Translation of "as coordinated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

As coordinated - translation : Coordinated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Coordinated national actions are not the same as unilateralism.
إن تنسيق الإجراءات الوطنية ليس كمثل القرارات الأحادية.
Coordinated enforcement
دال الإنفاذ المنس ق
Coordinated procurement
تنسيق المشتريات
The Department provides clear and coordinated direction as a mission undergoes liquidation.
وتقدم الإدارة توجيهات واضحة ومنسقة عند تصفية بعثة ما.
(ii) Coordinated Universal Time as the time reference for the date of launch
'2' التوقيت الكوني المنسق بوصفه زمنا مرجعيا لتاريخ الإطلاق
A coordinated manipulation
تلاعب منسق
On coordinated procurement
فيما يتعلق بتنسيق المشتريات
He coordinated me.
انه قام بتنسيقى
Fortunately, as the crisis has worsened, global policymakers have responded with coordinated policy action.
ومما يدعو إلى التفاؤل أن صناع القرار السياسي على مستوى العالم استجابوا بالعمل السياسي المنسق مع اشتداد الأزمة.
Diseases such as malaria can be overcome through globally coordinated investments in disease control.
ومن الممكن التغلب على أمراض مثل الملاريا عن طريق الاستثمارات العالمية المنسقة في السيطرة على الأمراض.
Some subjects, such as Japanese language and mathematics, are coordinated with the elementary curriculum.
ويتم تنسيق بعض المواد، مثل اللغة اليابانية والرياضيات, مع المنهج التعليمي الأولي.
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally.
يرجى، عند الاقتضاء، الإشارة إلى كيفية تنسيق أنشطتها على المستوى الوطني أو الإقليمي و أو الدولي.
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally.
يرجى بيان الكيفية التي تنس ق بها جهودكم على المستوى الوطني و أو الإقليمي و أو الدولي حسبما يكون ملائما.
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally.
ويرجى الإشارة حسب الاقتضاء، إلى الطريقة التي يتم بها تنسيق الجهود التي تقومون بها على الصعيدين الوطني والإقليمي و أو على الصعيد الدولي.
Such activities were coordinated by UNDP and by ECOSOC bodies, such as regional commissions.
فمثل هذه الأنشطة ينسقها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مثل اللجان الإقليمية.
The possibilities for common understanding and cooperative, coordinated action are available as never before.
وتتوافر اﻵن إمكانات للفهم المشترك والعمل التعاوني المنسق على نحو لم يسبق له مثيل.
On this front, it is necessary also to have coordinated policies that are as broadly based as possible.
وفي هذا الصدد، مـــن الضروري أيضا وجود سياسات منسقة وواسعة النطاق قدر اﻹمكان.
Regional and federal political, legal and security arrangements will need to be congruent and coordinated, as well as synchronized.
وسيتعين أن تكون الترتيبات السياسية والقانونية والأمنية الإقليمية والاتحادية متوائمة ومنسقة، وأن تكون متزامنة أيضا.
Combating organized crime required a coordinated and comprehensive international response, as well as measures taken at the national level.
وأضاف أن مكافحة الجريمة المنظ مة تحتاج إلى استجابة دولية منظ مة وشاملة، وإلى تدابير ت تخذ على الصعيد الوطني.
As General Counsel, he coordinated a number of international arbitrations involving ICA and foreign governments.
وبصفته مستشارا عاما قام بتنسيق عدد من قضايا التحكيم الدولية التي تشمل الشركة وحكومات أجنبية.
(10) Letters of Understanding should be concluded as appropriate for each coordinated area of activity.
)١٠( تعد رسائل تفاهم، حسب اﻻقتضاء، بالنسبة لكل مجال من مجاﻻت النشاط التنسيقي.
But no group s use of these platforms was as intensive and coordinated as that of the Israeli Defense Forces (IDF).
مع ذلك لم تستخدم أي من هذه المجموعات هذه الشبكات بطريقة مركزة ومنسقة كما فعلت قوات الدفاع الإسرائيلية (IDF).
We reaffirm the critical need for an integrated approach to development as well as for coordinated and effective international cooperation.
ونؤكد من جديد الحاجة الماسة إلى اتباع نهج متكامل تجاه التنمية وكذلك إلى تعاون دولي منسق وفعال.
One consultant coordinated the study.
وقام أحد الخبراء اﻻستشاريين بتنسيق الدراسة.
The Organization as a whole needs to be better coordinated and should mobilize resources more effectively.
فالمنظمة برمتها تحتاج إلى قدر أكبر من التنسيق وإلى تعبئة الموارد بقدر أكبر من الفعالية.
Aware that the work of reconstruction requires the fullest coordinated support as well as the unwavering solidarity of the international community,
وإذ تدرك أن الإعمار يستوجب دعما تاما ومنسقا وتضامنا راسخا من جانب المجتمع الدولي،
Aware that the work of reconstruction requires the fullest coordinated support as well as the unwavering solidarity of the international community,
''وإذ تدرك أن الإعمار يستوجب دعما تاما ومنسقا وتضامنا راسخا من جانب المجتمع الدولي،
Aware that the work of reconstruction requires the fullest coordinated support as well as the unwavering solidarity of the international community,
وإذ تدرك أن أعمال التعمير تستوجب أقصى حد من الدعم المنسق وكذلك التضامن الراسخ من جانب المجتمع الدولي،
Certain problems, such as the environment, population and disarmament, may necessitate coordinated international action and centralized authority.
وقد تتطلب بعض المشاكل، مثل البيئة والسكان ونزع السﻻح، إجراء دوليا منسقا وسلطة مركزية.
Integrated and coordinated implementation of and
التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
Coordinated implementation of the Habitat Agenda
انظر قرار المجلس 2005 42.
(b) Consultative, cooperative and coordinated approach
(ب) النهج الاستشاري والتعاوني والتنسيقي
Recommendation 2 Coordinated approach to decentralization
التوصية ٢ نهج منسق لتحقيق الﻻمركزية
Recommendation 2. Coordinated approach to decentralization
التوصية ٢ نهج منسق لتحقيق الﻻمركزية
We require coordinated and concrete assistance.
إننا نحتاج إلى المساعدة المنسقة والملموسة.
I wish I was that coordinated.
أتمنى أن أكون بهذه الدقة في التنسيق
But a united EU can act as a powerful advocate for a better and more coordinated international approach.
إلا أن الاتحاد الأوروبي قادر، إذا وحد جهوده، على العمل كنصير قوي للأصوات المنادية بتوجه دولي أفضل وأكثر تنسيقا في التعامل مع مشكلة أفغانستان.
As is usual, the parties to the agreement maintain the discretion to limit or terminate such coordinated enforcement.
وكالعادة، يحتفظ الأطراف في الاتفاق بسلطة تقديرية للحد من هذا الإنفاذ المنسق أو إنهائه.
There have been some remarkable successes as regards a comprehensive, timely and well coordinated response to humanitarian emergencies.
لقد تحققت بعض أوجه النجاح الملحوظ فيما يتعلق باﻻستجابة للطوارئ اﻹنسانية على نحو شامل وحسن التوقيت والتنسيق.
Military action, when needed, must always be coordinated with law enforcement and judicial measures as well as political, diplomatic, economic and social responses.
ذلك أن مكافحة الإرهاب تتطلب بالضرورة اللجوء إلى تدابير قسرية.
Coordinated approach to reporting by States parties
اتباع الدول الأطراف لنهج منسق للإبلاغ
Therefore, a coordinated strategic approach is necessary.
ولذلك فإنه من الضروري اتباع نهج استراتيجي منسق.
This was an incredible, coordinated global response.
والصينين ، في أحدى فترات أنفتاح إعلامهم
UNHCR and UNAMIR joint activities are being coordinated on the ground mainly on security issues, as well as on demining, convoy escorts and communications.
ويجري على الصعيد الميداني تنسيق اﻷنشطة المشتركة بين المفوضية وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، التي تتعلق أساسا بالمسائل اﻷمنية، وتتعلق كذلك بإزالة اﻷلغام وحراسة القوافل واﻻتصاﻻت.
However, a holistic or coordinated response from the United Nations system implies some kind of coordinated planning among United Nations organizations.
بيد أن اﻻستجابة الشاملة، أو المنسقة، من جانب منظومة اﻷمم المتحدة تنطوي على نوع من أنواع التخطيط المنسق بين منظمات اﻷمم المتحدة.

 

Related searches : As Coordinated With - Coordinated Effort - Coordinated Action - Coordinated Manner - Coordinated Response - Is Coordinated - More Coordinated - Coordinated Work - Poorly Coordinated - Coordinated Attack - Coordinated Conduct - Coordinated Activity - Tightly Coordinated