Translation of "are warranted against" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Against - translation : Are warranted against - translation : Warranted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Are the premises warranted? Are the inferences valid?
هل المقدمات المنطقية مكفولة هل التدخلات صالحة
New sanctions are warranted, but as a complement, not an alternative, to diplomacy.
والواقع أن العقوبات الجديدة لها ما يبررها، ولكن كأداة مكملة وليس كبديل للجهود الدبلوماسية.
I don't think it's warranted.
انه امر غير مبرر
Ironically, there is one area in which large budget cuts are certainly warranted the military.
ومن عجيب المفارقات هنا أنه لا يوجد سوى مجال واحد حيث تصبح تخفيضات الميزانية الكبيرة مبررة على نحو مؤكد ألا وهو مجال الإنفاق العسكري.
But such optimism may not be warranted.
ولكن هذا التفاؤل قد لا يكون مبررا.
That continent warranted special assistance and attention.
فهذه القارة ينبغي لها، في الواقع أن تحصل على معونة واهتمام غير عاديين.
Silence can be presumed to be tacit acceptance that rapid increases in long term asset price are warranted.
فقد يفترض البعض أن الصمت قبول تكتيكي لوجود مسوغ أو مبرر للزيادة السريعة في أسعار الأصول طويلة الأمد.
Disarmament warranted particular attention in the context of peacekeeping.
22 واختتم قائلا إن نزع السلاح يبرر إيلاء اهتمام خاص في إطار حفظ السلام.
They also miss the opportunity to mount a more robust defense of trade when ethical concerns are less warranted.
وهم يفوتون أيضا الفرصة لترتيب دفاع أكثر قوة عن التجارة عندما المخاوف الأخلاقية بلا مبررات قوية.
Feature articles and reference papers are issued as warranted by new developments in peace keeping and other political missions.
وتصدر مقاﻻت خاصة وأوراق مرجعية كلما دعت إليها التطورات المستجدة في بعثات حفظ السلم وغيرها من المهام السياسية.
They claim that restrictions on use of language are not warranted by the necessity qualifier in article 19, paragraph 3, and that the Supreme Court of Canada was wrong to uphold any language restrictions as reasonable and warranted.
وهما يد عيان أن القيود المفروضة على استخدام اللغة لا ينطبق عليها شرط الضرورة الوارد في الفقرة 3 من المادة 19، وأن المحكمة العليا الكندية أخطأت إذ وصفت القيود اللغوية بأنها معقولة أو مبررة.
In the meantime, a somewhat conservative and defensive posture is warranted.
وفي غضون ذلك فإن اتخاذ موقف محافظ ودفاعي إلى حد ما قد يكون له ما يبرره.
We are of the view that a new, comprehensive and holistic approach to security, disarmament and development is warranted at this time.
إننا نرى أن الحاجة تقوم الى نهج جديد وشامل لﻷمن ونزع السﻻح والتنمية في هذه المرحلة.
But I believe that a morphology based species distinction is still warranted.
غير أنني أعتقد أن التمييز بين الأنواع استنادا إلى الخصائص المورفولوجية لا يزال له ما يبرره.
It should seek to ensure substantive equality, including differential treatment where warranted.
وينبغي لها أن تعمل على ضمان تحقيق المساواة الجوهرية التي تشمل المعاملة التفاضلية حيثما كان لها ما يبررها.
However, two aspects of this incident warranted careful consideration by the Commission.
غير أن هناك جانبين من هذه الحادثة يستدعيان نظرا دقيقا من جانب اللجنة.
This warranted the establishment and maintenance of stable national institutions and inventory teams.
جيم دعم استمرار عملية إعداد قوائم الجرد
You are destroyed, Israel, because you are against me, against your help.
هلاكك يا اسرائيل أن ك علي على عونك.
The need for reliable methods of posture assessment as a screening tool is warranted.
وقد تم الوفاء بالحاجة إلى أساليب موثوقة لتقييم الوضعية كأداة فحص.
I had previously reported that the risk assessment processes followed by IOG warranted improvement.
35 ذكرت سابقا أن عمليات تقدير المخاطر التي يتبعها مكتب الرقابة الداخلية تتطلب التحسين.
The report on recosting, an exercise usually undertaken in December, also warranted close attention.
ومسألة إرجاء عملية إعادة تقييم التكاليف، وهي عملية ي ضطلع بها عادة في شهر كانون الأول ديسمبر، تستحق أيضا شيئا من الاهتمام والتريث.
(a) The prohibition of acts causing damage that is not warranted by military necessity
)أ( حظر اﻷعمال التي تسبب أضرارا ﻻ تبررها الضرورة العسكرية
Are you against abortion?
هل انت ضد الاجهاض
We are against war.
نحن ضد الحرب.
Are you against me?
ليس أكثر من جول .
As a result, even if corporate governance problems in financial firms are fully addressed, a government role in regulating their compensation structures may still be warranted.
ونتيجة لهذا فحتى في حالة معالجة مشاكل حوكمة الشركات في الشركات المالية بالكامل فإن الدور الذي تضطلع به الحكومات في تنظيم هياكل أجور وتعويضات هذه الشركات سوف يظل مبررا .
While a welcome step in the right direction, the new amendments are still limited in scope and the massive challenges faced by Sudanese citizens remain warranted.
لا تزال الإصلاحات الجديدة محدودة الن طاق رغم أن ها خطوة في الإتجاه الصحيح وم رح ب بها، فالتحديات الضخمة التي يواجهها السودانييون لها ما ي بر رها.
Development is at the core of the African continent's concerns, and we therefore believe that urgent action oriented proposals and recommendations on development issues are warranted.
إن التنمية تكمن في صلب اهتمامات القارة الأفريقية، وبالتالي فإننا نؤمن بأن المطلوب الآن هو التقدم باقتراحات عاجلة وتوصيات عملية المنحى حول قضايا التنمية.
Some participants noted that more interaction between special procedures and the Security Council was warranted.
69 ونوه مشاركون بضرورة زيادة التفاعل بين الإجراءات الخاصة ومجلس الأمن.
The cases of Liberia, the Niger and Sao Tome and Principe also warranted favourable consideration.
أما بالنسبة إلى حالة ليبريا والنيجر وسان تومي وبرينسيبي فهي تستحق أيضا المزيد من النظر.
He agreed that the programme was optimistic, but he felt that such optimism was warranted.
ووافق على أن البرنامج تفاؤلي، غير أنه رأى أن هذا التفاؤل له ما يبرره.
During the past year the IAEA has recorded many cases which have warranted follow up.
فخﻻل العام الماضي سجلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية حاﻻت عديدة تبرر المتابعة.
(e) Country visit Where warranted, the treaty body may conduct a visit to the territory concerned.
(ه ) زيارة البلد تقوم الهيئة المنشأة بموجب معاهدة بزيارة البلد المعني، عند الاقتضاء.
Therefore, an adjustment in the strategy of the United Nations involvement in Sierra Leone is warranted.
لذا من المطلوب تعديل استراتيجية تد خ ل الأمم المتحدة في سيراليون.
It was Australia's view that notice of withdrawal warranted immediate, automatic consideration by the Security Council.
وأوضح أن بلاده ترى أن مجلس الأمن يتعين عليه أن ينظر فورا في مسألة الإخطار بالانسحاب.
27. A few issues did not require action by the General Assembly but warranted its attention.
٢٧ وواصل حديثه قائﻻ إن هناك قضايا قليلة ﻻ تتطلب قيام الجمعية العامة باتخاذ إجراء فيها ولكنها تستحق اهتمامها.
It was suggested that those participatory rights, warranted by Council resolution 1296 (XLIV), be fully reinstated.
واقت رح القيام بإعادة إقرار حقوق المشاركة، التي أذن بها قرار المجلس ٦٩٢١ )د ٤٤(، بشكل تام.
We, Muslims, are against terrorists.
نحن المسلمون ضد الإرهابيين.
And all appearances are against...
وجميع المظاهر هي ضد ...
Revivals are against organized labor!
الصحوة هي ضد العمل المنظم
Our families are against us.
عائلاتنا ضدنا
There are charges against him.
هناك عدة تهم موجهة إليه
Such caution is warranted, given that some of the main principles that drive the two parties regulatory approaches are vastly different and sometimes at odds with one another.
والواقع أن هذا الحذر له ما يبرره، لأن بعض المبادئ الرئيسية التي تحرك النهج التنظيمي لدى الجانبين تختلف اختلافا شاسعا ــ وقد تتضارب في بعض الأحيان.
During this time, we will keep the operations of UNFICYP under close review, and I will revert to the Council in the event that major changes are warranted.
وخلال هذه الفترة، سأبقي عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص قيد الاستعراض الدقيق، وسأعود إلى المجلس إذا اقتضت الضرورة إجراء تغييرات كبيرة.
Cost benefit analysis is a principal tool for deciding whether altering it through mitigation policy is warranted.
ويشكل تحليل التكاليف والمنفعة أداة أساسية في تحديد ما إذا كان تغيير هذا الوضع من خلال سياسة تقليص انبعاث الغازات أمرا مقبولا .

 

Related searches : Warranted Against - Are Warranted - Are Not Warranted - Not Warranted - If Warranted - Seem Warranted - Warranted Properties - Appear Warranted - Seems Warranted - Warranted For - Warranted Qualities - Fully Warranted - Warranted Characteristics