Translation of "are specific to" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Those specific aims are | وهذه الأهداف المحددة هي |
The forces are general, but the results are going to be specific. | مؤسسة واحدة كل مرة . المجموعات عامة ، لكن النتائج ستكون أكثر تحديدا . |
The specific activities of the regional offices are to | (ج) تنظيم مؤتمر إقليمي كل سنتين لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة خاص بالإقليم |
Specific energy frequencies that are designed for beverages are transferred to your drink. | ترددات طاقة خاصة مصممة خصيصا للمشروبات والتي تنتقل إلى مشروبك. |
All entities are to uphold certain specific minimum standards, including | ويتعين على جميع الكيانات أن تتقيد ببعض المعايير الدنيا المحددة، ومن بينها ما يلي |
Are you looking for something specific? | هل تبحث عن شيء معين |
There are no other specific regulations. | لاتوجد أنظمة أخرى خاصة في هذا الصدد. |
The following are the specific objectives | وفيما يلي الأهداف المحددة |
The specific projects are described below. | ويرد فيما يلي وصف للمشاريع المحددة |
40. While most institutional questions are specific to countries, two features are commonly found | ٤٠ وفي حين أن معظم المسائل المؤسسية تخص كل بلد على حدة، فإن هناك ملمحين يشيع وجودهما في البلدان |
This will let you configure keybindings which are specific to ktimetracker | هذا أ ع د إلى |
Specific projects to be undertaken during this period are described below. | ويرد أدناه وصف لمشاريع محددة سيتم اﻻضطﻻع بها أثناء هذه الفترة. |
Specific steps in this direction are indispensable. | ولا مندوحـة عن اتخاذ خطوات محـددة في هذا الاتجاه. |
So both of these are non specific. | لذا كلاهما غير متخصصين وعندما أقول غير متخصصة أو يمكنك أيضا تسميتها |
The specific objectives of this training are | الأهداف المحددة لهذا التدريب هي خلق الوعي حول الطوارئ الصحية العمومية، |
By targeting the red system, what we are able to do is to make species specific, or disease specific, anti quorum sensing molecules. | عن طريق استهداف النظام الاحمر لقد استطعنا ان ننتج جزيئات مضاده لادراك النصاب خاصة بصنف معين او مرض معين |
The procedures are designed to deal with specific and especially serious forms of human rights violations or with specific country situations. | والهدف من هذه اﻹجراءات هو التعامل مع أشكال محددة خطيرة للغاية من انتهاكات حقوق اﻻنسان أو حاﻻت قطرية محددة. |
There are several oil related environmental risks specific to the Arctic Ocean. | هناك العديد من المخاطر البيئية المرتبطة بالنفط، وخاصة في المحيط المتجمد الشمالي. |
(k) Additional specific measures are taken to prevent the pollution of groundwaters | (ك) اتخاذ تدابير خاصة إضافية لمنع تلوث المياه الجوفية |
To ensure the best possible results, specific target groups are also approached. | وبغية كفالة تحقيق أفضل النتائج الممكنة، يجري الاتصال أيضا بفئات مستهدفة بعينها. |
In the First Committee there are specific resolutions devoted to this question. | وفي اللجنة الأولى توجد قرارات محددة مكرسة لهذه المسألة. |
In addition, investments are channelled through various projects to specific geographic areas. | وباﻹضافة إلى تلك اﻻستثمارات هناك استثمارات أخرى تقدم بواسطة مختلف المشاريع الخاصة بمناطق جغرافية محددة. |
In this respect, specific areas promising success are | والمجالات المحددة الواعدة بالنجاح، في هذا الصدد، هي التالية |
A4.3.11.12 Where specific chemical data are not available | 3 10 3 2 6 المخاليط المتشابهة أساسا |
The following specific activities are planned for 1995 | ٢٨ واﻷنشطة المحددة التالية مخططة لعام ١٩٩٥ |
The specific issues before us are as follows | أما المسائل المحددة المعروضة علينا فهي التالية |
Interestingly, countries which are sometimes reluctant to enact a specific law are more amenable to establishing local programmes. | وتجدر الإشارة إلى أن البلدان المترددة أحيانا حيال فكرة اعتماد قانون، ترحب أكثر بتنفيذ برامج محلية. |
Events or inputs to the system are expected to generate specific results or outputs. | فمن المتوقع أن يتولد عن الأحداث أو الإدخالات إلى النظام نتائج أو مخرجات محددة. |
Its specific objectives are to Expand basic women's health interventions to under served population. | وفيما يلي الأهداف المحددة للمشروع |
If you are a writer for a specific race or a specific nation,then f k you. | إن كنت كاتب ا لعرق معين أو أمة معينة، إذ ا تب ا لك. |
Specific preventive and punitive measures are necessary to overcome trafficking and sexual exploitation. | من الضروري اتخاذ تدابير وقائية وعقابية محددة للتغلب على الاتجار بالمرأة واستغلالها الجنسي |
The treaty specific documents are expected to be presented from May 2005 onwards. | ومن المتوقع أن تقدم الوثائق الخاصة بمعاهدات محددة اعتبارا من أيار مايو 2005 وما بعد. |
Technical assistance programs are initiated in response to specific requests from individual countries. | (40) وقد است هلت برامج المساعدة التقنية استجابة لطلبات محد دة من فرادى البلدان. |
They are intended to mobilize specific audiences through the following types of activities | والقصد منها تعبئة جمهور معين من خﻻل أنواع اﻷنشطة التالية |
And those are the specific genes that differ from one to the other. | وهذه هي المورثات المعينة لذلك والتي تختلف من واحد إلى الآخر. |
Some are dedicated to certain specific systems while others are more generic and cover many different systems. | وبعضها متخصص في أنظمة معينة فيما مواقع أخرى تتسم بطابع أكثر عمومية وتغطية الكثير من الأنظمة المختلفة. |
The comprehensive, holistic programs are developed to meet specific community needs and are administered by Aboriginal people. | ويتم وضع برامج شاملة وكاملة لتلبية احتياجات محددة للمجتمعات المحلية، وهي برامج يتولى إدارتها أشخاص من السكان الأصليين. |
While archival sound recordings are maintained, they are in any case difficult to consult on specific points. | وعلى الرغم من اﻻحتفاظ بتسجيﻻت صوتية في المحفوظات، فإنه من الصعب، على أي حال، الرجوع إليها بشأن نقاط محددة. |
The specific goals of the programme are as follows | تتمثل الأهداف المحددة للبرنامج فيما يلي |
Details of specific flights are included in annex III. | وترد تفاصيل هذه الرحلات الجوية المعينة في المرفق الثالث. |
Specific monitoring programmes are being implemented by various nations. | 71 وتنفذ عدة بلدان برامج رصد خاصة. |
Specific objectives were set, and they are as follows | وقد تم تحديد أهداف البرنامج على النحو التالي |
Specific regional priorities for each bureau are as follows | وفيما يلي الأولويات الإقليمية المحددة لكل مكتب |
Specific budgetary implications are dealt with in chapter VII. | أما الفصل السابع فيتناول بالتعليق آثارا محددة في الميزانية. |
Specific projects, broken down by location, are described below. | ويرد أدناه وصف لمشاريع محددة موزعة بحسب المواقع. |
Related searches : Considerations Specific To - Apply To Specific - Relating To Specific - Issues Specific To - Terms Specific To - Specific To This - Information Specific To - Specific To Each - To Be Specific - Specific To Germany - Refer To Specific - Specific Regard To