Translation of "as has said" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

As has said - translation : Said - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As Nelson Mandela has said,
وكما قال نيلسون مانديلا،
As I said, it has a thick, extensive atmosphere.
كما قلت , لديه مناخ كثيف واسع.
Of course it has. It happened just as she said.
بالطبع حدث . لقد حدث ما حدث كما قالت
And I said as a joke as a joke, I said, I did the math. Verizon has 70 million customers.
وقلت على سبيل المزاح على سبيل المزاح, قلت, لقد قمت بالحسابات. شركة فيريزون لديها 70 مليون مشترك.
He has said you come as a friend. Is this true?
قال انك اتيت كصديق هل هذا صحيح
The Feldenstein case. A notorious case, as the defense has said.
قضية (فيلدنشتاين)، وهي قضية ذات سمعة سيئة كما ذكر الدفاع
Consequently, as I said, hardly can it be said that the region has been spared any problems.
وتبعا لذلك، وكما قلت، ﻻ يمكننا أن نقول إن المنطقة كانت خالية من المشاكل.
And as I said earlier, China has not passed the United States.
وكما ذكرت سابقا، الصين لم تتجاوز الولايات المتحدة.
Her husband Jay Grdina has said that she earned as much as 25,000 per night dancing.
زوجها جاي غردينا قال أنها تكسب ما يساوي بقدر 25000 في ليلة من الرقص.
He said that his price for killing a man has been as low as 5000 francs.
قال ان سعره فى قتل رجل كان منخفضا حتى 5000 فرانك لا شكرا
As the Secretary General has said, everyone knows that the time has come to conclude the exercise.
وكما قال الأمين العام ، كل واحد يعلم أن الوقت قد حان لاختتام الممارسة.
As one senior military official has said, Iraqi security forces are fighting hard.
وكما قال مسؤول عسكري كبير، فإن قوات الأمن العراقية تحارب بقوة.
He said she would be spoiled as no other woman has been before.
قال أنها ستدلل أكثر من أية أمراة في التاريخ
Obama has that said he would send troops from Iraq as an urgent priority.
أكد أوباما أنه قد يرسل بعض القوات من العراق إلى أفغانستان كضرورة ملحة.
It has been said that cooking can be viewed as either enslavement or freedom.
قيل أن الطهي يمكن وصفه إما كتعبير عن العبودية أو كتعبير عن الحرية
The supreme moment has come As he said that, he gave a profound sigh
كما قال ،اخد تنهيدة عميقة.
Who has said that?
من قال ذلك
Every saint has said
ك ل قد يس
Loren Eiseley has said,
لورين إيزلي قالت
All has been said.
قلت له كل شئ
It has been said.
كما قيل
Has he said so?
أنا أعرف أهو من قال هذا
As has been said before, we are all atheists about most of the gods that humanity has ever believed in.
كما قيل منذ قبل، كلنا ملحدون بالنسبة لمقدسات الآخرين..
As Abbas has said, the upcoming General Assembly vote is not aimed at delegitimizing Israel.
وكما قال عباس فإن التصويت القادم في الجمعية العامة للأمم المتحدة لا يهدف إلى نزع شرعية إسرائيل.
And as the New Agenda Coalition has said before, what does not exist cannot proliferate.
وكما صرح التحالف بذلك، فإن ما لا يوحد لا يمكن أن ينتشر.
And, as Marvin said, and as other people have said,
وكما قالت مارفين , و كما قال الآخرون
Has there been a campaign which has said,
هل كان هناك حملة تقول
quot A new kind of confiscation has been devised as well, again, as it is said, in the general interest.
quot واخترع نوع جديد من المصادرة كذلك، هو مرة أخرى، كما قيل، للصالح العام.
And I said as a joke as a joke, I said,
وقلت على سبيل المزاح على سبيل المزاح, قلت,
Has not my son said
و لما لا ، قال يسوع
As Sweden has said many times before, non action on this matter is not an option.
وكما قالت السويد مرارا من قبل، ليس عدم اتخاذ إجراء في هذا الشأن واردا كأحد الخيارات.
As has recently been said, patience, persistence and pressure are key elements of peace keeping missions.
وكما قيل مؤخرا، فإن الصبر والمثابرة والضغط هي عناصر رئيسية في أداء بعثات حفظ السلم.
In addition, its contents should be more analytical, as has been said repeatedly in this Hall.
وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن تحظى محتوياته بقدر أكبر من التحليل، كما قيل مرارا وتكرارا في هذه القاعة.
But you know as Bala said, a state formation has a lot of demands on it.
لكن تعلم، كما قال بالا تشكيل الدولة لديه الكثير من الأعباء عليه
Elijah said to Elisha, Please wait here, for Yahweh has sent me as far as Bethel. Elisha said, As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you. So they went down to Bethel.
فقال ايليا لاليشع امكث هنا لان الرب قد ارسلني الى بيت ايل. فقال اليشع حي هو الرب وحية هي نفسك اني لا اتركك ونزلا الى بيت ايل.
Nothing is said to thee that was not said to the messengers before thee that thy lord has at his Command ( all ) forgiveness as well as a most Grievous Penalty .
ما يقال لك من التكذيب إلا مثل ما قد قيل للرسل من قبلك إن ربك لذو مغفرة للمؤمنين وذو عقاب أليم للكافرين .
Nothing is said to thee that was not said to the messengers before thee that thy lord has at his Command ( all ) forgiveness as well as a most Grievous Penalty .
ما يقول لك هؤلاء المشركون أيها الرسول إلا ما قد قاله م ن قبلهم م ن الأمم لرسلهم ، فاصبر على ما ينالك في سبيل الدعوة إلى الله . إن ربك لذو مغفرة لذنوب التائبين ، وذو عقاب لمن أصر على كفره وتكذيبه .
As Gandhi said,
كما قال غاندي،
The king swore, and said, As Yahweh lives, who has redeemed my soul out of all adversity,
فحلف الملك وقال حي هو الرب الذي فدى نفسي من كل ضيقة
The legal literature, as we have said, has considered the Egyptian declaration of 1957 in great detail.
68 وقد درس الفقه، كما ذ كر آنفا، الإعلان المصري لعام 1957 موليا اهتماما كبيرا لتفاصيله.
As has often been said, those who ignore the lessons of history are doomed to repeat it.
وكما قيل مرارا، من يغفلون دروس الماضي يحكم عليهم بتكراره.
As Ambassador Luis Alfonso de Alba eloquently said earlier this week, a valuable opportunity has been lost.
وكما قال السفير لويس ألفونسو دي ألبا ببلاغته في وقت سابق من هذا الأسبوع، فقد أهدرت فرصة قيمة.
Pakistan has attempted, as I have said, on numerous occasions to resolve these problems bilaterally with India.
وقد حاولــت باكستان كما قلت من قبل أن تحسم هذه المشاكل على نحــو ثنائــي مع الهند في مناسبات عديدة.
He said, Look, if a problem has no solution, you can't think of it as a problem!
هو يقول ( انظر ، اذا المشكلة ليس لها حل ، فلن تستطيع أن تفكر فيها كمشكلة
As Eleni has said, when people gain income, they gain choice, and that is fundamental to dignity.
وكما قالت إليني، حينما يكسب الناس دخلا أكثر، يكتسبون الخيار، وذلك أساسي للكرامة.

 

Related searches : Has Said - As Said - Has Already Said - Has Been Said - He Has Said - She Has Said - As Was Said - But As Said - As Said Previously - As Once Said - As Already Said - As We Said - As Said Above - As She Said