Translation of "as presented" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The facts as presented | وفي ما يلي الوقائع وفقا لروايتها |
The facts as presented | الوقائع كما عرضها أصحاب البلاغ |
The facts as presented | الوقائع كما عرضها الملتمس |
The facts as presented | الوقائع كما عرضها أصحاب الالتماس |
The facts as presented | الوقائع كما ع رضت على اللجنة |
The facts as presented | الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ |
The facts as presented | الوقائع كما قدمت |
The facts as presented | الوقائع كما عرضها صاحب البلاغ |
The facts as presented | الوقائع كما عرضها صاحبا البلاغ |
The facts as presented | الوقائع بالصيغة المعروضة |
The facts as presented by the petitioner | الوقائع كما عرضها مقدم الالتماس |
The facts as presented by the complainant | الوقائع كما عرضها صاحب الشكوى |
The facts as presented by the author | الوقائع كما قدمتها صاحبة البلاغ |
The facts as presented by the authors | الوقائع كما عرضها أصحاب البﻻغ |
International competitive bidding submission approved as presented | المناقصات الدولية العروض الموافق عليها مثلما ع رضت |
The programme of work as presented is provisional. | وبرنامج العمل بشكله الحالي برنامج مؤقت. |
b As presented in the audited financial statements. | )ب( على نحو ما ورد في البيانات المالية المراجعة . |
a As presented in the audited financial statements. | )أ( كما عرض في اليانات المالية المراجعة. |
Smoking was presented as something pleasurable and liberating. | و قد قدم التدخين علي انه متعة و حرية . |
39. The Board found that the vast majority of submissions presented to Contracts Committee were approved as presented. | ٣٩ وجد المجلس أن الغالبية العظمى من العروض المقدمة إلى لجنة العقود كانت تحظى بالموافقة على النحو الذي تقدم به. |
It shall be presented as soon as we are ready, Your Honor. | سيتم تقديمه، بمجرد أن نكون مستعدين يا حضرة القاضي |
In effect, he presented government as the enemy of the market. | وفي الواقع العملي، قدم فريدمان الحكومة باعتبارها عدوا للسوق. |
The minor awards, as you can see, have already been presented. | الجوائز البسيطة، كما ترون، قد تم عرضها. |
On top of this, farming is presented as analogous to the military. | فضلا عن ذلك، فإن الزراعة تصور باعتبارها نظيرا للقطاع العسكري في الأهمية. |
On the contrary, it is often presented as a bridge too far. | بل إنه على العكس من ذلك كثيرا ما يقدم بوصفه تجاوزا لحدود المعقول. |
This forced hand presented as a legitimate option is nothing short of blackmail. | وهذا النوع من فرض الذات ـ الذي يقدم بوصفه خيارا مشروعا ـ ليس أقل من محاولة ابتزاز بأي حال من الأحوال. |
Escoto was then presented as having been at San Francisco that day. 267 | وقدم إيسكوتو بعد ذلك على أنه كان في سان فرانسيسكو في ذلك اليوم)٢٦٧(. |
The Security Council mission found that the political situation in Haiti presented promises as well as major challenges. | 30 وجدت بعثة مجلس الأمن أن هناك أمورا تبعث على التفاؤل وكذلك تحديات رئيسية تكتنف الحالة السياسية في هايتي. |
Before Putin resigned as president in May 2008, he presented his Russia 2020 program. | فقبل أن يترك بوتن منصبة كرئيس للبلاد في شهر مايو أيار 2008، طرح برنامج روسيا 2020 . |
It then presented 15 theses of humanism as foundational principles for this new religion. | ثم قدمت أطروحات 15 من المبادئ الإنسانية الأساسية في هذا الدين الجديد . |
My proposal is therefore presented as a proposal from someone who is a mediator. | وبالتالي فإن اقتراحي قدم بوصفه اقتراحا من شخص ما يعمل وسيطا. |
It is presented as a framework for technical cooperation among small island developing States. | وهي تقدﱠم كإطار للتعاون التقني فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Presented by France | النهج العام |
Presented by Canada | وقدمتها كندا |
Presented by Australia | ورقة مقدمة من أستراليا |
Conference papers presented | الورقات المقدمة في المؤتمرات |
Projects are presented | لوبق نم ن س ح ت و |
What Israel planned as a preemptive attack on Iran might then be presented as an act of self defense . | وقد يتحول ما تخطط إسرائيل له الآن باعتباره هجوما وقائيا على إيران إلى عمل من أعمال الدفاع عن النفس. |
Many different interpretations have been presented, as well as attempts to identify the true nature of the titular disease. | تم عرض العديد من التفسيرات المختلفة، فضلا عن محاولات لتحديد الطبيعة الحقيقية لهذا المرض. |
This item is presented as a distinct requirement reflected as United Nations mandated security costs in the resource plan. | ويرد هذا البند بوصفه بند احتياجات مستقل ويظهر كنفقات أمنية حسب التكليف الصادر عن الأمم المتحدة في خطة الموارد. |
Sometimes this is presented as another milestone demonstrating that the crisis is near its end. | وفي بعض الأحيان ي قد م هذا باعتباره م عل ما آخر يؤكد أن الأزمة اقتربت من نهايتها. |
Leonardo also presented Lisa as fashionable and successful, perhaps more well off than she was. | كما عرضها ليوناردو كمرأة عصرية وناجحة، وربما أكثر رغد ا مما كانت عليه. |
And for each We presented examples as warnings , and each We destroyed with total destruction . | وكلا ضربنا له الأمثال في إقامة الحجة عليهم فلم نهلكهم إلا بعد الإنذار وكلا تب رنا تتبيرا أهلكنا إهلاكا بتكذيبهم أنبياءهم . |
And for each We presented examples as warnings , and each We destroyed with total destruction . | وكل الأمم بي ن ا لهم الحجج ، ووض حنا لهم الأدلة ، وأزحنا الأعذار عنهم ، ومع ذلك لم يؤمنوا ، فأهلكناهم بالعذاب إهلاك ا . |
A survey of these activities, as they relate to various subprogramme objectives, is presented below. | وتعرض أدناه دراسة استقصائية لهذه اﻷنشطة، على النحو الذي تتصل فيه بأهداف البرامج الفرعية المختلفة. |
Related searches : As Presented Above - As Presented Below - Presented As Follows - Presented As Having - As Presented Today - Presented As Equal - Presented Below - Presented Above - Information Presented - Data Presented - Beautifully Presented - Nicely Presented