Translation of "as common" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But it needs to be a real union, with common deposit insurance and common resolution procedures, as well as common supervision. | ولكنه لابد أن يكون اتحادا حقيقيا، في ظل تأمين مشترك على الودائع، وإجراءات مشتركة للحل، فضلا عن الإشراف المشترك. |
And BeatJazzers become as common as D.J.'s. | و لاعبو البيت جاز سيصبحون بمثل شيوع مقدمي الأغاني المسجلة |
As one gets older? Very, very common. | ولكنه يصبح شائعا حين يتقدم الإنسان في السن |
I'll run him through as a common thief. | سوف أعامله كلص معروف |
But it needs to be a real union, with common deposit insurance and common resolution procedures, as well as common supervision. There will also have to be Eurobonds, or an equivalent instrument. | وهناك احتياج أيضا إلى اتحاد مصرفي. ولكنه لابد أن يكون اتحادا حقيقيا، في ظل تأمين مشترك على الودائع، وإجراءات مشتركة للحل، فضلا عن الإشراف المشترك. ولابد أيضا من إنشاء سندات اليورو، أو أي أداة تعادلها. |
The discussion at the Conference took as its fundamental premise the oneness of creation, a common humanity, a common destiny and a common global environment. | واتخذت المناقشة التي دارت في المؤتمر مسائل وحدة الكون، والإنسانية المشتركة، والمصير المشترك، والبيئة العالمي المشتركة كمنطلق أساسي لها. |
They share common values as free and democratic countries. | فكل هذه الدول تتقاسم قيما مشتركة باعتبارها دولا حرة ديمقراطية. |
And he described one of them as very common. | وقد وصف إحداها على أنها شائعة . |
Number Common Common | عـدد اﻷشخـاص المرتــب |
As a result, Europe cannot develop a common foreign policy. | ونتيجة لهذا أصبحت أوروبا عاجزة عن وضع سياسة خارجية مشتركة. |
It is time to see global security as common security. | وآن الأوان لأن ننظر إلى الأمن العالمي بوصفه أمنا مشتركا. |
D. Common staff costs as a percentage of net salaries | دال التكاليف علامة للموظفين كنسبة مئوية من صافي المرتبات |
Science, as opposed to technology, does violence to common sense. | تسبب صدمة الحس السليم. |
Well, how right you was. I was common as dirt. | كنت محقة، كنت مبتذلا للغاية |
One of the oldest common institutions, it began as the Common Assembly of the European Coal and Steel Community (ECSC). | يعتبر أحد أقدم المؤسسات المشتركة وبداء ك جمعية مشتركة في الجماعة الأوروبية للفحم والصلب (ECSC). |
I think that a number of common denominators have emerged this morning, as have some exceptions to those common denominators. | وأعتقد بأنه ظهر هذا الصباح عدد من القواسم المشتركة، وظهرت أيضا بعض الاستثناءات لتلك القواسم المشتركة. |
The common name of the insects we know as earwigs is exactly that, common, and is based mainly in folklore. | الاسم الشائع للحشرات التي نعرفها باسم ثاقب الأذن هو شائع للغاية |
Economists, bankers, and entrepreneurs as well as of technology or communication experts are common. | فمن الشائع أن نجد بينهم رجال الاقتصاد، ورجال البنوك، ورجال الأعمال، علاوة على خبراء التكنولوجيا والاتصالات. |
The Baltic Sea States are unified by many common goals as well as problems. | إن دول بحر البلطيق توحدها أهداف ومشاكل مشتركة عديدة. |
As communicators, their overriding goal is to develop a common voice reflected in common strategies, but this can happen only through their being brought together in a common forum. | ولن يتمكن موظفو الاتصالات الذين يتمثل هدفهم الأسمى في التعبير بصوت واحد عن الاستراتيجيات المشتركة من القيام بذلك إلا بتجميعهم معا في منبر مشترك. |
How do you mean common ? Ordinary common or coarse common? | ماذا تعنين بـ بسيطة بسيطة عادية أو بسيطة غير مصقولة |
It's kind of an extraordinary story when you realize that this is twice as common as homicide and actually more common as a source of death than traffic fatalities in this country. | إن ذلك نوع من القصص الغير العادية عندما تدركوا أنه منتشر بما يعادل مرتين لظاهرة القتل وبالفعل إنه منتشر كأحد مصادر الموت |
Common goals and common methods. | الأهداف والأساليب المشتركة. |
Number Common Staff Common Staff | مرتبــات الموظفين التكاليـف العامـــة للموظفين |
As common criminals, such groups members would not achieve this goal. | ولن يتمكن الأفراد المنتمين إلى هذه الجماعات من تحقيق هذا الهدف بوصفهم مجرمين عاديين. |
1.211 The structure of the Agency's Common Services is as follows | 1 211 يتألف هيكل الخدمات المشتركة في الوكالة مما يلي |
These common components can be divided into two categories, as follows | ويمكن تقسيم تلك المكونات المشتركة إلي فئتين كما يلي |
Abduction as a violent common crime is also continuing to increase. | وتتزايد أيضا على نحو مطرد حاﻻت اﻻختطاف الحاصلة على سبيل ممارسة العنف اﻹجرامي. |
D. Common staff costs as a percentage of net salaries . 112 | دال التكاليف عﻻمة للموظفين كنسبة مئوية من صافي المرتبات |
As in other watershed areas, abundant snow and rainfalls are common. | وكما هو الحال في مناطق مستجمعات المياه اﻷخرى، غالبا ما يكون هطول الثلوج واﻷمطار غزيرا. |
They also found an endangered species sold as a common one. | وجدتا أيضا أنواع مهددة بالإنقراض ت باع كأنواع منتشرة. |
As noted, this atypical type of employment is becoming common in developing countries as well. | وكما سبقت اﻹشارة إلى ذلك، بدأ هذا النوع من العمل غير النموذجي ينتشر في البلدان النامية أيضا. |
Much of the now common knowledge concerning heart disease, such as the effects of diet, exercise, and common medications such as aspirin, is based on this longitudinal study. | والكثير من المعرفة الشائعة الآن المتعلقة بأمراض القلب، مثل آثار النظام الغذائي وممارسة التمارين والأدوية شائعة الاستخدام مثل الأسبرين، تقوم على هذه الدراسة الممتدة عبر فترات زمنية طويلة. |
Equation of a common tangent with positive slope so it has to have a positive slope to the circle as well as to the hyperbola a common tangent. | معادلة التماس مع الميل الموجب الميل المشترك للدائرة والقطع الزائد |
As long as we are joined in common purpose, as long as we maintain our common resolve, our journey moves forward, and our future is hopeful, and the state of our Union will always be strong. | كبيرة جدا ، ولا مهمة صعبة للغاية. طالما شاركنا في هدف مشترك ، ما دام نحافظ على تصميمنا المشترك ، رحلتنا يتحرك إلى الأمام ، ومستقبلنا هو الأمل ، وسوف حالة اتحادنا دائما قوية. شكرا لكم ، بارككم الله ، والله |
Consequently, the preamble to the Convention pointedly refers to genetic resources as the common concern rather than the common heritage of humankind. | وبالتالي فإن ديباجة الاتفاقية تشير تحديدا إلى الموارد الجينية بأنها اهتمام مشترك للبشرية وليس تراث البشرية المشترك . |
Vision is called upon to represent sound and to understand the common properties of those two and their common heritage, as well. | يستدعى النظر ليعبر عن الصوت وأيضا لفهم الخصائص المعتادة لذلك الصوت وكذلك موروثاته. |
Number Common Staff Common Staff subsist | عـدد اﻷشخاص شخـص يـــــوم |
Number Common Staff Common Staff Mission | للموظفين اﻻقتطاعـات اﻹلزاميــــة من مرتبـات |
Number Common Staff Common Staff Mission | المرتــب التـــكاليف العامـــــة للموظفين |
Number Common Staff Common Staff subsist | عـدد اﻷشخاص |
Number Common Staff Common Staff subsist | للموظفين اﻻقتطاعات اﻹلزاميــــة من مرتبـات |
Number Common Staff Common Staff Mission | التكاليف العامـــة للموظفين |
The United Nations is our common house, common cause and common future. | والأمم المتحدة هي بيتنا المشترك، وقضيتنا المشتركة، ومستقبلنا المشترك. |
The common objective should be to finalize the work among the experts as far as possible. | ويجب أن يكون الهدف المشترك هو إنجاز عمل الخبراء قدر المستطاع. |
Related searches : As Common Sense - As Common For - As Common Practice - Not As Common - Twice As Common - As Was Common - As Common Standard - As As - Common Praxis - Common Topic - Common Case - Common Known