Translation of "as feared" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
As feared - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Those who preached the messages of Allah and feared Him , and feared none save Allah and Allah sufficeth as a Reckoner . | الذين نعت للذين قبله يبلغون رسالات الله ويخشونه ولا يخشون أحدا إلا الله فلا يخشون مقالة الناس فيما أحل الله لهم وكفى بالله حسيبا حافظا لأعمال خلقه ومحاسبهم . |
Those who preached the messages of Allah and feared Him , and feared none save Allah and Allah sufficeth as a Reckoner . | ثم ذكر سبحانه الأنبياء الماضين وأثنى عليهم بأنهم الذين ي ب ل غون رسالات الله إلى الناس ، ويخافون الله وحده ، ولا يخافون أحد ا سواه . وكفى بالله محاسب ا عباده على جميع أعمالهم ومراقب ا لها . |
But as he had feared, it would not be easy. | ولكن كما كان يخشى، فإنه لن يكون سهلا . |
As I feared, Lord Commander, your skull must be opened. | كما خشيت سيدى القائد يجب أن تفتح جمجمتك |
I feared so. | كنت خائف من ذلك . |
As well as being feared, the Chinese are admired for being cleverer than everybody else. | ولكن فضلا عن خشية الناس لهم فإن الصينيين في جنوب شرق آسيا أيضا محل إعجاب لأنهم أعظم مهارة من أي شخص آخر. |
Believers , fear Allah as He should be feared , and do not die except as Muslims . | ( يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته ) بأن يطاع فلا يعصى ويشكر فلا يكفر ويذكر فلا ينسى فقالوا يا رسول الله ومن يقوى على هذا فنسخ بقوله تعالى فاتقوا الله ما استطتعم ( ولا تموتن إلا وأنتم مسلمون ) موحدون . |
Believers , fear Allah as He should be feared , and do not die except as Muslims . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله ، وعملوا بشرعه ، خافوا الله حق خوفه وذلك بأن يطاع فلا ي عصى ، وي شك ر فلا يكفر ، وي ذك ر فلا ينسى ، وداوموا على تمسككم بإسلامكم إلى آخر حياتكم لتلقوا الله وأنتم عليه . |
Many more are feared as violence among the main sectarian groups escalates. | ومن المتوقع أن نشهد المزيد من مثل هذه الجرائم مع تصاعد العنف بين المجموعات الطائفية الرئيسية. |
On that day, Yahweh magnified Joshua in the sight of all Israel and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life. | في ذلك اليوم عظ م الرب يشوع في اعين جميع اسرائيل فهابوه كما هابوا موسى كل ايام حياته |
The rainy season has proved to be as difficult a factor for operations as was feared. | وبلغت الصعوبات التي جابهت العمليات بسبب الموسم المطير المستوى الذي كان ي خشى منه. |
I guess I must've gone as far as what I feared in my worst case scenario. | يبدو أنني ذهبت لأكثر مكان شرير ك نت أتوقعه |
Everybody feared Flint's quartermaster. | الكل يخاف من سيلفر أحد بحارة فلنت |
I feared the worst. | خشيت الأسوأ. |
On that day the LORD magnified Joshua in the sight of all Israel and they feared him, as they feared Moses, all the days of his life. | في ذلك اليوم عظ م الرب يشوع في اعين جميع اسرائيل فهابوه كما هابوا موسى كل ايام حياته |
For much of its long history, leprosy was feared as an incurable, disfiguring disease. | أثناء قسم كبير من تاريخه الطويل، كان الجذام مثارا للخوف باعتباره مرضا غير قابل للشفاء، ويؤدي إلى تشويه المصابين به. |
Layla feared for her life. | خشيت ليلى على حياتها. |
My lance is feared, Val. | إن رمحى خشبى فال |
I feared only for him. | لقد خفت فقط عليه |
Sneijder had an MRI which confirmed the extent of the injury to be not as bad as first feared. | وكان شنايدر التصوير بالرنين المغناطيسي الذي أكد مدى خطورة الاصابة ليكون ليس سيئا كما كان يخشى في البداية. |
And then it finally happened, what I always feared And, yeah, it looked as bad as you would think | ثم أنه حدث في نهاية المطاف، ما أنا دائما يخشى و، نعم، أنها تبدو سيئة كما كنت أعتقد |
Surely they feared not the account , | إنهم كانوا لا يرجون يخافون حسابا لإنكارهم البعث . |
Surely they feared not the account , | إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم . |
Just like my dad had feared. | تماما كما كان والدي يخشى. |
Who delivered the messages of Allah and feared Him , and feared none save Allah . Allah keepeth good account . | الذين نعت للذين قبله يبلغون رسالات الله ويخشونه ولا يخشون أحدا إلا الله فلا يخشون مقالة الناس فيما أحل الله لهم وكفى بالله حسيبا حافظا لأعمال خلقه ومحاسبهم . |
Who delivered the messages of Allah and feared Him , and feared none save Allah . Allah keepeth good account . | ثم ذكر سبحانه الأنبياء الماضين وأثنى عليهم بأنهم الذين ي ب ل غون رسالات الله إلى الناس ، ويخافون الله وحده ، ولا يخافون أحد ا سواه . وكفى بالله محاسب ا عباده على جميع أعمالهم ومراقب ا لها . |
Sami claimed he feared for his life. | قال سامي أن ه كان يخشى على حياته. |
And He feared not the consequence thereof | ولا بالواو والفاء يخاف عقباها تبعتها . |
I feared it might injure the brain | لقد تخوفت من انها قد تصيب الدماغ |
I feared the poor blighter was hysterical. | لقد تخوفت من تلف الفقراء في حالة هستيرية. |
I feared only his memory of you. | أنا أخشى فقط من ذكرياته معك |
I feared my efforts were in vain. | خشيت أن جهودي ستذهب هباء . |
O believers , fear God as He should be feared , and do not die but submitting ( to Him ) . | ( يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته ) بأن يطاع فلا يعصى ويشكر فلا يكفر ويذكر فلا ينسى فقالوا يا رسول الله ومن يقوى على هذا فنسخ بقوله تعالى فاتقوا الله ما استطتعم ( ولا تموتن إلا وأنتم مسلمون ) موحدون . |
But as for him who feared the Station of his Lord and forbade the soul its caprice , | وأما من خاف مقام ربه قيامه بين يديه ونهى النفس الأمارة عن الهوى المردي باتباع الشهوات . |
But as for him who feared the Standing of his Lord , and restrained the self from desires . | وأما من خاف مقام ربه قيامه بين يديه ونهى النفس الأمارة عن الهوى المردي باتباع الشهوات . |
But as for him who feared to stand before his Lord and restrained his soul from lust , | وأما من خاف مقام ربه قيامه بين يديه ونهى النفس الأمارة عن الهوى المردي باتباع الشهوات . |
O believers , fear God as He should be feared , and do not die but submitting ( to Him ) . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله ، وعملوا بشرعه ، خافوا الله حق خوفه وذلك بأن يطاع فلا ي عصى ، وي شك ر فلا يكفر ، وي ذك ر فلا ينسى ، وداوموا على تمسككم بإسلامكم إلى آخر حياتكم لتلقوا الله وأنتم عليه . |
But as for him who feared the Station of his Lord and forbade the soul its caprice , | وأم ا م ن خاف القيام بين يدي الله للحساب ، ونهى النفس عن الأهواء الفاسدة ، فإن الجنة هي مسكنه . |
But as for him who feared the Standing of his Lord , and restrained the self from desires . | وأم ا م ن خاف القيام بين يدي الله للحساب ، ونهى النفس عن الأهواء الفاسدة ، فإن الجنة هي مسكنه . |
But as for him who feared to stand before his Lord and restrained his soul from lust , | وأم ا م ن خاف القيام بين يدي الله للحساب ، ونهى النفس عن الأهواء الفاسدة ، فإن الجنة هي مسكنه . |
When ONUSAL received the complaint, his identity was withheld at his express request as he feared reprisals. | وقررت البعثة، عندما تلقت شكواه، أن تتكتم على هويته بناء على رغبته التي أعرب عنها صراحة خشية تعرضه ﻷعمال انتقامية. |
And, in politics, as Machiavelli pointed out long ago, it is more important to be feared than loved. | وكما أشار ميكيافيلي قبل زمن بعيد، فإن الأمر الأكثر أهمية في عالم السياسة هو أن يخشاك الناس لا أن يحبوك. |
O believers , fear God as He should be feared , and see you do not die , save in surrender . | ( يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله حق تقاته ) بأن يطاع فلا يعصى ويشكر فلا يكفر ويذكر فلا ينسى فقالوا يا رسول الله ومن يقوى على هذا فنسخ بقوله تعالى فاتقوا الله ما استطتعم ( ولا تموتن إلا وأنتم مسلمون ) موحدون . |
But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from unlawful inclination , | وأما من خاف مقام ربه قيامه بين يديه ونهى النفس الأمارة عن الهوى المردي باتباع الشهوات . |
O believers , fear God as He should be feared , and see you do not die , save in surrender . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله ، وعملوا بشرعه ، خافوا الله حق خوفه وذلك بأن يطاع فلا ي عصى ، وي شك ر فلا يكفر ، وي ذك ر فلا ينسى ، وداوموا على تمسككم بإسلامكم إلى آخر حياتكم لتلقوا الله وأنتم عليه . |
Related searches : As I Feared - I Feared - Feared Dead - Are Feared - Most Feared - Is Feared - Feared That - Had Feared - Feared Event - Feared For - I Am Feared - It Was Feared - To Be Feared - It Is Feared