Translation of "as coordinated with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
As coordinated with - translation : Coordinated - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fortunately, as the crisis has worsened, global policymakers have responded with coordinated policy action. | ومما يدعو إلى التفاؤل أن صناع القرار السياسي على مستوى العالم استجابوا بالعمل السياسي المنسق مع اشتداد الأزمة. |
Some subjects, such as Japanese language and mathematics, are coordinated with the elementary curriculum. | ويتم تنسيق بعض المواد، مثل اللغة اليابانية والرياضيات, مع المنهج التعليمي الأولي. |
Coordinated national actions are not the same as unilateralism. | إن تنسيق الإجراءات الوطنية ليس كمثل القرارات الأحادية. |
Its activities would be coordinated with other implementing partners. | وستنس ق أنشطة العنصر مع الشركاء المنفذين الآخرين. |
Military action, when needed, must always be coordinated with law enforcement and judicial measures as well as political, diplomatic, economic and social responses. | ذلك أن مكافحة الإرهاب تتطلب بالضرورة اللجوء إلى تدابير قسرية. |
Furthermore, the release was not coordinated with the Palestinian Authority through a joint committee, as agreed at Sharm el Sheikh. | وفضلا عن ذلك لم يتم تنسيق عملية الإفراج عنهم مع السلطة الفلسطينية من خلال اللجنة المشتركة، مثلما تم الاتفاق عليه في شرم الشيخ. |
Such initiatives should be coordinated with related development strategies and goals. | وينبغي أن يتم تنسيق هذه المبادرات مع الاستراتيجيات والغايات الإنمائية ذات الصلة. |
This assistance is being coordinated with local Haitian non governmental organizations. | وهذه المساعدة يجري تنسيقها مع المنظمات غير الحكومية المحلية في هايتي. |
Coordinated enforcement | دال الإنفاذ المنس ق |
Coordinated procurement | تنسيق المشتريات |
The Department provides clear and coordinated direction as a mission undergoes liquidation. | وتقدم الإدارة توجيهات واضحة ومنسقة عند تصفية بعثة ما. |
He stated that his Office, as requested, would continue its consultations with the participating agencies on the proposed coordinated technical cooperation programme. | 34 وذكر أن مكتبه سيواصل عند الطلب مشاوراته مع الوكالات المشاركة بشأن البرنامج المقترح لتنسيق التعاون التقني. |
Multinational force operations are coordinated with local officials, tribes and or clerics. | إن عمليات القوة المتعددة الجنسيات يتم تنسيقها مع المسؤولين والقبائل والشيوخ المحليين. |
As mandated in presidential statement PRST 2005 16, the Committee will consider how, in a coordinated manner, it might be possible to deal with the late submission of reports to all three Committees in a coordinated manner. | ووفقا للولاية التي نص عليها بيان رئيس مجلس الأمن PRST 2005 16، ستنظر اللجنة في كيفية التمكين من القيام، بطريقة منسقة من معالجة مسألة التأخير في تقديم التقارير إلى اللجان الثلاث. |
In order for it to be a success, it must be consistent with the road map, it must be complete, and it must be coordinated with the Palestinians as well as with the international community. | ولكي يكون ناجحا، لا بد أن يكون متوافقا مع خارطة الطريق، وأن يكون كاملا، ومنسقا مع الفلسطينيين ومع المجتمع الدولي. |
(ii) Coordinated Universal Time as the time reference for the date of launch | '2' التوقيت الكوني المنسق بوصفه زمنا مرجعيا لتاريخ الإطلاق |
A coordinated manipulation | تلاعب منسق |
On coordinated procurement | فيما يتعلق بتنسيق المشتريات |
He coordinated me. | انه قام بتنسيقى |
Governments also agreed to prepare national plans of action, coordinated as appropriate with follow up activities related to the World Summit for Children. | كما وافقت الحكومات على إعداد خطط عمل وطنية منسقة على النحو المﻻئم مع أنشطة المتابعة المتصلة بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
The activation of connections will be coordinated with administrators of registries and STLs. | ويتم تفعيل الربط بالتنسيق مع الجهات التي تتولى إدارة السجلات وسجلات المعاملات التكميلية. |
Diseases such as malaria can be overcome through globally coordinated investments in disease control. | ومن الممكن التغلب على أمراض مثل الملاريا عن طريق الاستثمارات العالمية المنسقة في السيطرة على الأمراض. |
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally. | يرجى، عند الاقتضاء، الإشارة إلى كيفية تنسيق أنشطتها على المستوى الوطني أو الإقليمي و أو الدولي. |
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally. | يرجى بيان الكيفية التي تنس ق بها جهودكم على المستوى الوطني و أو الإقليمي و أو الدولي حسبما يكون ملائما. |
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally. | ويرجى الإشارة حسب الاقتضاء، إلى الطريقة التي يتم بها تنسيق الجهود التي تقومون بها على الصعيدين الوطني والإقليمي و أو على الصعيد الدولي. |
Such activities were coordinated by UNDP and by ECOSOC bodies, such as regional commissions. | فمثل هذه الأنشطة ينسقها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مثل اللجان الإقليمية. |
The possibilities for common understanding and cooperative, coordinated action are available as never before. | وتتوافر اﻵن إمكانات للفهم المشترك والعمل التعاوني المنسق على نحو لم يسبق له مثيل. |
On this front, it is necessary also to have coordinated policies that are as broadly based as possible. | وفي هذا الصدد، مـــن الضروري أيضا وجود سياسات منسقة وواسعة النطاق قدر اﻹمكان. |
The United Nations and regional partners have coordinated separate missions side by side, as with the North Atlantic Treaty Organization in Afghanistan and Kosovo. | ونسقت الأمم المتحدة وشركاء إقليميون بعثات منفصلة جنبا إلى جنب، مثلما حدث مع منظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان وكوسوفو. |
Ideally, the response would be coordinated with China s international partners in the G 20. | ومن الناحية المثالية، فإن الاستجابة تتم بالتنسيق مع الشركاء الدوليين للصين في مجموعة العشرين. |
(c) Ensure that action plans are fully coordinated with overall corporate goals and strategies | (ج) ضمان تنسيق خطط العمل تنسيقا كاملا مع الأهداف والاستراتيجيات العامة للكيانات |
External support, including South South cooperation, should be coordinated with national policies and priorities. | وينبغي تنسيق الدعم الخارجي، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب، مع السياسات والأولويات القطرية. |
Canadian flights are closely coordinated with United States Coast Guard flights and cutter patrols. | وتنسق التحليقات الكندية مع تحليقات خفر سواحل الوﻻيات المتحدة ودوريات الزوارق المسلحة تنسيقا وثيقا. |
The Centre coordinated activities to support the Vienna Conference with the Foreign Affairs Ministry. | ونسق المركز مع وزارة الخارجية أنشطة لدعم مؤتمر فيينا. |
Regional and federal political, legal and security arrangements will need to be congruent and coordinated, as well as synchronized. | وسيتعين أن تكون الترتيبات السياسية والقانونية والأمنية الإقليمية والاتحادية متوائمة ومنسقة، وأن تكون متزامنة أيضا. |
Combating organized crime required a coordinated and comprehensive international response, as well as measures taken at the national level. | وأضاف أن مكافحة الجريمة المنظ مة تحتاج إلى استجابة دولية منظ مة وشاملة، وإلى تدابير ت تخذ على الصعيد الوطني. |
As General Counsel, he coordinated a number of international arbitrations involving ICA and foreign governments. | وبصفته مستشارا عاما قام بتنسيق عدد من قضايا التحكيم الدولية التي تشمل الشركة وحكومات أجنبية. |
(10) Letters of Understanding should be concluded as appropriate for each coordinated area of activity. | )١٠( تعد رسائل تفاهم، حسب اﻻقتضاء، بالنسبة لكل مجال من مجاﻻت النشاط التنسيقي. |
We are, therefore, seeking to build partnerships with key organizations, such as the World Health Organization, in order to achieve a coordinated and holistic approach. | وبالتالي، فإننا نسعى لبناء شراكات مع المنظمات الرئيسية، مثل منظمة الصحة العالمية، بغية اتباع نهج منسق وكلي. |
The United Nations needs to establish partnerships with regional organizations such as the African Union to ensure a coordinated approach in preventing and combating terrorism. | وتحتاج الأمم المتحدة إلى إقامة شراكات مع المنظمات الإقليمية مثل الإتحاد الأفريقي لكفالة الأخذ بنهج تعاوني في منع الإرهاب ومحاربته. |
But no group s use of these platforms was as intensive and coordinated as that of the Israeli Defense Forces (IDF). | مع ذلك لم تستخدم أي من هذه المجموعات هذه الشبكات بطريقة مركزة ومنسقة كما فعلت قوات الدفاع الإسرائيلية (IDF). |
We reaffirm the critical need for an integrated approach to development as well as for coordinated and effective international cooperation. | ونؤكد من جديد الحاجة الماسة إلى اتباع نهج متكامل تجاه التنمية وكذلك إلى تعاون دولي منسق وفعال. |
These support programmes are coordinated with the IAEA programmes for safeguards and security of material. | ويجري تنسيق برامج الدعم هذه بالتعاون مع برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعنية بالضمانات وأمن المواد. |
Nigeria has closely coordinated initiatives with other States members of the Community in that process. | وتنسق نيجيريا المبادرات مع الدول الأخرى الأعضاء في الجماعة تنسيقا وثيقا في تلك العملية. |
The public information activities of UNOSOM are coordinated closely with United Nations agencies and NGOs. | ٥٤ ويتم بصورة وثيقة تنسيق أنشطة اﻹعﻻم التي تباشرها عملية اﻷمم المتحدة في الصومال مع وكاﻻت اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Related searches : As Coordinated - Coordinated With - Are Coordinated With - Is Coordinated With - Was Coordinated With - As With - Coordinated Effort - Coordinated Action - Coordinated Manner - Coordinated Response - Is Coordinated - More Coordinated - Coordinated Work