Translation of "areas of practice" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
C. Gender mainstreaming in practice areas | جيم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجالات الممارسة |
This practice may be cost effective in some areas of the world. | قد تكون هذه الطريقة مجدية اقتصاديا في بعض مناطق العالم. |
He would choose isolated areas within parks to practice his moves. | لم يكن يحتاج سوى لمكان منعزل عن الناس وحديقة ليتمرن على حركاته. |
The bureau has five practice groups aligned with the practice areas of UNDP three of these groups are headed by directors at the D2 level. | ويضم المكتب خمسة أفرقة ممارسة متوائمة مع مجالات ممارسة البرنامج، ويرأس ثلاثة من هذه الأفرقة مديرون في الرتبة مد 2. |
C. Youth at risk in urban areas effective strategies and good practice | جيم الشباب المعر ضون للمخاطر في المناطق الحضرية الاستراتيجيات الفع الة والممارسات الجيدة |
No substantial change in the practice was reported from the rural areas. | ولم يتوافر ما يفيد بحدوث تغيير كبير بشأن هذه الممارسة في المناطق الريفية. |
It also narrowed the focus from six thematic areas of focus to five practice areas, and gender equality' became a cross cutting theme. | كما ضيقت الخطة من نطاق التركيز وخفضته من ستة مجالات تركيز مواضيعية إلى خمسة مجالات ممارسة، وأصبحت المساواة بين الجنسين موضوعا شاملا. |
Gender should remain a driver' or cross cutting tool mainstreamed across practice areas. | وينبغي أن يظل المنظور الجنساني محركا أو أداة شاملة تعمم في جميع مجالات الممارسة. |
The work of practice groups is supported by units working with them on cross practice areas such as gender mainstreaming, South South cooperation, knowledge management and capacity development. | وتتولى دعم عمل فرق الممارسة وحدات تعمل معها في المجالات المشتركة بين الممارسات، مثل تعميم مراعاة المنظور الجنساني، والتعاون بين بلدان الجنوب، وإدارة المعرفة، وتنمية القدرة. |
Each of the MYFF priority areas and respective service lines will be the responsibility of a practice group within BDP. | 43 سيكون كل من مجالات وخطوط خدمة الإطار التمويلي المتعدد السنوات من مسؤولية فرقة ممارسة ضمن مكتب السياسات الإنمائية. |
Unfortunately, this practice occurs in all areas labor activities, including to women in highly qualified jobs. | ومما يؤسف له أن هذه الممارسة تحدث في جميع مجالات العمل، بما في ذلك ما يحدث للنساء اللاتي يشغلن وظائف تتطلب مؤهلات عالية. |
The 212 project evaluations conducted during the reporting period covered all practice areas and geographical regions. | 38 أما ما تم إجراؤه خلال الفترة المشمولة بالتقرير من تقييمات المشاريع وعددها 212 تقييما، فهي تقييمات غطت جميع مجالات الممارسة وجميع المناطق الجغرافية. |
Considering the breadth and span of responsibilities, the proposed reclassification brings consistency to senior management of the practice architecture and recognizes the priority the organization accords to this responsibility across all practice areas. | وبالنظر إلى حجم المسؤوليات ومدتها، فإن إعادة التصنيف المقترح يضمن الاتساق للإدارة العليا لهيكل الممارسة ويقر بالأولوية التي توليها المنظمة لهذه المسؤولية على جميع أصعدة مجالات الممارسة. |
Despite repeated appeals, the highly escalatory practice of firing into populated areas continued, causing casualties among men, women and children. | ورغم النداءات المتكررة، تصاعدت كثيرا عمليات اطﻻق النار على المناطق المأهولة بالسكان، مما أسفر عن وقوع خسائر بين الرجال والنساء واﻷطفال. |
Does written guidance from BDP in all practice areas effectively incorporate gender considerations? Do global level gender mainstreaming thinking and expertise reach and enrich practice in the field? | (أ) هل أن الإرشادات المكتوبة من وحدة السياسات الإنمائية في جميع مجالات الممارسة تضم بالفعل اعتبارات جنسانية |
55. In practice, the problem has yet to be resolved in the different areas of the world in which it arises. | ٥٥ والواقع أن المسألة ﻻتزال تحتاج الى حل في المناطق المختلفة من العالم التي تثور فيها. |
There's no magic it's practice, practice, practice. | ليس هنالك سحر ، انة التدريب ، التدريب ، التدريب |
In looking at areas where disclosure is necessary, the report has given examples from best practice codes from a number of countries. | 92 وفي سياق النظر في المجالات التي ي عتبر فيها الكشف عن البيانات ضروريا ، وردت في التقرير أمثلة مستمدة من مدو نات عدد من البلدان في ما يتعلق بأفضل الممارسات. |
The new law will alter the current practice in some areas, whereby a widow can be dispossessed of the communal occupation fee. | وسوف يغير القانون الجديد الممارسات الحالية في بعض المجالات، حيث يمكن إعفاء الأرمل من رسوم الأراضي الريفية. |
UNDP noted the use of more targeted support for addressing gender perspectives through strategic and pilot initiatives by all organizational practice areas. | وأشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى استخدام الدعم الموج ه بدرجة أكبر لمعالجة المنظورات الجنسانية عن طريق المبادرات الاستراتيجية والرائدة في جميع مجالات الممارسة في المنظمة. |
Some states also had customary courts, such as Shariah courts, for dealing with problems of custom and practice specific to certain areas. | كما توجد ببعض الوﻻيات محاكم عرفية مثل المحاكم الشرعية لمعالجة مشاكل العرف والعادات الخاصة بمناطق معينة. |
Practice. Injection practice. | التدريب,التدريب على غطاء الحقنة |
Those already applied in practice have proven to be extremely successful, as CSCE missions in crisis areas have shown. | أما الصكوك التي طبقت بالفعل فقد برهنت على أنها ناجحـة للغاية، كما دلت عليه بعثات المؤتمر فــي مناطــق اﻷزمات. |
We believe that this practice strengthens cooperation and collaboration among the Committees while further clarifying their mandates and their respective areas of competence. | ونرى أن هذه الممارسة تعزز التعاون والتضافر بين اللجان مع زيادة إيضاح ولاياتها ومجالات اختصاص كل منها. |
While this location highlighted the importance of gender for addressing poverty, it also suggested that gender was not mainstreamed across all practice areas. | 34 وإذا كان هذا الموقع يبرز أهمية مراعاة المسائل الجنسانية في التصدي للفقر، فإنه يوحي أيضا أن الاعتبارات الجنسانية ليست مرعية بشكل معمم عبر جميع مجالات الممارسة. |
But, practice, practice, practice, and do not accept failure. | ولكن، تدرب تدرب تدرب ولا تقبل بالفشل. |
He has taught in the areas of diplomatic practice, the pacific settlement of international disputes and the law of the sea, and he has published extensively in these areas, as well as in the field of human rights. | وقــد قـــام بالتدريس في مجاﻻت الممارسة الدبلوماسية والتسوية السلمية للمنازعات الدولية وقانــون البحـــار، ونشـر باستفاضة في هذه المجاﻻت، وكذلك في مجال حقوق اﻹنسان. |
In practice, these stipulations are not fully observed, especially with private employers in some areas, like catering or retail trade. | وعمليا ، لا يمتثل أرباب العمل لهذه الأحكام امتثالا تاما ، ولا سيما أرباب العمل الخواص في بعض المجالات كخدمات المطاعم أو تجارة التجزئة. |
In many practice areas, UNDP has to demonstrate that it commits core funds in order to attract non core resources. | وفي كثير من مجالات الممارسة، كان على البرنامج الإنمائي أن يبرهن على تعهده بتوفير أموال أساسية لكي يجذب موارد غير أساسية. |
I also performed non litigious work in such areas as company practice, conveyancing, trade mark registration, and acting as arbitrator. | وأديت أيضا أعماﻻ ذات طابع غير تنازعي في مجاﻻت مثل ممارسة الشركات، ونقل الملكية، وتسجيل العﻻمات التجارية، والقيام بدور الحكم. |
Furthermore , in paragraph 133 of the report, it is stated that quot the practice of apos ethnic cleansing apos is carried out in strategic areas linking Serbia proper with Serb inhabited areas in Bosnia and Croatia quot . | عﻻوة على ذلك، يرد في الفقرة ١٣٣ من ذلك التقرير أنه quot تنفذ ممارسات quot التطهير اﻹثني quot في مناطق استراتيجية تربط صربيا نفسها بالمناطق التي يسكنها الصرب في البوسنة وكرواتيا. |
The evaluation noted that this approach would help to mainstream South South cooperation into the practice areas supported under the MYFF | ولاحظ التقييم أن هذا النهج سيساعد في تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في صميم مجالات العمل التي يدعمها الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Hang your practice. I'm your practice. | فليذهب عملك للجحيم أنا عملك الآن |
Pharmacy informaticists work in many practice areas of pharmacy, however, they may also work in information technology departments or for healthcare information technology vendor companies. | الصيادلة المعلوماتيون يعملون في عدة مجالات في الصيدلة، ومع ذلك يمكن أن يعملوا في إدارة تكنولوجيا المعلومات أو شركات بيع تكنولوجيا معلومات الرعاية الصحية. |
Oral vaccines can be safely distributed in baits, a practice that has successfully reduced rabies in rural areas of Canada, France, and the United States. | اللقاحات التي تعطى عن طريق الفم يمكن وضعها بأمان في الطعام، وهي من الممارسات التي خفضت بنجاح داء الكلب في المناطق الريفية في كندا، فرنسا والولايات المتحدة. |
While the developments we have outlined emphasize the significance of the Convention, State practice in all areas is still not uniformly consistent with its provisions. | وبينما تؤكد التطورات التي أوجزناها على أهمية اﻻتفاقية، ﻻ تزال ممارسات الدول في جميع المجاﻻت غيـــــر متسقة على نمط واحد مع أحكام اﻻتفاقية. |
B. Practice of law | ممارسة القانون |
Examples of best practice. | أمثلة على أفضل الممارسات. |
However, the State practice is not entirely consistent and further evidence of practice and, especially more current practice, is needed. | غير أن ممارسة الدول ليست متسقة كليا وثمة حاجة إلى المزيد من الأدلة المستمدة من الممارسة، لا سيما من الممارسة الأحدث عهدا. |
Successful strategies involved targeting areas and youth at risk following good practice and evidence based models and focusing on implementation and process. | وتنطوي الاستراتيجيات الناجحة على استهداف المناطق المعرضة والشباب المعرضين باحتذاء الممارسات الجيدة واتباع النماذج المستندة إلى الأدلة، وبالتركيز على التنفيذ وعلى العمليات. |
Whether they work in the practice areas, in units or elsewhere BDP should ensure close working relations with the Gender Development Office. | وسواء كان هؤلاء الفنيون يعملون في مجالات الممارسة أو في الوحدات أو في أي مكان آخر وينبغي أن يكفل مكتب سياسات التنمية قيام علاقات عمل وثيقة مع مكتب النهوض بالقضايا الجنسانية . |
Successful strategies involved targeting areas and youth at risk following good practice and evidence based models and focusing on implementation and process. | وأفاد بأن الاستراتيجيات الناجحة تنطوي على استهداف المناطق المعرضة والشباب المعرضين باحتذاء الممارسات الجيدة واتباع النماذج المستندة إلى الأدلة، وبالتركيز على التنفيذ وعلى العمليات. |
Repertory of Practice of United Nations Organs and Repertoire of the Practice of the Security Council | نون مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن |
International practice could contribute to the development of customary law in those areas where the draft articles were not to be considered as general international law. | 21 وأضاف أن الممارسات الدولية يمكن أن تساهم في تطوير القانون الدولي العرفي في المجالات التي لم يهتم بها مشروع المواد مثل القانون الدولي العام. |
1. Strongly condemns the abhorrent practice of rape and abuse of women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia which constitutes a war crime | ١ تدين بقوة الممارسة البشعة المتمثلة في اغتصاب النساء واﻷطفال وامتهانهم في مناطق النزاع المسلح في يوغوسﻻفيا السابقة، مما يشكل جريمة من جرائم الحرب |
Related searches : Main Practice Areas - Key Practice Areas - Areas Of - Law Of Areas - Areas Of Assessment - Areas Of Design - Areas Of Differentiation - Areas Of Confusion - Areas Of Engineering - List Of Areas - Areas Of Emphasis - Areas Of Contribution - Areas Of Synergy - Areas Of Accountability