Translation of "as have shown" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

As have shown - translation : Have - translation : Shown - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Other studies have shown this as well.
كما أن هناك دراسات أخرى أظهرت نفس النتيجة.
And as I've shown here, we have the audience.
وكما أوضحت هنا، لدينا الجمهور
Quite clearly, the facts, as I have shown, prove otherwise.
ولكن من الواضح تماما، كما بينت، أن الحقيقة هي عكس ذلك.
But this crisis has shown that they have not managed globalization as well as they should have.
إلا أن الأزمة الحالية أظهرت أن هذه البلدان لم تتمكن من إدارة العولمة كما كان ينبغي لها أن تدار.
Tests have shown.
اذن خلال ثمانية عشر دقيقة، أو عشر دقائق، أو خمس دقائق،
I think we have shown it, hopefully we've shown it.
اعتقد انه قد تم توضيحها، اتمنى اننا قد قمنا بتوضيحها
These meetings have shown that.
وقد بينت هذه الجلسات ذلك.
If I've shown that the witnesses might have been mistaken... they might as easily have been correct.
لو انني عرضت ان الشهود ربما يكونون مخطئين فإنهم بنفس البساطة ربما يكونون على صواب
Studies have shown that adenoid regrowth occurs in as many as 20 of the cases after removal.
وقد أظهرت الدراسات أن إعادة نمو الزائدة الأنفية بعد استئصالها يحدث في 20 من الحالات.
But, as Japan s reactors have shown, coastal nuclear power plants confront more serious dangers.
ولكن كما أثبتت مفاعلات اليابان فإن محطات الطاقة النووية الساحلية تواجه تهديدات أشد خطورة.
Now, as America s tweeting diplomats have shown, there is no shortage of such opportunities.
والآن، كما أثبت الدبلوماسيون الأميركيون الذين يستخدمون تويتر، أصبحت هذه الفرص غزيرة.
Manufactured products such as textiles and clothing have shown vigorous dynamism for developing countries.
40 وقد كشفت المنتجات المصنعة في البلدان النامية، مثل المنسوجات والملبوسات، عن دينامية شديدة.
132. The Cambodian people as a whole have shown that they desire an election.
١٣٢ لقد أظهر الشعب الكمبودي في مجموعه رغبته في اﻻنتخاب.
She was shown in 'Cry from the Grave' as well as another documentary shown last night.
فقد تم عرضها في صرخة من القبر بالإضافة لوثائقي آخر تم عرضه الليلة الماضية.
Bounine. I have already been shown two Tatianas, an Alexei and a Maria, as well as an Anastasia.
(بونين) ، لقد عرضوا علي بالفعل (تاتيانا) مرتين و (أليكسي) و (ماريا)
Couldn't you have not shown up?
أليس لديك ملابس لم أقم برؤيتها من قبل
Have they never shown up since?
ألم تظهر هذه الجواهر من وقتها
Those already applied in practice have proven to be extremely successful, as CSCE missions in crisis areas have shown.
أما الصكوك التي طبقت بالفعل فقد برهنت على أنها ناجحـة للغاية، كما دلت عليه بعثات المؤتمر فــي مناطــق اﻷزمات.
Experiments have shown that consumption of light water may be beneficial as an adjunct to chemotherapy.
وقد أظهرت التجارب أن استهلاك المياه الخفيفة يمكن أن يكون مفيد ا كعامل مساعد في العلاج الكيميائي.
Regional organizations, such as the African Union, have shown their commitment to resolving long standing conflicts.
وقد أظهرت المنظمات الإقليمية، كالاتحاد الأفريقي، التزامها بحل الصراعات الطويلة الأجل.
So this just equals the derivative of x, which we have shown as equal to 1.
اذا هذا يساوي مشتقة x، والتي قد وضحناها وتساوي 1
And have shown him the two ways ?
وهديناه النجدين بينا له طريق الخير والشر .
And have shown him the two ways ?
ألم نجعل له عينين يبصر بهما ، ولسان ا وشفتين ينطق بها ، وبين ا له سبيل ي الخير والشر
Have you shown it to Trusty yet?
ه ل ل ك أنت معروض هو إلى وفي لحد الآن
Discoveries have shown that moissanite occurs naturally as inclusions in diamonds, xenoliths, and ultramafic rocks such as kimberlite and lamproite.
وقد أظهرت الاكتشافات أن مويسانيتي يحدث بشكل طبيعي كما شوائب في الماس، xenoliths، والصخور المافية مثل الكمبرلايت وlamproite.
Eliminations comprise two elements as shown below
تتألف المحذوفات من العنصرين المبي نين أدناه
As Bob Evans has shown us tonight
كما بين لنا بوب ايفانز الليلة
In the past decade, these countries have, as OECD research has shown, become dependent on Chinese growth.
وفي العقد الماضي، وكما أظهر بحث أجرته منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، فإن هذه البلدان أصبحت معتمدة على النمو الصيني.
In addition, the Icelandic people as a whole have shown solidarity with the victims of the tsunami.
وإضافة إلى ذلك، فقد أظهر شعب أيسلندا قاطبة تضامنا مع ضحايا سونامي.
New behavioral experiments have shown that they do.
قد أظهرت التجارب السلوكية الجديدة أنها تفعل
Interventions after the fact have been shown to have limited effectiveness.
وقد أظهرت التدخﻻت بعد وقوع الواقعة أنها ذات فاعلية محدودة.
Decides if the puzzle is shown as feedback.
يقر ر يفصل يحس م يقضي بحكم IF هو رد.
Roma want to and can integrate if they are given the opportunity, as my foundation s programs have shown.
إن الغجر راغبون في الاندماج في المجتمع وقادرون على ذلك إذا ما أتيحت لهم الفرصة، كم أظهرت البرامج التي ترعاها مؤسستي.
As studies have shown, this accessibility creates a great increase in social and productive opportunity for city residents.
كما أظهرت الدراسات، هذا يخلق إمكانية زيادة كبيرة في الفرص الاجتماعية والإنتاجية لسكان المدينة.
Governments and non governmental organizations in the region, as well as international organizations, have shown a sustained commitment to tackling HIV AIDS.
وأبدت الحكومات والمنظمات غير الحكومية في المنطقة، وكذلك المنظمات الدولية، التزاما مستمرا بالتصدي للأيدز وفيروسه.
Bankers have also shown themselves to be ethically challenged.
كما أثبت المصرفيون أنهم معيبون أخلاقيا .
The facts have shown the opposite to be true.
فقد أثبتت الوقائع أن العكس هو الصحيح.
Economic historians have shown how this can be done.
وقد بين المؤرخون الاقتصاديون كيف يمكن القيام بذلك.
And We should have shown them the Straight Way .
ولهديناهم صراطا مستقيما قال بعض الصحابة للنبي صلى الله عليه وسلم كيف نراك في الجنة وأنت في الدرجات العلى ونحن أسفل منك فنزل .
Overall, the opposing forces have shown cooperation and restraint.
وعموما، فقد تحلت القوات المتقابلة بروح التعاون وضبط النفس.
I could have shown a number of other problems.
ويمكنني أن أريكم المزيد من المشاكل الأخرى ..
Other studies have shown that boosting oxytocin increases envy.
فدراسات اخرى اثبتت ان تفعيل الاوكسيتوسن
Historians have shown evidence that carbon filtration may have been used in ancient Egyptian cultures for medical purposes and as a purifying agent.
اظهر المؤرخون أدلة على ان مرشحات الكربون يمكن ان تكون قد استخدمت في الحضارات المصرية القديمة لتنقية الهواء والماء على حد سواء.
Moreover, neighboring countries such as Argentina and Brazil have shown a remarkable degree of understanding for Bolivia s domestic predicament.
بالإضافة إلى ما سبق، فقد أبدت البلدان المجاورة، مثل الأرجنتين والبرازيل، درجة هائلة من التفهم للورطة الداخلية التي تعيشها بوليفيا.
In real terms as shown in tables given above, girls women have not yet achieved equality in this field.
ولم تحقق الفتيات النساء المساواة في هذا الميدان بعد.

 

Related searches : As Shown - Shown As - As Recently Shown - As Shown Earlier - Exactly As Shown - As Previously Shown - As Been Shown - Just As Shown - As Is Shown - As Already Shown - As Was Shown - As Shown Before - As Shown With