Translation of "as have shown" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Other studies have shown this as well. | كما أن هناك دراسات أخرى أظهرت نفس النتيجة. |
And as I've shown here, we have the audience. | وكما أوضحت هنا، لدينا الجمهور |
Quite clearly, the facts, as I have shown, prove otherwise. | ولكن من الواضح تماما، كما بينت، أن الحقيقة هي عكس ذلك. |
But this crisis has shown that they have not managed globalization as well as they should have. | إلا أن الأزمة الحالية أظهرت أن هذه البلدان لم تتمكن من إدارة العولمة كما كان ينبغي لها أن تدار. |
Tests have shown. | اذن خلال ثمانية عشر دقيقة، أو عشر دقائق، أو خمس دقائق، |
I think we have shown it, hopefully we've shown it. | اعتقد انه قد تم توضيحها، اتمنى اننا قد قمنا بتوضيحها |
These meetings have shown that. | وقد بينت هذه الجلسات ذلك. |
If I've shown that the witnesses might have been mistaken... they might as easily have been correct. | لو انني عرضت ان الشهود ربما يكونون مخطئين فإنهم بنفس البساطة ربما يكونون على صواب |
Studies have shown that adenoid regrowth occurs in as many as 20 of the cases after removal. | وقد أظهرت الدراسات أن إعادة نمو الزائدة الأنفية بعد استئصالها يحدث في 20 من الحالات. |
But, as Japan s reactors have shown, coastal nuclear power plants confront more serious dangers. | ولكن كما أثبتت مفاعلات اليابان فإن محطات الطاقة النووية الساحلية تواجه تهديدات أشد خطورة. |
Now, as America s tweeting diplomats have shown, there is no shortage of such opportunities. | والآن، كما أثبت الدبلوماسيون الأميركيون الذين يستخدمون تويتر، أصبحت هذه الفرص غزيرة. |
Manufactured products such as textiles and clothing have shown vigorous dynamism for developing countries. | 40 وقد كشفت المنتجات المصنعة في البلدان النامية، مثل المنسوجات والملبوسات، عن دينامية شديدة. |
132. The Cambodian people as a whole have shown that they desire an election. | ١٣٢ لقد أظهر الشعب الكمبودي في مجموعه رغبته في اﻻنتخاب. |
She was shown in 'Cry from the Grave' as well as another documentary shown last night. | فقد تم عرضها في صرخة من القبر بالإضافة لوثائقي آخر تم عرضه الليلة الماضية. |
Bounine. I have already been shown two Tatianas, an Alexei and a Maria, as well as an Anastasia. | (بونين) ، لقد عرضوا علي بالفعل (تاتيانا) مرتين و (أليكسي) و (ماريا) |
Couldn't you have not shown up? | أليس لديك ملابس لم أقم برؤيتها من قبل |
Have they never shown up since? | ألم تظهر هذه الجواهر من وقتها |
Those already applied in practice have proven to be extremely successful, as CSCE missions in crisis areas have shown. | أما الصكوك التي طبقت بالفعل فقد برهنت على أنها ناجحـة للغاية، كما دلت عليه بعثات المؤتمر فــي مناطــق اﻷزمات. |
Experiments have shown that consumption of light water may be beneficial as an adjunct to chemotherapy. | وقد أظهرت التجارب أن استهلاك المياه الخفيفة يمكن أن يكون مفيد ا كعامل مساعد في العلاج الكيميائي. |
Regional organizations, such as the African Union, have shown their commitment to resolving long standing conflicts. | وقد أظهرت المنظمات الإقليمية، كالاتحاد الأفريقي، التزامها بحل الصراعات الطويلة الأجل. |
So this just equals the derivative of x, which we have shown as equal to 1. | اذا هذا يساوي مشتقة x، والتي قد وضحناها وتساوي 1 |
And have shown him the two ways ? | وهديناه النجدين بينا له طريق الخير والشر . |
And have shown him the two ways ? | ألم نجعل له عينين يبصر بهما ، ولسان ا وشفتين ينطق بها ، وبين ا له سبيل ي الخير والشر |
Have you shown it to Trusty yet? | ه ل ل ك أنت معروض هو إلى وفي لحد الآن |
Discoveries have shown that moissanite occurs naturally as inclusions in diamonds, xenoliths, and ultramafic rocks such as kimberlite and lamproite. | وقد أظهرت الاكتشافات أن مويسانيتي يحدث بشكل طبيعي كما شوائب في الماس، xenoliths، والصخور المافية مثل الكمبرلايت وlamproite. |
Eliminations comprise two elements as shown below | تتألف المحذوفات من العنصرين المبي نين أدناه |
As Bob Evans has shown us tonight | كما بين لنا بوب ايفانز الليلة |
In the past decade, these countries have, as OECD research has shown, become dependent on Chinese growth. | وفي العقد الماضي، وكما أظهر بحث أجرته منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، فإن هذه البلدان أصبحت معتمدة على النمو الصيني. |
In addition, the Icelandic people as a whole have shown solidarity with the victims of the tsunami. | وإضافة إلى ذلك، فقد أظهر شعب أيسلندا قاطبة تضامنا مع ضحايا سونامي. |
New behavioral experiments have shown that they do. | قد أظهرت التجارب السلوكية الجديدة أنها تفعل |
Interventions after the fact have been shown to have limited effectiveness. | وقد أظهرت التدخﻻت بعد وقوع الواقعة أنها ذات فاعلية محدودة. |
Decides if the puzzle is shown as feedback. | يقر ر يفصل يحس م يقضي بحكم IF هو رد. |
Roma want to and can integrate if they are given the opportunity, as my foundation s programs have shown. | إن الغجر راغبون في الاندماج في المجتمع وقادرون على ذلك إذا ما أتيحت لهم الفرصة، كم أظهرت البرامج التي ترعاها مؤسستي. |
As studies have shown, this accessibility creates a great increase in social and productive opportunity for city residents. | كما أظهرت الدراسات، هذا يخلق إمكانية زيادة كبيرة في الفرص الاجتماعية والإنتاجية لسكان المدينة. |
Governments and non governmental organizations in the region, as well as international organizations, have shown a sustained commitment to tackling HIV AIDS. | وأبدت الحكومات والمنظمات غير الحكومية في المنطقة، وكذلك المنظمات الدولية، التزاما مستمرا بالتصدي للأيدز وفيروسه. |
Bankers have also shown themselves to be ethically challenged. | كما أثبت المصرفيون أنهم معيبون أخلاقيا . |
The facts have shown the opposite to be true. | فقد أثبتت الوقائع أن العكس هو الصحيح. |
Economic historians have shown how this can be done. | وقد بين المؤرخون الاقتصاديون كيف يمكن القيام بذلك. |
And We should have shown them the Straight Way . | ولهديناهم صراطا مستقيما قال بعض الصحابة للنبي صلى الله عليه وسلم كيف نراك في الجنة وأنت في الدرجات العلى ونحن أسفل منك فنزل . |
Overall, the opposing forces have shown cooperation and restraint. | وعموما، فقد تحلت القوات المتقابلة بروح التعاون وضبط النفس. |
I could have shown a number of other problems. | ويمكنني أن أريكم المزيد من المشاكل الأخرى .. |
Other studies have shown that boosting oxytocin increases envy. | فدراسات اخرى اثبتت ان تفعيل الاوكسيتوسن |
Historians have shown evidence that carbon filtration may have been used in ancient Egyptian cultures for medical purposes and as a purifying agent. | اظهر المؤرخون أدلة على ان مرشحات الكربون يمكن ان تكون قد استخدمت في الحضارات المصرية القديمة لتنقية الهواء والماء على حد سواء. |
Moreover, neighboring countries such as Argentina and Brazil have shown a remarkable degree of understanding for Bolivia s domestic predicament. | بالإضافة إلى ما سبق، فقد أبدت البلدان المجاورة، مثل الأرجنتين والبرازيل، درجة هائلة من التفهم للورطة الداخلية التي تعيشها بوليفيا. |
In real terms as shown in tables given above, girls women have not yet achieved equality in this field. | ولم تحقق الفتيات النساء المساواة في هذا الميدان بعد. |
Related searches : As Shown - Shown As - As Recently Shown - As Shown Earlier - Exactly As Shown - As Previously Shown - As Been Shown - Just As Shown - As Is Shown - As Already Shown - As Was Shown - As Shown Before - As Shown With