزانيات الوطنية.
Other governments should follow this model in order to fulfill their neglected role as guardian of public health.
ويتعين على الحكومات الأخرى أن تقتدي بهذا النموذج حتى تتمكن من الاضطلاع بالدور الذي أهملته باعتبارها وصية على الصحة العامة.
His skill as a builder of consensus has indeed been exemplary.
وكانت مهارته كبان لتوافق الآراء مثالية حقا.
In our country, a new and exemplary democracy is being devised.
تجرى في بلدنا عملية ﻻستنباط ديمقراطية جديدة ومثالية.
Our treatment of these and other displaced persons has been exemplary.
وكانت معاملتنا لهؤﻻء الﻻجئين وغيرهم من المشردين مثالية.
35. UNAVEM II personnel have continued to serve with exemplary dedication.
٣٥ وقد واصل أفراد بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغوﻻ العمل في تفان مثالي.
All I ask of you... ...is exemplary punishment for this bastard
ك ل ما أ س أل ة منك... ... عقاب نموذجي لهذا اللقيط .
The truest exemplary link between modern man and his primitive derivation.
سيكون ذلك أشد الروابط النموذجية بين الانسان الحديث وأصله البدائى
Naturally, the key role in this model is given to the supply of energy to the post Soviet countries.
وبطبيعة الحال، يذهب الدور الرئيسي في هذا النموذج إلى إمدادات الطاقة إلى دول ما بعد السوفييتية.
Grease, Saturday Night Fever, and he provided a fantastic kind of male role model for me to start dancing.
Grease Saturday Night Fever , وقد قدم نموذج رائع بالنسبة لي لأبدأ الرقص. والداي كانا متحمسين جدا من أجلي للمتابعة.

 

Related searches : Exemplary Role - Exemplary Model - Model Role - Role Model - As Role Model - Leadership Role Model - Great Role Model - Visible Role Model - Role Model Values - Bad Role Model - My Role Model - Role Model For - A Role Model